Canon EOS 7D Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Brückenkameras Canon EOS 7D herunter. Canon EOS 7D Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 296
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
MODE D'EMPLOI
CEL-ST2HA221
Les accessoires et objectifs mentionnés dans ce mode d'emploi correspondent aux accessoires et
objectifs compatibles disponibles en juin 2012. Pour plus d'informations sur la compatibilité de l'appareil
photo avec les accessoires et objectifs sortis ultérieurement, contactez le Service Après-Vente Canon.
© CANON INC. 2012 IMPRIMÉ EN UE
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon
Europe, Afrique et Moyen-Orient
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Pays-Bas
Pour connaître les coordonnées de votre représentant Canon local, reportez-vous à votre carte de
garantie ou consultez le site à l'adresse www.canon-europe.com/Support.
Dans les pays européens, le produit et sa garantie sont fournis par Canon Europa N.V.
Le « Guide de démarrage du logiciel » est inclus à la fin de
ce mode d'emploi.
Ce mode d'emploi est destiné aux EOS 7D sur lesquels la
version 2.0.0 ou ultérieure du firmware est installée.
MODE D'EMPLOI
FRANÇAIS
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 295 296

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - FRANÇAIS

MODE D'EMPLOICEL-ST2HA221Les accessoires et objectifs mentionnés dans ce mode d'emploi correspondent aux accessoires et objectifs compatible

Seite 2

10Alimentation Batterie• Charge Î p.24• Indicateur batterie Î p.28• Vérification des informations de la batterie Î p.246 Prise secteur Î p.250 Extinct

Seite 3

100L’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme d’exp

Seite 4 - Suppositions de base

101d: Programme d’exposition automatique Si une vitesse d’obturation de « 30" » et l’ouverture maximale clignotent, la photo sera sous-exposée.A

Seite 5 - Chapitres

102Dans ce mode, vous réglez la vitesse d’obturation et l’appareil détermine automatiquement l’ouverture en vue d’obtenir l’exposition correcte adapté

Seite 6 - Table des matières

103s: Priorité à l’obturation Si l’ouverture maximale clignote, la photo sera sous-exposée.Tournez la molette <6> pour sélectionner une vitesse

Seite 7 - Opérations avancées 99

104Dans ce mode, vous réglez l’ouverture souhaitée et l’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obturation en vue d’obtenir l’exposition corre

Seite 8 - Nettoyage du capteur 199

105f: Priorité à l’ouvertureAppuyez sur la touche de contrôle de profondeur de champ pour ramener l’objectif à l’ouverture actuelle. Vous pouvez vérif

Seite 9 - Guide du CD-ROM 281

106Dans ce mode, vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture selon vos besoins. Pour déterminer l’exposition, reportez-vous à l’indicateur

Seite 10 - Index des fonctions

107Vous avez le choix entre quatre méthodes pour mesurer la luminosité du sujet. Dans les modes entièrement automatiques (1/C), la mesure évaluative e

Seite 11

108La correction d’exposition peut augmenter (plus claire) ou diminuer (plus sombre) l’exposition standard définie par l’appareil photo.Bien que vous

Seite 12 - Précautions d’utilisation

109En modifiant automatiquement la vitesse d’obturation ou l’ouverture, l’appareil prend une série de trois photos avec une exposition différente au s

Seite 13 - Objectif

11Index des fonctions Verrouillage du miroir Î p.113 Écran de contrôle rapide Î p.38 Retardateur Î p.98 Télécommande Î p.114Réglage de l’exposition Co

Seite 14 - Guide de démarrage rapide

110Utilisez la mémorisation d’exposition lorsque la zone de mise au point est différente de la zone de mesure d’exposition ou lorsque vous souhaitez p

Seite 15

111Quand le mode « Bulb » est réglé, l’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à fond. Il se referme lorsque vous relâc

Seite 16 - Nomenclature

112F: Pose longueSi vous prenez une photo sans regarder dans le viseur, la lumière pénétrant l’oculaire peut altérer l’exposition. Pour éviter ce genr

Seite 17

113Bien que la prise de vue par retardateur ou télécommande puisse empêcher le flou de bougé, l’utilisation du verrouillage du miroir pour empêcher le

Seite 18 - Panneau LCD

114Grâce aux Télécommandes RC-6, RC-1 ou RC-5 (vendues séparément), vous pouvez prendre des photos jusqu’à environ 5 mètres/16,4 pieds de distance dev

Seite 19 - Informations dans le viseur

115Dans les modes de prise de vue d/s/f/a/F, vous pouvez appuyer sur la touche <D> pour faire sortir et déclencher le flash intégré à votre guis

Seite 20

116D Utilisation du flash intégréPortée efficace du flash intégré [Approx. en mètres/pieds]L’utilisation de la lampe d’atténuation des yeux rouges ava

Seite 21

117D Utilisation du flash intégréVous pouvez régler la correction d’exposition au flash de la même manière que la correction d’exposition normale. La

Seite 22 - Chargeur de batterie LC-E6E

118D Utilisation du flash intégréLa mémorisation d’exposition au flash (FE) obtient et verrouille la mesure d’exposition au flash correcte pour une pa

Seite 23 - Mise en route

119Le flash intégré et le flash Speedlite externe peuvent être réglés avec le menu. Les options du menu [***flash externe] pour les flashes Speedlite

Seite 24 - Charge de la batterie

12Précautions lors de l’utilisation Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et ne lui faites pas subir de choc. L’a

Seite 25

1203 Réglage du flashNFonctions réglables dans [Réglage fonct. flash intégré] et [Réglage fonct. flash externe] * Pour les réglages de [FEB] (Bracketi

Seite 26

1213 Réglage du flashN SynchroEn règle générale, placez cette option sur [1er rideau] de sorte que le flash se déclenche juste après le début de l’ex

Seite 27 - Mise sous tension

1223 Réglage du flashN1Affichez la fonction personnalisée. Sélectionnez [Réglages C.Fn flash externe], puis appuyez sur <0>.2Réglez la fonction

Seite 28 - Autonomie de la batterie

123Le flash intégré de l’appareil photo peut fonctionner comme flash maître en association avec les flashes Speedlite Canon dotés de la fonction flash

Seite 29 - Installation de la carte

124Utilisation du flash sans filNCe schéma présente la configuration la plus simple pour la prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique a

Seite 30 - Retrait de la carte

125Utilisation du flash sans filN5Sélectionnez [Fonc. sans fil]. Sélectionnez [0] comme [Fonc. sans fil], puis appuyez sur <0>.X Sous [Fonc. sa

Seite 31

126Utilisation du flash sans filNCette section présente la prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique avec un flash Speedlite externe et

Seite 32 - Taille de l’image 35 mm

127Utilisation du flash sans filNPlusieurs flashes Speedlite asservis peuvent être utilisés comme un seul flash ou séparés en groupes asservis avec un

Seite 33

128Utilisation du flash sans filN[1 (A:B)] Plusieurs flashes asservis en plusieurs groupes Séparez les flashes asservis en deux groupes A et B, puis m

Seite 34 - Fonctionnement de base

129Utilisation du flash sans filN[1 (A:B C)] Plusieurs flashes asservis en plusieurs groupesIl s’agit d’une variante de la configuration [1 (A:B)] de

Seite 35 - Déclencheur

13Précautions d’utilisationPanneau LCD et écran LCD L’écran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99 % de pixels effica

Seite 36 - 9> est une touche

130Utilisation du flash sans filNIl est également possible d’ajouter le flash intégré à la prise de vue avec flash sans fil expliquée aux pages 123-12

Seite 37

131Utilisation du flash sans filNCorrection d’exposition au flashLorsque [Mode flash] est placé sur [E-TTL II], la correction d’exposition au flash pe

Seite 38 - Définissez le réglage désiré

132Utilisation du flash sans filNLorsque [Mode flash] est placé sur [Flash manuel], il est possible de régler manuellement la puissance de flash. Les

Seite 39 - 5> ou <6>

133Fonctionne pratiquement comme un flash intégré pour une utilisation facile.Lorsqu’un flash Speedlite de la série EX (vendu séparément) est fixé à l

Seite 40 - 3 Utilisation des menus

134Flashes Speedlite externesVitesse de synchronisationL’appareil peut être synchrone avec des flashes compacts autres que Canon à des vitesses de 1/2

Seite 41 - 0> pour le définir

1356Prise de vue avec Viséepar l’écranVous pouvez prendre des photos tout en regardant l’écran LCD de l’appareil. Cette fonction est appelée « prise d

Seite 42 - Avant de commencer

1361Positionnez le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/enregistrement vidéo sur <A>.2Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuye

Seite 43 - Réglez la date et l’heure

137A Prise de vue avec Visée par l’écranAutonomie de la batterie lors de la prise de vue avec Visée par l’écran Les chiffres ci-dessus sont basés sur

Seite 44 - Réglez l’heure d’été

138A Prise de vue avec Visée par l’écran À chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change.À propos de l’af

Seite 45 - 3 Formatage de la carte

139Si vous appuyez sur la touche <m>, <o >, <n> ou <A> pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, l’écran de régla

Seite 46 - Sélectionnez [Arrêt auto]

14Guide de démarrage rapide1Insérez la batterie. (p.26)Pour charger la batterie, voir page 24.2Montez l’objectif. (p.31)Lorsque vous montez un objecti

Seite 47

140Les réglages des fonctions propres à la prise de vue avec Visée par l’écran sont expliqués ici. Les options du menu de l’onglet [z] sont expliquées

Seite 48 - Réglages de l’appareil photo

141z Réglages des fonctions du menu Mode 1Le bruit de déclenchement de la prise de vue est plus silencieux qu’en prise de vue normale. La prise de vu

Seite 49 - Affichage du quadrillage

142Les modes autofocus disponibles sont [Mode direct], [ModeuDirect] (détection de visage, p.143) et [Mode rapide] (p.147).Pour obtenir une plus grand

Seite 50

143Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point3Effectuez la mise au point. Placez les collimateurs autofocus sur le sujet et enf

Seite 51 - Prise de vue

144Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point2Effectuez la mise au point. Enfoncez le déclencheur à mi-course et l’appareil phot

Seite 52 - Voyant de confirmation de

145Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointOpération autofocus La mise au point prendra légèrement plus de temps. Même une f

Seite 53

146Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointConditions de prise de vue susceptibles de compliquer la mise au point : Sujets fa

Seite 54 - Recomposer l’image

147Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointLe capteur AF dédié sert à effectuer la mise au point en mode autofocus One-Shot (p

Seite 55

148Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point3Effectuez la mise au point. Placez les collimateurs autofocus sur le sujet et enf

Seite 56 - Rafale maximum

149Vous pouvez agrandir l’image et effectuer manuellement une mise au point précise.1Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif s

Seite 57

15Guide de démarrage rapide6Positionnez la molette de sélection des modes sur <1> (Tout auto). (p.52)Tous les réglages nécessaires de l’appareil

Seite 58

150Mise au point manuelleNMises en garde sur la prise de vue avec Visée par l’écranRemarques sur l’image de Visée par l’écran Sous un éclairage faibl

Seite 59 - Réglages des images

151Mise au point manuelleNMises en garde sur la prise de vue avec Visée par l’écranRemarques sur les résultats de la prise de vue Lorsque vous utilis

Seite 61

1537Enregistrement devidéosL’enregistrement vidéo est activé en positionnant le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/enregistrement vidéo

Seite 62 - À propos de RAW

154Il est recommandé de raccorder l’appareil à un téléviseur pour visionner les vidéos (p.184-185).Si le mode de prise de vue est réglé sur un mode au

Seite 63

155k Enregistrement de vidéos Les mises en garde sur l’enregistrement vidéo sont indiquées aux pages 163-164. Lisez également, au besoin, les mises

Seite 64 - Réglez la sensibilité ISO

156k Enregistrement de vidéos À chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change.À propos de l’affichage des

Seite 65 - 3 Réglage d’ISO auto maximumN

157k Enregistrement de vidéosAvec le mode de prise de vue réglé sur <a> (p.106), vous pouvez régler manuellement les vitesses d’obturation, les

Seite 66 - Sélection d’un style d’image

158k Enregistrement de vidéosVous pouvez prendre une photo à tout moment en enfonçant à fond le déclencheur, même pendant l’enregistrement vidéo.Prise

Seite 67 - À propos des symboles

159Si vous appuyez sur la touche <o>, <n> ou <A> pendant que l’image est affichée sur l’écran LCD, l’écran de réglage apparaît sur l

Seite 68 - Définissez le paramètre

16Pour plus d’informations, les numéros des pages de référence sont indiqués entre parenthèses (p.**).Nomenclature<n> Touche de sélection du mod

Seite 69 - Réglage Monochrome

160Les réglages des fonctions propres à l’enregistrement vidéo sont expliqués ici. Lorsque le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/enregis

Seite 70

161x Réglages des fonctions du menuDurée totale d’enregistrement vidéo et taille de fichier par minuteEn raison du système de fichier, l’enregistremen

Seite 71

162x Réglages des fonctions du menuLe microphone intégré enregistre des sons mono. L’enregistrement stéréo du son est possible en raccordant un microp

Seite 72 - Sélectionnez la balance des

163x Réglages des fonctions du menuRemarques sur l’enregistrement vidéoEnregistrement et qualité d’image Si un objectif à Image Stabilizer (Stabilisat

Seite 73

164x Réglages des fonctions du menuRemarques sur l’enregistrement vidéoÀ propos de l’icône <E> et de l’augmentation de la température interne de

Seite 74

165 8Lecture des imagesCe chapitre explique comment visionner et effacer des photos et des vidéos, comment afficher les photos sur un écran de télévis

Seite 75 - Sélectionnez [Écart br. Bal]

166 1Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x>.X La dernière image capturée ou la dernière image visionnée apparaît.2Sélectionnez une image.

Seite 76 - Séquence de bracketing

167x Lecture des images À propos de l’alerte de surexpositionLorsque l’option de menu [4 Alerte surex.] est placée sur [Activée], les zones surexposé

Seite 77

168x Lecture des images À propos de l’histogrammeL’affichage de l’histogramme de luminosité indique la distribution du niveau d’exposition et la lumi

Seite 78

169Recherchez rapidement des images grâce à l’affichage de l’index affichant quatre ou neuf images sur un écran.1Activez l’affichage de l’index. Pend

Seite 79

17Nomenclature<B> Touche d’informations (p.50, 138, 156, 166, 244)<V> Repère de plan focal<p> Touche d’activation autofocus (p.35, 8

Seite 80

170x Recherche rapide d’imagesAvec l’affichage d’une image unique, vous pouvez tourner la molette <6> pour sauter en avant ou en arrière entre l

Seite 81 - Sélection d’un dossier

171Vous pouvez agrandir l’image de 1,5x à 10x sur l’écran LCD.1Agrandissez l’image. Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche <u>.X

Seite 82 - (Ex.) IMG_10001.JPG

172Vous pouvez faire pivoter l’image affichée dans le sens de votre choix.1Sélectionnez [Rotation]. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Rotation], puis

Seite 83

173Vous pouvez classer les images et les vidéos selon cinq marques de classement : l/m/n/o/p. Cette fonction est appelée classement.1Sélectionnez [Cla

Seite 84

1743 Attribution de classementsLe nombre total d’images avec un classement spécifique peut être affiché jusqu’à 999. En présence de plus de 999 images

Seite 85 - Réinit. Man

175Vous pouvez appuyer sur la touche <Q> pendant la lecture pour régler l’un des éléments suivants : [K : Protéger les images], [b : Faire pivot

Seite 86 - À propos de Adobe RVB

176Q Contrôle rapide pendant la lecturePour faire pivoter une image, réglez le menu [5 Rotation auto] sur [OuizD]. Si le menu [5 Rotation auto] est ré

Seite 87 - Réglage des modes

177Voici les trois méthodes principales pour visionner les vidéos que vous avez enregistrées.Utilisez le câble vidéo fourni ou un câble HDMI HTC-100 (

Seite 88

178k Visionnage des vidéosLes fichiers vidéo enregistrés sur la carte peuvent être transférés sur un ordinateur et visionnés avec ImageBrowser EX (log

Seite 89

1791Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x> pour afficher l’image.2Sélectionnez une vidéo. Tournez la molette <5> pour sélectionner l

Seite 90

18NomenclaturePanneau LCDL’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.Mode de mesure (p.107)q Mesure évaluativew Mesure sélectiver

Seite 91

180k Lecture des vidéosFonction Description de la lecture Quitter Revient à l’affichage d’une image unique.7 LireUne pression sur <0> permet de

Seite 92

181Vous pouvez éditer les première et dernière scènes d’une vidéo par paliers de 1 seconde.1Sélectionnez [X] sur l’écran de lecture vidéo.X L’écran d’

Seite 93 - C.Fn III -6

182Vous pouvez visualiser les images enregistrées sur la carte en diaporama automatique.1Sélectionnez [Diaporama]. Dans l’onglet [4], sélectionnez [D

Seite 94

1833 Diaporama (Lecture automatique) 3Procédez au réglage de l’option de la durée de lecture et de la répétition. Tournez la molette <5> pour sé

Seite 95

184Vous pouvez également visionner les photos et les vidéos sur un téléviseur. Avant de brancher ou débrancher le câble entre l’appareil photo et le t

Seite 96 - Bague de mise au point

185Visionnage des images sur un téléviseurLe câble HDMI HTC-100 (vendu séparément) est nécessaire.1Branchez le câble HDMI sur l’appareil photo. Branc

Seite 97 - Sélectionnez le mode

186Protéger les images permet d’éviter les effacements accidentels.1Sélectionnez [Protéger les images]. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Protéger les

Seite 98 - Sélectionnez le retardateur

187Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées (p.186) ne seront pas effac

Seite 99 - Opérations avancées

188L Effacement des images2Sélectionnez [Sélectionner et effacer images]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Sélectionner et effacer ima

Seite 100

189La luminosité de l’écran LCD est automatiquement ajustée pour un visionnement optimal. Vous pouvez sélectionner le degré de luminosité du réglage a

Seite 101

19NomenclatureInformations dans le viseurL’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.<g> Sensibilité ISO<u> Correctio

Seite 102 - Priorité à l’obturation

190Modification des paramètres de lecture des imagesLes images verticales pivotent automatiquement afin d’être affichées verticalement plutôt qu’horiz

Seite 103

191 9Traitement des imagesVous pouvez traiter les images RAW avec l’appareil photo ou redimensionner (réduire) les images JPEG. L’icône M en haut à d

Seite 104 - Priorité à l’ouverture

192Vous pouvez traiter les images 1 sur l’appareil photo et les sauvegarder en tant qu’images JPEG. L’image RAW en elle-même ne sera pas modifiée, mai

Seite 105

193R Traitement des images RAW sur l’appareil photoNAffichage de l’écran de réglage Appuyez sur <0> pour afficher l’écran de réglage. Tournez l

Seite 106 - Exposition manuelle

194R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN Balance blancs (p.72)Vous pouvez sélectionner la balance des blancs. Si vous sélectionnez [P],

Seite 107

195R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN Espace colorimétrique (p.86)Vous pouvez sélectionner sRVB ou Adobe RVB. Étant donné que l’écran

Seite 108

196R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN Correction aberration chromat.Avec [Activée] réglé, l’aberration chromatique latérale due à l’o

Seite 109

197Vous pouvez redimensionner une image pour diminuer le nombre de pixels et la sauvegarder en tant que nouvelle image. Seules les images JPEG 3/4 peu

Seite 110 - A Mémorisation d’expositionN

198S RedimensionnerOptions de redimensionnement d’après la taille d’image initialeTaille d’image initialeRéglages de redimensionnement disponibles4 63

Seite 111 - F: Pose longue

19910Nettoyage du capteurL’appareil photo comprend une unité de capteur auto-nettoyante fixée sur la face avant (filtre passe bas) du capteur d’image

Seite 112

2Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Canon.L’EOS 7D est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable haute performance do

Seite 113 - Verrouillage du miroirN

20NomenclatureMolette de sélection des modesModes entièrement automatiquesIl vous suffit d’appuyer sur le déclencheur. Prise de vue entièrement automa

Seite 114

200À chaque fois que vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <1> ou <2>, l’unité de capteur auto-nettoyante s’active automatiqu

Seite 115

201En principe, l’unité de capteur auto-nettoyante élimine la majorité de la poussière pouvant être visible sur les images capturées. Toutefois, s’il

Seite 116 - [Approx. en mètres/pieds]

2023 Ajout des données d’effacement des poussièresN3Photographiez un objet complètement blanc. Placez-vous à une distance de 20 cm - 30 cm / 0,7 pieds

Seite 117

203Il est possible d’éliminer manuellement avec une poire soufflante ou autre la poussière qui n’a pu être retirée par nettoyage automatique du capteu

Seite 118

2043 Nettoyage manuel du capteurN Lorsque vous nettoyez le capteur, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Si vous effectuez l’une des opératio

Seite 119 - 3 Réglage du flashN

20511Impression des images Impression (p.206)Vous pouvez connecter l’appareil directement à une imprimante et imprimer les photos enregistrées sur la

Seite 120

206Les procédures pour l’impression directe sont entièrement effectuées sur l’appareil photo en regardant l’écran LCD.1Positionnez le commutateur d’al

Seite 121

207Préparation de l’impression6Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x>.X L’image apparaît et l’icône <w> s’affiche dans l’angle supér

Seite 122 - Affichez la fonction

208L’affichage à l’écran et les options de réglage varient d’une imprimante à l’autre. Certains réglages peuvent ne pas être disponibles. Pour plus d’

Seite 123 - À l’extérieur

209wImpression Sélectionnez la taille de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>.X L’écran Type papier apparaît. Sélectionnez le

Seite 124

21NomenclatureObjectifObjectif avec échelle des distancesObjectif sans échelle des distancesSélecteur de mode de mise au point (p.31)Échelle des dista

Seite 125 - Prenez la photo

210wImpression4Définissez les effets d’impression. Modifiez si nécessaire. Si vous n’avez pas besoin de définir d’effets d’impression, passez à l’éta

Seite 126

211wImpression5Réglez l’impression de la date et du numéro de fichier. Modifiez si nécessaire. Sélectionnez <I>, puis appuyez sur <0>. R

Seite 127

212wImpressionA l’étape 4 de la page 210, sélectionnez un effet d’impression. Lorsque l’icône <e> apparaît à côté de <z>, appuyez sur la t

Seite 128

213wImpressionVous pouvez recadrer l’image et imprimer uniquement la zone recadrée comme si l’image avait été recomposée. Procédez au recadrage juste

Seite 129

214wImpression Selon l’imprimante utilisée, la zone d’image recadrée peut ne pas s’imprimer comme indiqué. Plus le cadre de recadrage est petit, plu

Seite 130 - Sélectionnez [Groupe flashs]

215Vous pouvez définir le type d’impression, l’impression de la date et du numéro de fichier. Les paramètres d’impression s’appliquent à toutes les im

Seite 131

216W Digital Print Order Format (DPOF)4 Quittez le réglage. Appuyez sur la touche <M>.XL’écran d’ordre d’impression réapparaît. Ensuite, sélec

Seite 132

217W Digital Print Order Format (DPOF) Sél imageSélectionnez et ordonnez une par une les images.Appuyez sur la touche <I> pour afficher la vue

Seite 133 - Flashes Speedlite externes

218Avec une imprimante PictBridge, il est facile d’imprimer des images avec DPOF.1 Préparation de l’impression Voir page 206. Procédez comme indiqué

Seite 134 - Borne PC

21912Personnalisation del’appareil photoAvec les fonctions personnalisées, vous pouvez modifier les fonctions de l’appareil photo à votre guise. En ou

Seite 135 - Prise de vue avec Visée

22NomenclatureChargeur de batterie LC-E6Chargeur pour la batterie LP-E6 (p.24).Chargeur de batterie LC-E6EChargeur pour la batterie LP-E6 (p.24).Logem

Seite 136

2201Sélectionnez [8]. Tournez la molette <6> pour sélectionner l’onglet [8].2Sélectionnez le groupe. Tournez la molette <5> pour sélecti

Seite 137

2213 Fonctions personnaliséesNC.Fn I : ExpositionA Prise de vue VÉk Enregistrement vidéo1 Paliers de réglage d’expo.p.222k2 Incréments de sensibilité

Seite 138

2223 Paramètres des fonctions personnaliséesNC.Fn I : ExpositionC.Fn I -1 Paliers de réglage d’expo.0 : Palier 1/31 : Palier 1/2Définit des palier

Seite 139 - Q Contrôle rapide

2233 Paramètres des fonctions personnaliséesNC.Fn I -5 Séquence de bracketingL’ordre de prise de vue AEB et l’ordre de bracketing de la balance de

Seite 140 - Simulation expo.N

2243 Paramètres des fonctions personnaliséesNC.Fn II : ImageC.Fn II -1 Réduct. bruit expo. longue0 : Désactivée1 : AutoLa réduction du bruit s’eff

Seite 141 - Délai mesureN

2253 Paramètres des fonctions personnaliséesNC.Fn II -3 Priorité hautes lumières0 : Désactivée1 : ActivéeAméliore le détail des hautes lumières. L

Seite 142 - Collimateur autofocus

2263 Paramètres des fonctions personnaliséesNC.Fn III -2 1er Ai Servo/2e prior décl.Pour les modes autofocus AI Servo et prise de vue en continu,

Seite 143 - Effectuez la mise au point

2273 Paramètres des fonctions personnaliséesNC.Fn III -4 Pilot. obj. si AF impossibleSi la mise au point automatique est exécutée, mais qu’elle éc

Seite 144

2283 Paramètres des fonctions personnaliséesNC.Fn III -6 Sél. mode sélection zone AFChoisissez [Enregist.], puis appuyez sur <0> pour rendre l

Seite 145 - (Détection de visage)

2293 Paramètres des fonctions personnaliséesNC.Fn III -8 Éclairage affichage viseurLes collimateurs autofocus, le quadrillage, etc. dans le viseur

Seite 146

231Mise en routeCe chapitre décrit les étapes préparatoires avant la prise de vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo.Fixation de la sang

Seite 147 - Mode rapide : f

2303 Paramètres des fonctions personnaliséesNC.Fn III -11 Faisceau d’assistance AFLe faisceau d’assistance autofocus peut être émis par le flash i

Seite 148

2313 Paramètres des fonctions personnaliséesNC.Fn III -13 Verrouillage du miroir0 : Désactivé1 : ActivéEmpêche les vibrations de l’appareil photo

Seite 149 - Mise au point manuelleN

2323 Paramètres des fonctions personnaliséesNC.Fn IV -3 Aj. données vérif. image0 : Désactiver1 : ActiverLes données permettant de vérifier si l’i

Seite 150

2333 Paramètres des fonctions personnaliséesN1Sélectionnez [8C.Fn IV -1: Commandes personnalisées]. Une liste des commandes de l’appareil photo et de

Seite 151

2343 Paramètres des fonctions personnaliséesN*Seuls les super-téléobjectifs IS possèdent une touche d’arrêt d’autofocus.Fonctions attribuables aux com

Seite 152

2353 Paramètres des fonctions personnaliséesN < > Activation mesure et AFLorsque vous appuyez sur la touche attribuée à cette fonction, la mesur

Seite 153 - Enregistrement de

2363 Paramètres des fonctions personnaliséesN < > ONE SHOT z AI SERVOEn mode autofocus One-Shot, lorsque vous maintenez enfoncée la touche à la

Seite 154

2373 Paramètres des fonctions personnaliséesN < > Style d’imageAppuyez sur <0> pour afficher l’écran de sélection du style d’image (p.66)

Seite 155

238Dans l’onglet Mon menu, vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 options de menu et fonctions personnalisées dont vous modifiez fréquemment les réglages.1

Seite 156

239Vous pouvez enregistrer la plupart des réglages actuels de l’appareil photo dont vos modes de prise de vue, menus, fonctions personnalisées préféré

Seite 157 - • 7 / 8 : 1/4000 à 1/60 sec

241Retirez le couvercle de protection.2Insérez la batterie. Fixez la batterie bien en place de la manière illustrée. Pour retirer la batterie, suive

Seite 158 - Prise de vue de photos

240w Enregistrement des réglages utilisateurN Fonctions de prise de vueMode de prise de vue + réglage, Sensibilité ISO, Mode autofocus, Collimateur a

Seite 159

241Lorsque vous réglez les informations sur le copyright, elles sont annexées à l’image sous la forme d’informations Exif.1Sélectionnez [Infos de copy

Seite 160

2423 Réglage des informations sur le copyrightN Changer de zone de saisieAppuyez sur la touche <A> pour basculer entre les zones de saisie infé

Seite 161

24313RéférenceCe chapitre fournit des informations de référence sur les fonctions de l’appareil photo, ses accessoires et autres. Vous trouverez aussi

Seite 162 - Enregistrement du son

244Lorsque vous appuyez sur la touche <B> alors que l’appareil est prêt à photographier, vous pouvez afficher [Affiche réglages appareil], [Affi

Seite 163

245Fonctions de la touche B* Si vous réglez la correction d’exposition au flash avec un flash Speedlite externe, l’icône de correction d’exposition au

Seite 164

246Vous pouvez vérifier l’état de la batterie sur l’écran LCD. Une batterie LP-E6 comporte un numéro de série unique et vous pouvez enregistrer plusie

Seite 165 - Lecture des images

2473 Vérification des informations de la batterieVous pouvez enregistrer jusqu’à six Batteries LP-E6 dans l’appareil. Pour enregistrer plusieurs batte

Seite 166 - Affichage d’une image unique

2483 Vérification des informations de la batterieL’étiquetage du numéro de série sur toutes les Batteries LP-E6 enregistrées se révèle pratique.1Inscr

Seite 167

2493 Vérification des informations de la batterieVous pouvez vérifier la capacité restante d’une batterie (même si celle-ci n’est pas dans l’appareil)

Seite 168 - Image claire

25Charge de la batterie Rechargez la batterie un jour avant ou le jour même où vous l’utiliserez.Même lorsqu’elle n’est pas utilisée ou lorsqu’elle e

Seite 169

250Avec le Kit adaptateur secteur ACK-E6 (vendu séparément), vous pouvez alimenter l’appareil sur une prise secteur et vous n’aurez plus à vous préocc

Seite 170 - Méthode de saut

251La pile (de sauvegarde) de l’horodateur permet de conserver la date et l’heure sur l’appareil. Sa durée de vie est d’environ 5 ans. Si vous allumez

Seite 171 - Parcourez l’image

252Configuration du systèmeAccessoires fournisCorrecteurs dioptrique EgŒilleton EgCourroie large EW-EOS7DŒilletonanti-buée EgViseur d’angle CPile lith

Seite 172 - Faites pivoter l’image

253Configuration du systèmeMicrophone externeCâble HDMI HTC-100TV/vidéoMédia externe USBUnité GPS USBTransmetteur sans fil WFT-E5Point d’accès LAN san

Seite 173 - 3 Attribution de classements

254o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnableTableau des fonctions disponiblesMolette de sélection des mode

Seite 174

255Tableau des fonctions disponibleso: Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable*1 : Fait référence à la fonct

Seite 175 - Quittez le réglage

2561 Prise de vue 1 (Rouge) Page2 Prise de vue 2 (Rouge)Réglages des menusQualité73 / 83 / 74 / 84 / 76 / 86601 / 41 / 61Y.rouges Ar/MaArrêt / Marche

Seite 176

257Réglages des menusy Prise de vue 3 (Rouge) Pagez Prise de vue 4 (Rouge)* Pour l’enregistrement vidéo, voir page 260.3 Lecture 1 (Bleu)Effacement d

Seite 177 - Visionnage sur un téléviseur

258Réglages des menus4 Lecture 2 (Bleu) Page5 Configuration 1 (Jaune)Alerte surex Désactivée / Activée 167Aff. Collim AFDésactivé / Activé 167Histogra

Seite 178 - (logiciel fourni)

259Réglages des menus6 Configuration 2 (Jaune) Page7 Configuration 3 (Jaune)Luminosité LCDAuto : Réglable parmi trois degrés de luminositéManuel : Rég

Seite 179 - Haut-parleur

26Introduisez une batterie LP-E6 complètement chargée dans l’appareil photo. Le viseur de l’appareil photo s’éclaircit lors de l’insertion d’une batte

Seite 180

260Réglages des menus8 Fonctions personnalisées (Orange) Page9 Mon menu (Vert)x Vidéo (Rouge)Page* En mode <1/C>, l’option est [Enr. son] : [Act

Seite 181

261Si un problème survient, veuillez vous reporter d’abord au présent Guide de dépannage. Si le Guide de dépannage ne permet pas de résoudre le problè

Seite 182 - Date/Dossier/Classement

262Guide de dépannage Si l’alimentation est coupée au cours de l’enregistrement d’une image sur la carte, le voyant d’accès restera toujours allumé o

Seite 183 - Fermez le diaporama

263Guide de dépannage Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <AF> (p.31). Pour éviter tout flou de bougé, maintene

Seite 184

264Guide de dépannage Assurez-vous que le flash externe (ou le câble de synchronisation PC) est solidement fixé à l’appareil. Si vous utilisez un fl

Seite 185

265Guide de dépannage Si vous utilisez les molettes ou l’objectif de l’appareil photo pendant l’enregistrement vidéo, leur bruit de fonctionnement est

Seite 186 - Protection des images

266Guide de dépannage Si vous utilisez une carte possédant déjà des images enregistrées, la numérotation des fichiers peut commencer depuis la derniè

Seite 187 - L Effacement des images

267Si un problème survient avec l’appareil photo, un message d’erreur s’affiche. Suivez les instructions à l’écran.* Si l’erreur persiste, notez par é

Seite 188

268•TypeType : Appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable AF/AE avec flash intégréSupport d’enregistrement : Carte CF de type I ou II,

Seite 189 - Réglez la luminosité

269Caractéristiques techniques•ViseurType : Pentaprisme à hauteur d’œilCouverture : Verticale/Horizontale environ 100 %Agrandissement : Environ 1,0x

Seite 190 - Sélectionnez [Rotation auto]

27<1> : L’appareil est mis sous tension.<2>: L’appareil est hors tension et ne fonctionne pas. Placez le commutateur sur cette position lo

Seite 191 - Traitement des images

270Caractéristiques techniques• ObturateurType : Obturateur avec plan focal contrôlé électroniquementVitesses d’obturation : 1/8000 sec. à 1/60 sec. (

Seite 192 - Traitez l’image

271Caractéristiques techniques• Enregistrement vidéoCompression vidéo : MPEG-4 AVCDébit binaire (moyen) variableFormat d’enregistrement audio :PCM lin

Seite 193 - À propos de la vue agrandie

272Caractéristiques techniquesMéthodes de navigation dans les images : Image unique, saut par 10 ou 100 images, par date de prise de vue, par dossier,

Seite 194

273Caractéristiques techniquesInformations sur la batterie : Autonom. restante, Nbre de déclench., Capacité de recharge affichésAutonomie de la batter

Seite 195

274Caractéristiques techniquesPlage de températures de fonctionnement : 5 °C - 40 °C / 41 °F - 104 °FHumidité de fonctionnement : 85 % ou moinsDimensi

Seite 196

275Caractéristiques techniques• EF 28-135 mm f/3,5-5,6 IS USMAngle de champ : Portée diagonale : 75° - 18°Portée horizontale : 65° - 15°Portée vertica

Seite 197 - S Redimensionner

276À propos de la licence MPEG-4« La licence de ce produit est concédée en vertu des brevets AT&T relatifs à la norme MPEG-4. Ce produit peut être

Seite 198

277Consignes de sécuritéRespectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou mortell

Seite 199 - Nettoyage du capteur

278• Si vous laissez tomber l’appareil et que le boîtier se casse en exposant les pièces internes, ne les touchez pas, car vous risqueriez de vous éle

Seite 200

279Union européenne (et Espace économique européen) uniquement.Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures mé

Seite 201

28Mise sous tensionLorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <1>, l’indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l’un de

Seite 202

280CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES1. CONSERVEZ-LES — Ce manuel contient des instructions de fonctionnement et de sécurité importantes pour les charg

Seite 203

28114Guide de démarrage dulogicielCe chapitre présente les différents logiciels que contient le CD-ROM EOS Solution Disk fourni avec l'appareil p

Seite 204

282EOS Solution DiskCe disque contient plusieurs logiciels pour les appareils photo EOS.Logiciel de communication pour l'appareil photo et l&apos

Seite 205 - Impression des images

283Systèmes d'exploitation compatibles1Vérifiez que l'appareil photo n'est pas raccordé à l'ordinateur.2 Insérez le CD intitulé EO

Seite 206 - Préparation de l’impression

284Systèmes d'exploitation compatibles1Vérifiez que l'appareil photo n'est pas raccordé à l'ordinateur.2 Insérez le CD intitulé EO

Seite 207

285[WINDOWS]EOS Software Instruction Manuals DiskCopiez les modes d'emploi au format PDF contenus sur le CD sur votre ordinateur.1 Insérez le CD

Seite 208 - Écran des paramètres

286IndexNombres1280x720...1601920x1080...160640x480...

Seite 209 - YDéfinition du type de papier

287IndexContacts de synchronisation du flash ...16Continue...84Contrast

Seite 210

288IndexFull HD...153Full High-Definition ...160, 177, 185GGPS ...

Seite 211 - Lancez l’impression

289IndexFlou...53, 96, 146, 149Mise au pointmanuelle ...96, 149, 229Mode autofocus...88, 236, 245Passer à

Seite 212

29Bien que l’épaisseur des deux types de carte CF (CompactFlash) soit différente, l’appareil photo est compatible avec les deux types. Il est égalemen

Seite 213 - Correction d’inclinaison

290IndexPortrait ...66Pose longue...111Prévention de la poussière sur l’image

Seite 214 - 0> pour arrêter

291IndexSignal sonore...52, 89, 256Simulation d’exposition ...140Software...281sRV

Seite 219 - Personnalisation de

MODE D'EMPLOICEL-ST2HA221Les accessoires et objectifs mentionnés dans ce mode d'emploi correspondent aux accessoires et objectifs compatible

Seite 220

3Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire venait à manquer, c

Seite 221 - 3 Fonctions personnaliséesN

30Installation et retrait de la carte CF1Ouvrez le couvercle. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>. Vérifiez que le voyant d’accè

Seite 222 - C.Fn I : Exposition

311Retirez les bouchons. Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par la flèche.2Montez l’obje

Seite 223

32Montage et retrait de l’objectifPour effectuer un zoom, tournez manuellement la bague de zoom sur l’objectif.Si vous souhaitez effectuer un zoom, fa

Seite 224 - C.Fn II : Image

33L’utilisation de l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) intégré à un objectif IS permet de corriger le flou de bougé afin d’obtenir une photo mo

Seite 225 - C.Fn III : Autofocus/Cadence

34Tournez le bouton du correcteur dioptrique. Tournez le bouton vers la gauche ou la droite afin que les collimateurs autofocus du viseur deviennent

Seite 226

35Fonctionnement de baseLe déclencheur possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à mi-course, puis l’enfoncer à fond.Enfoncement à mi-courseCeci

Seite 227

36Fonctionnement de base(1)Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <6>.Lorsque vous appuyez sur une touche, sa fonction reste sélecti

Seite 228

37Fonctionnement de baseAvant d’utiliser la molette <5>, positionnez le sélecteur de la molette de contrôle rapide sur <J>.(1)Après avoir

Seite 229

38Avec l’écran de contrôle rapide, les réglages de prise de vue s’affichent sur l’écran LCD, vous permettant de sélectionner et régler directement les

Seite 230

39Q Utilisation de l’écran de contrôle rapide Sélectionnez la fonction sur l’écran de contrôle rapide et appuyez sur <0>. L’écran de réglage co

Seite 231 - C.Fn IV : Opération/Autres

4Icônes utilisées dans ce mode d’emploi<6> : Représente la molette principale.<5> : Représente la molette de contrôle rapide.<9> : R

Seite 232

40Les menus vous permettent de définir différentes fonctions, telles que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc. Tout en rega

Seite 233

413 Utilisation des menus1Affichez le menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher le menu.2Sélectionnez un onglet. Tournez la molette <6&

Seite 234

421Sélectionnez [LangueK]. Dans l’onglet [6], sélectionnez [LangueK] (troisième élément à partir du haut), puis appuyez sur <0>.2Réglez la lang

Seite 235

43Avant de commencerLorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois ou si la date/heure a été réinitialisée, l’écran de réglage de la Date

Seite 236

44Avant de commencer4Réglez l’heure d’été. Réglez au besoin. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Y]. Appuyez sur <0> pour affich

Seite 237 - Plus de 6°

45Avant de commencerSi la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou un ordinateur, formatez-la à nouveau sur cet a

Seite 238 - 3 Enregistrement de Mon menuN

46Avant de commencerVous pouvez modifier le temps d’extinction automatique pour que l’appareil se mette automatiquement hors tension au bout d’une cer

Seite 239

47Avant de commencerLes paramètres de prise de vue de l’appareil photo et les réglages du menu peuvent être ramenés aux réglages par défaut.1Sélection

Seite 240 - Réglages enregistrés

48Avant de commencerRéglages de l’appareil photoRéglages de la prise de vue avec Visée par l’écranAff. quad. viseurDésactiverVisée par l’écranActivéeA

Seite 241 - Saisissez le texte

49Le quadrillage et le niveau électronique peuvent être affichés afin d’aider à maintenir l’appareil photo droit. Le quadrillage apparaît dans le vise

Seite 242 - Procédure de saisie de texte

5Les chapitres 1 et 2 décrivent les opérations de base de l’appareil et les procédures de prise de vue destinées aux utilisateurs débutant avec un app

Seite 243 - Référence

50Affichage du quadrillage et du niveau électronique1Appuyez sur la touche <B>. Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’afficha

Seite 244 - Fonctions de la touche B

512Prise de vueélémentaireCe chapitre explique comment utiliser les modes entièrement automatiques (1/C) sur la molette de sélection des modes pour de

Seite 245 - Réglages de prise de vue

521Positionnez la molette de sélection des modes sur <1>.2Placez le cadre de la zone autofocus sur le sujet visé. Tous les collimateurs autofoc

Seite 246 - Sélectionnez [Info batterie]

531 Prise de vue entièrement automatique Le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote et la mise au point n’est pas effectuée.Placez

Seite 247 - Sélectionnez [OK]

54En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour créer un arrière-plan équilibré et une bonne perspective.En mode <

Seite 248 - 7c400300

55Le mode Tout auto <1> définit tous les réglages, tandis que le mode Créatif auto <C> vous permet de modifier facilement la luminosité de

Seite 249 - 4 Sélectionnez [OK]

C Prise de vue en mode Créatif auto56(1) Émission éclair<a> (Éclair auto), <D> (Flash activé), ou <b> (Flash désactivé) sont sélecti

Seite 250 - <1>

57C Prise de vue en mode Créatif auto(4) Effets d’imageOutre l’effet d’image standard, il est possible de régler cette option pour les portraits, les

Seite 251

C Prise de vue en mode Créatif auto58Vous pouvez définir la durée d’affichage de l’image sur l’écran LCD juste après sa capture. Pour conserver l’imag

Seite 252 - Configuration du système

593Réglages des imagesCe chapitre décrit les réglages des fonctions liées aux images : Qualité d’enregistrement des images, sensibilité ISO, style d’i

Seite 253

6312Introduction 2Liste de vérification des éléments ... 3Conventions utilisées dans

Seite 254

60Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels et la qualité d’image. Vous disposez de six réglages de qualité d’enregistrement des images JPEG : 73/8

Seite 255

613 Réglage de la qualité d’enregistrement des imagesGuide des réglages de qualité d’enregistrement des images (Indicatif) Les chiffres pour la taill

Seite 256 - Réglages des menus

623 Réglage de la qualité d’enregistrement des imagesUne image RAW correspond aux données brutes émises par le capteur d’image et converties en donnée

Seite 257 - 3 Lecture 1 (Bleu)

633 Réglage de la qualité d’enregistrement des imagesSi la qualité d’enregistrement actuellement sélectionnée est JPEG seule, vous pouvez appuyer sur

Seite 258 - 5 Configuration 1 (Jaune)

64Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’image à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambiante. Dans les modes entièrement auto

Seite 259 - 7 Configuration 3 (Jaune)

65i : Réglage de la sensibilité ISONSi la sensibilité ISO est réglée sur « A » (Auto), la sensibilité ISO effectivement appliquée s’affichera lorsque

Seite 260 - 9 Mon menu (Vert)

66En sélectionnant un style d’image, vous pouvez obtenir des effets d’image s’harmonisant à votre expression photographique ou au sujet.Dans le mode &

Seite 261 - Guide de dépannage

67A Sélection d’un style d’imageNS NeutreCe style d’image convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur. Pour des images

Seite 262 - Problèmes de prise de vue

68Vous pouvez personnaliser un style d’image en ajustant chaque paramètre individuellement, tel que [Netteté] et [Contraste]. Pour voir le résultat de

Seite 263

69A Personnalisation d’un style d’imageNAvec Monochrome, outre les valeurs de [Netteté] et de [Contraste] tel qu’expliqué à la page précédente, vous p

Seite 264

7Table des matières54A Personnalisation d’un style d’image...68A Enregistrement d’un style d’ima

Seite 265

70Vous pouvez sélectionner un style d’image de base tel que [Portrait] ou [Paysage], ajuster ses paramètres à votre guise et l’enregistrer sous [Déf.

Seite 266 - Problèmes d’impression

71A Enregistrement d’un style d’imageN6Définissez le paramètre. Tournez la molette <5> pour régler le paramètre à votre guise, puis appuyez sur

Seite 267 - Codes d’erreur

72La balance des blancs (WB) sert à rendre blanches les zones blanches. Généralement, le réglage <Q> (Auto) obtient la bonne balance des blancs.

Seite 268 - Caractéristiques techniques

73B: Réglage de la balance des blancsNLa balance des blancs personnalisée vous permet de régler manuellement la balance des blancs pour une source de

Seite 269 - • Contrôle d’exposition

74B: Réglage de la balance des blancsNVous pouvez définir numériquement la température de couleur de la balance des blancs en Kelvin. Ce réglage est d

Seite 270 - • Système d’acquisition

75Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Le réglage aura le même effet que l’utilisation d’un filtre de conversion de températu

Seite 271 - • Lecture des images

76u Correction de la balance des blancsNAvec une seule prise de vue, trois images possédant une teinte différente peuvent être enregistrées simultaném

Seite 272 - • Source d’alimentation

77Si l’image apparaît sombre ou le contraste faible, la luminosité et le contraste sont automatiquement corrigés. Avec les images JPEG, la correction

Seite 273 - • Chargeur de batterie LC-E6E

78Du fait des caractéristiques de l’objectif, les quatre coins de l’image peuvent apparaître plus sombres. Ce phénomène est appelé vignettage ou obscu

Seite 274 - • EF-S 18-135 mm f/3,5-5,6 IS

793 Correction de l’éclairage périphérique de l’objectifL’appareil photo contient déjà des données de correction de l’éclairage périphérique de l’obje

Seite 275 - Marques commerciales

8Table des matières109678Prise de vue avec Visée par l’écran 135A Prise de vue avec Visée par l’écran...

Seite 276 - About MPEG-4 Licensing

80Vous pouvez créer et sélectionner à votre guise le dossier où vous souhaitez sauvegarder les images capturées.Un dossier pour la sauvegarde des imag

Seite 277 - Consignes de sécurité

813 Création et sélection d’un dossier Avec l’écran Sélectionner dossier affiché, tournez la molette <5> pour sélectionner le dossier souhaité,

Seite 278

82Le nom de fichier comporte quatre caractères alphanumériques suivis d’un numéro d’image de quatre chiffres (p.84) et de l’extension. Par défaut, les

Seite 279

833 Modification du nom de fichier 4Quittez le réglage. Entrez le nombre requis de caractères alphanumériques, puis appuyez sur la touche <M>.X

Seite 280

84Le numéro de fichier à quatre chiffres correspond au numéro d’image sur un rouleau de pellicule. Les images capturées se voient attribuer un numéro

Seite 281 - Guide de démarrage du

853 Méthodes de numérotation des fichiersLa numérotation des fichiers redémarre de 0001 à chaque remplacement de la carte ou création d’un nouveau dos

Seite 282 - EOS Solution Disk XXX

86L’espace colorimétrique correspond à la variété des couleurs reproductibles. Avec cet appareil, vous pouvez définir l’espace colorimétrique des imag

Seite 283 - Windows Vista Windows XP

874Réglage des modesautofocus et d’acquisitionLes 19 collimateurs autofocus sur le viseur rendent possible la prise de vue autofocus pour un large éve

Seite 284 - MAC OS X 10.6 - 10.7

88Sélectionnez le mode autofocus en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans les modes entièrement automatiques (1/C), « Autofocus AI

Seite 285 - 2 Lancez le CD

89f: Sélection du mode autofocusNConvient aux sujets immobiles. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au

Seite 286

9Table des matières14131211Impression des images 205Préparation de l’impression...

Seite 287

90f: Sélection du mode autofocusNAutofocus AI Focus fait automatiquement basculer le mode autofocus de Autofocus One-Shot à Autofocus AI Servo si un s

Seite 288

91Par défaut, les trois modes suivants de sélection de la zone autofocus peuvent être sélectionnés. Voir la page suivante pour la procédure de sélecti

Seite 289

92S Sélection de la zone autofocusNChoisissez le mode de sélection de la zone autofocus. Appuyez sur la touche <S>. (9) Regardez dans le viseu

Seite 290

93Les zones autofocus sont présentées en commençant par la plus petite.Tout en étant identique à la mise au point auto sur un seul collimateur, le col

Seite 291

94Modes de sélection de la zone autofocusLes 19 collimateurs autofocus sont divisés en cinq blocs pour la mise au point. Tous les collimateurs autofoc

Seite 292

95Modes de sélection de la zone autofocusAvec des objectifs dont l’ouverture maximale est supérieure à f/5,6La mise au point automatique en croix sens

Seite 293

96L’autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote) avec les sujets suivants :Sujets

Seite 294

97Vous avez le choix entre des modes d’acquisition vue par vue et en continu. Dans le mode <1> (Tout auto), le mode vue par vue est automatiquem

Seite 295

98Si vous souhaitez apparaître sur la photo, utilisez le retardateur. Le retardateur <Q> (10 secondes) peut être utilisé dans tous les modes de

Seite 296

995Opérations avancéesDans les modes de prise de vue d/s/f/a/F, vous pouvez sélectionner la vitesse d’obturation, l’ouverture et d’autres réglages de

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare