Canon XH A1s Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamerarekorder Canon XH A1s herunter. Canon XH A1S Manual do usuário Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 152
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
/
CEL-SM6FA2M0
Canon Europa N.V.
P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
Canon España S.A.
Avenida de Europa, 6
Parque Empresarial La Moraleja
28108 ALCOBENDAS
Madrid - Spain
Atención al Cliente:
Tel.: 901 900 012
Canon Portugal, S.A.
Rua Alfredo Silva, 14 - Alfragide
2610-016 Amadora
Portugal
Tel. +351 214 704 000
Fax +351 214 704 112
www.canon.pt
La información de este manual fue verificada en octubre de 2008.
As informações contidas neste manual são válidas a partir de Outubro de 2008.
IMPRESO EN EU IMPRESSO NA UE © CANON INC. 2008
Câmara de Vídeo HD
Manual de Instruções
Português
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 151 152

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manual de Instruções

/CEL-SM6FA2M0Canon Europa N.V.P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The NetherlandsCanon España S.A.Avenida de Europa, 6Parque Empresarial La Moraleja 2

Seite 2

10*Apenas .Vista do lado direitoInterruptor ZOOM SPEED ( 34)Interruptor / (cartão/cassete) ( 112)Terminal VIDEO 2 ( 79)Terminal HD/SD SDI* ( 77)Term

Seite 3 - Capacidades

100 [PHOTO BUTTON] Botão Foto Selecciona a função do botão PHOTO no modo . Pode activar a gravação de imagens fixas durante a gravação de vídeo (gra

Seite 4 - Este Manual

101PersonalizaçãoPTIndicações no Ecrã PersonalizadasPode personalizar os ícones a visualizar no ecrã, de acordo com as suas preferências e necessidade

Seite 5

102Ler um Ficheiro de Indicação Personalizada a partir do Cartão de Memória1. Abra o menu, seleccione [CUSTOMIZE/PERSONALIZAR] e depois [CUSTOM DISPLA

Seite 6 - Ligações Externas

103PersonalizaçãoPT [DV REC MODE] Modo de Gravação na Definição Normal Opções de Definição: [OFF/DESLIGADO], [ON/LIGADO] [FRAME RATE] Indicação da Tax

Seite 7

104Localização das Indicações Personalizadas/03 020206000102061407071919 182108 08 1009 111912041213200512141803 0202060400010206 07 07 16 15 2115 161

Seite 8

105ReproduçãoPTReproduçãoReproduzir uma CasseteSeleccione um padrão de reprodução de acordo com a cassete que pretende reproduzir.1. Rode o selector

Seite 9 - Guia dos Componentes

106 (avanço de fotogramas)Reproduz fotograma a fotograma. Carregue repetidamente no botão do telecomando durante a pausa na reprodução. Mantenha o b

Seite 10 - Vista do lado direito

107ReproduçãoPTVoltar a uma Posição Pré-marcadaSe, posteriormente, desejar voltar a uma determinada cena, marque o ponto com a memória do ponto zero.

Seite 11 - Vista de trás

108Procura de DatasPode utilizar a função de procura de datas para localizar a mudança da data/fuso horário.Esta função é efectuada com o telecomando.

Seite 12 - Vista de cima

109ReproduçãoPTModo de Sensor RemotoPara evitar interferências provocadas pela utilização de outros telecomandos da Canon nas proximidades, estão disp

Seite 13 - Telecomando WL-D5000

11IntroduçãoPT, Utilizar tripésNão utilize tripés cujos parafusos de fixação tenham mais de 5,5 mm, porque pode danificar a câmara de vídeo. Para uti

Seite 14 - Colocar a Bateria

110Utilizar um Cart ão de MemóriaSeleccionar o Tamanho/a Qualidade da Imagem FixaMudar a Qualidade da Imagem FixaPode escolher entre Super fina, Fina

Seite 15

111Utilizar um Cartão de MemóriaPTNúmero de imagens fixas que pode gravar num cartão de memóriaEstes valores são aproximados. Variam de acordo com as

Seite 16

112Gravar Imagens Fixas num Cartão de MemóriaPode gravar imagens fixas directamente no cartão de memória. Também pode gravar imagens fixas simultaneam

Seite 17 - Preparar a Câmara de Vídeo

113Utilizar um Cartão de MemóriaPT Se definir [CAMERA SETUP/CONFIGURAÇÃO DA CÂMARA] [FOCUS PRI./PRI. FOCAGEM] para [ON/LIGADO]:Se carregar no botão

Seite 18 - Ajustar o Visor/LCD

114Indicações no Ecrã durante a Gravação de Imagens FixasRever uma Imagem Fixa Imediatamente a seguir à GravaçãoPode optar por ver uma imagem fixa dur

Seite 19 - Colocar o Microfone Externo

115Utilizar um Cartão de MemóriaPTModo de AvançoMudar o Modo de Avanço1. Coloque o selector num programa de gravação diferente de e mova o interru

Seite 20

116Modo de Medição1. Coloque o selector na posição M, , Tv ou Av, e coloque o interruptor / (cartão/cassete) na posição .2. Carregue no botão .

Seite 21

117Utilizar um Cartão de MemóriaPTUtilizar um Flash OpcionalPode utilizar flashes Speedlite da Canon compatíveis com E-TTL II, concebidos para utiliza

Seite 22 - Utilizar o Telecomando

118Reproduzir Imagens Fixas a partir de um Cartão de Memória1. Rode o selector para e coloque o interruptor / (cartão/cassete) na posição .2. C

Seite 23 - Colocar/Retirar uma Cassete

119Utilizar um Cartão de MemóriaPTFunção de Salto de ImagemPode localizar imagens fixas sem ter de apresentá-las uma a uma. O número na parte superior

Seite 24 - Retirar o Cartão

12Vista de cimaBotão (pausa) ( 105)/ Botão DRIVE MODE ( 115)Botão (parar) ( 105)/ Botão (modo de medição) ( 116)Botão (rebobinar) ( 105)/Botão

Seite 25 - Botão MENU

120Apagar Imagens FixasPode apagar imagens fixas uma a uma ou todas de uma vez. Tenha cuidado ao apagar imagens fixas. Não é possível recuperar image

Seite 26 - Acertar a Data e a Hora

121Utilizar um Cartão de MemóriaPTProteger Imagens FixasQuando visualizar uma imagem individual ou o ecrã de índice, pode proteger imagens fixas impor

Seite 27 - Mudar o Formato da Data

122Inicializar um Cartão de MemóriaInicialize novos cartões de memória ou faça-o quando aparecer a mensagem “CARD ERROR/Erro no cartão”. Também pode i

Seite 28

123Utilizar um Cartão de MemóriaPTDefinições de Ordem de ImpressãoPode seleccionar as imagens fixas para impressão e programar o número de cópias. Est

Seite 29 - Gravação de Pequenos Ângulos

124Informações AdicionaisOpções de Menu e PredefiniçõesNas tabelas abaixo, as predefinições aparecem a negrito e a disponibilidade das definições de m

Seite 30

125Informações AdicionaisPT1No modo , [36dB] não está disponível. CAMERA SETUP/Configuração da câmaraItem de menu (Item de submenu e) Opções de de

Seite 31 - Rever a Gravação

1261Disponível apenas se gravar em definição normal (SD).2Apenas .[DV REC MODE/MODO GRAV. DV]: Quando gravar apenas em definição normal (modo SD), pod

Seite 32

127Informações AdicionaisPT1Disponível apenas quando carrega no selector SELECT/SET dentro do período de tempo definido para [CAMERA SETUP/CONFIGURAÇÃ

Seite 33 - Carregue no botão END SEARCH

128[MARKERS/MARCADORES]: Pode visualizar os marcadores no ecrã para enquadrar o motivo com precisão. Seleccione um marcador de centro, um marcador de

Seite 34 - Utilizar o Zoom

129Informações AdicionaisPT1No modo , este item aparece no menu principal, e não no menu [CUSTOMIZE/PERSONALIZAR]. SYSTEM SETUP/ -Configuração do si

Seite 35 - Zoom Predefinido

13IntroduçãoPTTelecomando WL-D5000Botão PHOTO ( 112)Botão START/STOP ( 28)Botão MENU ( 25)Botão TV SCREEN ( 72)Botão SLIDESHOW ( 118)Botão DATA CODE (

Seite 36 - Ajustar a Focagem

130* Disponível apenas quando grava filmes. Submenu de Predefinições Personalizadas (CUSTOMIZE/Personalizar CUSTOM PRESET/Predefinição personalizad

Seite 37 - Focagem manual

131Informações AdicionaisPT Submenu de Funções Personalizadas (CUSTOMIZE/Personalizar CUSTOM FUNCTION/ Função personalizada)Item de submenu Acção (

Seite 38 - Ampliação

132 Indicações PersonalizadasItem de menu Acção (Indicação Personalizada e) Opções de DefiniçãoCUSTOM DISPLAY/INDICAÇÃO PERSONALIZADATUNE/AJUSTAR 0

Seite 39 - Focagem Predefinida

133Informações AdicionaisPTDefinições Memorizadas e GuardadasAs listas abaixo mostram as definições memorizadas e guardadas em diferentes circunstânci

Seite 40 - Aparece

134Indicações no EcrãIndicações no Ecrã durante a GravaçãoPara obter explicações adicionais, consulte as páginas 30 e 114. Pode personalizar a maior p

Seite 41 - Utilizar o Filtro ND

135Informações AdicionaisPTIndicações no Ecrã durante a ReproduçãoMonitor de áudio ( 81)Saída de áudio ( 81)Função personalizada ( 95)Teclas personali

Seite 42 - Modo 25F

136Painel lateralCodificação de tempoA cassete chegou ao fimCarga restante da bateriaGenlock Indicador de nível áudioDefinição da codificaçãode tempoS

Seite 43

137Informações AdicionaisPTLista de Mensagens (por ordem alfabética)Mensagem ExplicaçãoCARD ERROR Ocorreu um erro no cartão de memória. A câmara de ví

Seite 44 - Câmara de Vídeo

138Manutenção/OutrosPrecauções de Manuseamento da Câmara de VídeoNão segure a câmara de vídeo pelo visor, pelo painel LCD ou pelo microfone.Não deix

Seite 45

139Informações AdicionaisPTVisor1. Abra a tampa de protecção (utilizando, por exemplo, uma chave de cabeça achatada).2. Limpe o vidro com um cotonete.

Seite 46 - Definir o Bit de Utilizador

14PreparativosPreparar a Fonte de AlimentaçãoCarregar a BateriaDesligue o acoplador CC do transformador de corrente compacto antes de carregar. Retire

Seite 47 - Gravação de Áudio

140A tampa do terminal da bateriaA tampa do terminal da bateria tem um orifício em forma de [ ]. Isto é útil se pretender fazer a distinção entre bate

Seite 48

141Informações AdicionaisPTNão desmonte os cartões de memória.Não dobre nem deixe cair os cartões de memória, não os sujeite a choques e não os expo

Seite 49 - Utilizar os terminais XLR

142CondensaçãoSe transportar a câmara de vídeo rapidamente entre temperaturas quentes e frias, pode ocorrer condensação (formação de gotas de água) na

Seite 50 - Ajuste Manual de Áudio

143Informações AdicionaisPTResolução de ProblemasSe tiver problemas com a câmara de vídeo, consulte esta lista de verificação. Se o problema persistir

Seite 51 - Áudio Incorporado

144GravaçãoReproduçãoFuncionamento do Cartão de MemóriaO LCDO LCD é fabricado com técnicas de fabrico de extrema precisão, com mais de 99,99% dos pixe

Seite 52 - Estabilizador de Imagem

145Informações AdicionaisPTDiagrama do Sistema (A disponibilidade varia consoante a área)Telecomando d e Zoom ZR-1000Conjunto de Filtros FS-72UIlumina

Seite 53

146Acessórios OpcionaisBateriasA BP-950G também está disponível como acessório opcional.A BP-970G opcional fornece mais 35% de tempo de gravação do qu

Seite 54 - Gravação Fácil

147Informações AdicionaisPTCarregador/Suporte de Bateria Duplo CH-910O CH-910 pode carregar duas baterias consecutivamente. Pode também alimentar a câ

Seite 55

148Características TécnicasXH G1S / XH A1S* As operações da câmara de vídeo foram testadas com cartões de memória SD/SDHC até 16 GB. Não é possível a

Seite 56 - Gravar no Modo Manual

149Informações AdicionaisPTTransformador de Corrente Compacto CA-920Bateria BP-950GO peso e as dimensões são aproximados. Exceptuam-se os erros e as o

Seite 57

15PreparativosPTUtilizar uma Tomada de Corrente Doméstica1. Rode o selector para a posição OFF.2. Ligue o acoplador CC à câmara de vídeo.Abra a tamp

Seite 58 - Selector SHUTTER

150Índice RemissivoAAbertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 59Acessórios . . . . . . . . . .

Seite 59 - Anel de diafragma

151Informações AdicionaisPTOOcular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Ordem de impressão

Seite 60 - Mudança AE

/EspañolCEL-SM6FA2M0Canon Europa N.V.P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The NetherlandsCanon España S.A.Avenida de Europa, 6Parque Empresarial La Mor

Seite 61 - * Apenas

16 Tempos de Carga, de Gravação e de ReproduçãoOs tempos indicados abaixo são aproximados e variam de acordo com as condições de carga, de gravação e

Seite 62 - Ajuste Fino do Ganho

17PreparativosPTPreparar a Câmara de VídeoColocar e Retirar a OcularColocar a OcularColoque a ocular de forma a que esta cubra a zona de borracha da u

Seite 63 - Balanço de Brancos

18Utilizar o LCD1. Faça deslizar o interruptor OPEN na direcção da seta para desbloquear o painel LCD.2. Puxe o painel LCD para fora.3. Rode o paine

Seite 64 - Definir a Temperatura da Cor

19PreparativosPTUtilizar o Visor e o LCD em SimultâneoPor defeito, o visor desliga-se enquanto estiver a utilizar o LCD. Execute o procedimento abaixo

Seite 65 - Padrão Zebra

2IntroduçãoInstruções de Utilização ImportantesAVISO:PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (NEM A PARTE POSTERIOR). OS COMPONEN

Seite 66 - Correcção de Cores

20Apertar a PegaAjuste a pega de modo a poder alcançar a patilha de zoom com o dedo indicador e o dedo médio e o botão START/STOP com o polegar.Coloca

Seite 67 - Activar a Correcção de Cores

21PreparativosPTAbrir e Fechar as Tampas dos TerminaisPara poder aceder aos seguintes terminais, abra as respectivas tampas.*Apenas .Abrir as Tampas

Seite 68 - Função de Detalhes de Máscara

22Utilizar o TelecomandoQuando carregar nos botões do telecomando, aponte-o para o sensor remoto da câmara de vídeo.Colocar as PilhasO telecomando fun

Seite 69 - Redução de Ruído Selectiva

23PreparativosPTColocar/Retirar uma CasseteUtilize apenas cassetes de vídeo marcadas com o logótipo . Para efectuar gravações em HDV, recomenda-se qu

Seite 70 - Leitura sem Interferências

24Introduzir/Retirar um Cartão de MemóriaSó pode utilizar cartões de memória SDHC (SD de Alta Capacidade), cartões de memória SD ou MultiMedia Car

Seite 71 - Teclas Personalizadas

25PreparativosPTAlterar Definições com o Botão MENUMuitas das funções da câmara de vídeo podem ser alteradas a partir do menu no ecrã.Seleccionar Menu

Seite 72 - TIME CODE*

26Definições de Idioma e Data/HoraMudar o Idioma do VisorO idioma predefinido das indicações e dos itens de menu é o Inglês. Pode alterar o idioma par

Seite 73

27PreparativosPTVer a Data e a Hora Durante a GravaçãoPode ver a data e a hora no canto inferior esquerdo do ecrã.Abra o menu e seleccione [DISPLAY SE

Seite 74

28GravaçãoGravaçãoO padrão de gravação predefinido é HDV. Para obter informações sobre a gravação de áudio, consulte o respectivo capítulo ( 47).Grava

Seite 75 - -18 dB ou -20 dB)

29GravaçãoPTGravação de Pequenos ÂngulosA pega para transporte está equipada com um conjunto de controlos de zoom e de gravação em duplicado, ideais p

Seite 76

3IntroduçãoPTA XH G1S / XH A1S - Uma Vasta Gama de CapacidadesO Melhor em Qualidade HDObjectiva melhorada com zoom 20x Para além do zoom 20x, a obje

Seite 77

30Indicações no Ecrã Durante a GravaçãoCodificação de tempoIndica o tempo de gravação em horas, minutos, segundos e fotogramas.Fita restanteIndica o t

Seite 78

31GravaçãoPTSeleccionar as Indicações no EcrãPode seleccionar a quantidade de informação mostrada no ecrã entre total, parcial ou sem indicação. Se ca

Seite 79 - Utilizar o Terminal HDV/DV

32Seleccionar o Padrão de Sinal e o AspectoPode seleccionar o padrão de sinal da sua gravação (alta definição ou definição normal) e, para gravações d

Seite 80 - (L/MONO)

33GravaçãoPTLocalizar o Fim da Última CenaPode utilizar esta função para localizar o final da última cena gravada.Carregue no botão END SEARCH.• Apare

Seite 81 - Saída de Áudio

34Utilizar o ZoomPode fazer zoom utilizando a patilha de zoom na pega lateral ou na pega para transporte. Pode também utilizar o anel de zoom da objec

Seite 82

35GravaçãoPTAnel de zoom: A velocidade de zoom está relacionada com a velocidade a que roda o anel de zoom.Botões de zoom na pega para transporte: A v

Seite 83 - Controlo de Vídeo Digital

36Ajustar a FocagemPode definir a câmara de vídeo para Focagem Automática ou Manual.Focagem AutomáticaA focagem automática pode ser definida para AF N

Seite 84 - Entrada de Linha Analógica

37GravaçãoPTQuando se efectuam gravações com muita luz, a câmara de vídeo fecha a abertura. Quando o valor da abertura utilizado é demasiado alto, a i

Seite 85 - Direitos de Autor

38Utilizar as Funções de Focagem Assistida (Picos e Ampliação) Para simplificar a focagem manual, pode utilizar duas funções de focagem assistida: a f

Seite 86 - Ligar a um Computador

39GravaçãoPTFocagem PredefinidaEsta função permite memorizar uma posição de focagem. Posteriormente, pode voltar instantaneamente à posição de focagem

Seite 87 - Predefinições Personalizadas

4Este ManualObrigado por ter adquirido a Canon XH G1S / XH A1S. Leia este manual com atenção antes de utilizar a câmara de vídeo e guarde-o para consu

Seite 88 - SELECT CP

40Limite de Focagem e Disparo no Modo MacroNormalmente, o intervalo de focagem da câmara de vídeo permite efectuar disparos no modo macro. Pode activa

Seite 89

41GravaçãoPTUtilizar o Filtro NDQuando se efectuam gravações com muita luz, a câmara de vídeo fecha a abertura. Quando o valor da abertura utilizado é

Seite 90

42Seleccionar a Taxa de FotogramasPode definir a taxa de fotogramas para 50i ou 25F, independentemente do modo de gravação.Modo 50iGrava 50 campos ent

Seite 91

43GravaçãoPTDefinir a Codificação de TempoPode seleccionar o modo de execução da codificação de tempo da câmara de vídeo. Pode introduzir o valor inic

Seite 92 - [SET] Nível de Configuração

44 Sincronizar a Codificação de Tempo da Câmara de VídeoPode sincronizar a codificação de tempo desta câmara de vídeo para um gerador externo de codif

Seite 93

45GravaçãoPT Durante a recepção do sinal de codificação de tempo, a definição [COUNT-UP/CONTAGEM] da câmara de vídeo é ignorada e é utilizado o bit e

Seite 94

46Definir o Bit de UtilizadorPode seleccionar o bit de utilizador a partir da data ou hora de gravação, ou a partir de um código de identificação de 8

Seite 95 - Funções Personalizadas

47GravaçãoPTGravação de ÁudioQuando gravar na cassete em padrão HDV ou DV, o áudio é gravado em dois canais.A velocidade de transferência de áudio é d

Seite 96

48Gravação de ÁudioSeleccione a entrada de áudio do microfone incorporado ou microfone externo (terminal MIC), XLR MIC (terminais XLR) ou XLR LINE (te

Seite 97 - Personalização

49GravaçãoPTUtilizar os terminais XLR1. Ligue um microfone a um dos terminais XLR.Para instalar um microfone com potência fantasma, coloque o interrup

Seite 98

5IntroduçãoPTAs Especificações HD/HDV e SD/DVNo manual, faz-se uma distinção entre padrões de sinal de vídeo (secção da câmara) e padrões de gravação

Seite 99

50Ocultar/Mostrar o Indicador de Nível ÁudioAbra o menu e seleccione [DISPLAY SETUP/ -CONFIGURAÇÃO DAS INDICAÇÕES]. Seleccione [AUDIO LEVEL/NÍVEL DE Á

Seite 100

51GravaçãoPT Se [CH1 INPUT/ENTRADA CH1] e [CH2 INPUT/ENTRADA CH2] estiverem definidos para [INT/EXT MIC-MIC INT/EXT], e se o interruptor de CH1 est

Seite 101 - CUSTOMIZE CUSTOM DISPLAY

52Estabilizador de ImagemPode optar por activar o estabilizador de imagem ou desligá-lo, dependendo das condições de gravação.Abra o menu e seleccione

Seite 102 - CARTÃO]

53GravaçãoPTUtilizar os Modos AE ProgramadosOs modos de exposição automática programados oferecem técnicas de gravação avançadas automatizadas, assegu

Seite 103

54Gravação FácilA câmara de vídeo controla a automaticamente a focagem, a velocidade do obturador, a abertura, o ganho, o balanço de brancos e a Mudan

Seite 104

55GravaçãoPTControlos/funções disponíveis por modo AE programado1 Disponível durante o bloqueio da exposição.2 Disponível durante a leitura sem interf

Seite 105 - Reproduzir uma Cassete

56Gravar no Modo ManualPode definir a exposição em qualquer combinação de velocidade do obturador e abertura. Pode ajustar o valor da abertura para 1/

Seite 106

57GravaçãoPTPush AENo modo M Manual, pode utilizar a função Push AE se quiser que a câmara de vídeo estabeleça novamente definições de exposição ideai

Seite 107 - Procura de Índice

58Gravar no Modo Prioridade de Obturador (Tv)Velocidades do obturador disponíveis quando grava filmes:1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500,

Seite 108 - Codificação de Dados

59GravaçãoPTGravar no Modo Prioridade de Abertura (Av)Pode ajustar o valor da abertura para 1/8 pontos EV; no entanto, o valor de abertura que aparece

Seite 109 - Modo de Sensor Remoto

6ÍndiceIntroduçãoA XH G1S / XH A1S - Uma Vasta Gama de Capacidades...3Est

Seite 110 - Imagem Fixa

60Ajustar a ExposiçãoBloqueio da Exposição1. Coloque o selector na posição , Tv ou Av.2. Carregue no botão EXP. LOCK.• Aparece o indicador de expos

Seite 111 - Números de Ficheiro

61GravaçãoPTGanhoO controlo de ganho ajusta o nível do sinal de vídeo gerado, dependendo das condições de luminosidade e de filmagem. Pode seleccionar

Seite 112 - Indicador de acesso CARD

62Ajuste Fino do Ganho1. Coloque o selector na posição M, , Tv ou Av.2. Abra o menu e seleccione [CAMERA SETUP/CONFIGURAÇÃO DA CÂMARA]. Seleccione o

Seite 113 - Filmes numa Cassete

63GravaçãoPTBalanço de BrancosA câmara de vídeo utiliza um processo de balanço de brancos electrónico para calibrar a imagem e obter uma visualização

Seite 114 - CAMERA SETUP REVIEW

64Definir a Temperatura da Cor1. Coloque o selector num programa de gravação diferente de .2. Coloque o interruptor AWB na posição OFF e o interrup

Seite 115 - Modo de Avanço

65GravaçãoPTPadrão ZebraEsta câmara de vídeo tem uma função de padrão zebra que mostra faixas diagonais brancas e pretas sobre as áreas com demasiada

Seite 116 - Modo de Medição

66 Correcção de CoresCom a função de correcção de cores, pode definir a câmara de vídeo para detectar as características de uma determinada cor ou pad

Seite 117 - Utilizar um Flash Opcional

67GravaçãoPT2. Seleccione as opções de ganho de cores, ajuste os níveis conforme necessário e feche o menu.[R GAIN/GANHO R]: Ajuste o ganho de vermelh

Seite 118 - Cartão de Memória

68Função de Detalhes de MáscaraCom a função de detalhes de máscara, pode definir a câmara de vídeo para detectar as características de uma determinada

Seite 119 - Função de Salto de Imagem

69GravaçãoPTRedução de Ruído SelectivaCom a função de redução de ruído selectiva, pode definir a câmara de vídeo para detectar as características de u

Seite 120 - Apagar Imagens Fixas

7IntroduçãoPTPersonalizaçãoPredefinições Personalizadas ...

Seite 121 - Proteger Imagens Fixas

70Leitura sem InterferênciasEsta função permite gravar ecrãs CRT em computadores, ou outro equipamento, sem ver as bandas pretas ou imagens tremidas n

Seite 122 - CARD OPERATIONS INITIALIZE

71GravaçãoPTTeclas PersonalizadasPode atribuir funções utilizadas frequentemente às teclas personalizadas. As teclas personalizadas podem ter diferent

Seite 123 - CARD OPERATIONS PRINT ORDER

72Alterar a Definição das Teclas Personalizadas* Valor predefinido no modo .Abra o menu e seleccione [SYSTEM SETUP/ -CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA]. Selecc

Seite 124 - Informações Adicionais

73GravaçãoPT[DATA CODE] Codificação de Dados ( 108) Carregue no botão CUSTOM KEY (1 ou 2).Aparece a codificação de dados. Carregue novamente no botã

Seite 125

74[CP BKWD KEY] Tecla de Retrocesso Predefinida Personalizada Carregue no botão CUSTOM KEY 2.Normalmente, se carregar no botão CUSTOM PRESET SELECT,

Seite 126

75GravaçãoPTBarras de Cor/Sinal de Referência de ÁudioPode criar e gravar sinais de barras de cor e um sinal de referência de áudio de 1kHz. Com as fu

Seite 127

76Ligações ExternasPadrões de Saída do Sinal de VídeoO padrão do sinal de vídeo emitido a partir dos terminais HD/SD SDI (apenas ), HD/SD COMPONENT O

Seite 128

77Ligações ExternasPTLigar a um Monitor/TelevisorConsulte a tabela abaixo para ver os diferentes modos de gravação e os respectivos terminais de saída

Seite 129 -  CUSTOMIZE/Personalizar

78Active a saída HD/SD SDI e seleccione a opção de saída de vídeo adequada (HD ou SD).1. Coloque o selector na posição .2. Abra o menu e seleccione

Seite 130

79Ligações ExternasPT Utilizar o Terminal HDV/DV• Quando ligar a câmara de vídeo a um monitor ou televisor que suporte entrada DV, pode ser necessário

Seite 131

8Verificar os Acessórios FornecidosTransformador de Corrente Compacto CA-920Acoplador CC DC-920 Bateria BP-950G Telecomando WL-D5000 Cartão de Memór

Seite 132 -  Indicações Personalizadas

80Ligação a um Televisor ou Monitor de Definição Normal Utilizar o Terminal HD/SD COMPONENT OUT ou VIEWFINDER COMPONENT OUT• Consulte o diagrama de li

Seite 133

81Ligações ExternasPTSaída de ÁudioSeleccionar o Canal de ÁudioPode seleccionar o canal para saída do sinal de áudio a partir do terminal A/V1.* Valor

Seite 134 - Indicações no Ecrã

82Monitorização de Áudio [AUD.M.SET/DEF. MON. ÁUDIO]Saída de Áudio SeleccionadaSinal de SaídaGravações de Áudio em 2 CanaisGravações de Áudio em 4 Can

Seite 135

83Ligações ExternasPTControlo de Vídeo DigitalEsta característica permite à câmara de vídeo controlar as funções de gravação e paragem de um dispositi

Seite 136 - Painel lateral

84Gravar um Sinal de Vídeo Externo (Entrada HDV/DV, Entrada de Linha Analógica)Pode gravar na cassete um sinal de vídeo externo a partir da entrada HD

Seite 137 - (por ordem alfabética)

85Ligações ExternasPTDireitos de AutorPrecauções Relativas aos Direitos de AutorDeterminadas cassetes de vídeo, filmes e outros materiais pré-gravados

Seite 138 - Manutenção/Outros

86Ligar a um ComputadorPara ligar a câmara de vídeo a um computador, é necessário um computador equipado com um terminal IEEE1394 (DV) e software de e

Seite 139

87PersonalizaçãoPTPersonalizaçãoPredefinições PersonalizadasPode seleccionar o nível predefinido de um número de parâmetros relacionados com as imagen

Seite 140

88Alterar Parâmetros Predefinidos Personalizados1. Abra o menu, seleccione [CUSTOMIZE/PERSONALIZAR] e depois escolha o submenu [CUSTOM PRESET/PREDEFIN

Seite 141 - Cabeças de Vídeo

89PersonalizaçãoPTMudar o Nome de um Ficheiro Predefinido PersonalizadoSiga os passos 1-3 de Alterar Parâmetros Predefinidos Personalizados ( 88) para

Seite 142 - Condensação

9IntroduçãoPTGuia dos ComponentesModo de controlo externo*Modo de videogravador/reproduçãoDesligarManualAutomáticoPrioridade de ObturadorPrioridade de

Seite 143 - Resolução de Problemas

902. Carregue no botão CUSTOM PRESET ON/OFF. e o nome do ficheiro predefinido personalizado seleccionado permanecem acesos e as definições personaliza

Seite 144 - Reprodução

91PersonalizaçãoPTLer um Ficheiro Predefinido Personalizado a partir de uma Imagem FixaCom a função personalizada [PHOTO BUTTON/BOTÃO FOTO] ( 95) pode

Seite 145 - Diagrama do Sistema

92[GAM] Curva Gama A curva gama altera o aspecto geral da imagem.Pode seleccionar entre [NORMAL], [CINE1] ou [CINE2].[NORMAL]: definição gama standar

Seite 146 - Acessórios Opcionais

93PersonalizaçãoPT[SHP] Nitidez Ajuste o nível de nitidez no intervalo de -9 a +9. Os artefactos de ruído causados por definições de nitidez demasiad

Seite 147 - Telecomando de Zoom ZR-2000

94[RGN] Ganho R Ajuste a intensidade dos tons de vermelho no intervalo de -50 a +50.[GGN] Ganho G Ajuste a intensidade dos tons de verde no interval

Seite 148 - Características Técnicas

95PersonalizaçãoPTFunções PersonalizadasPode personalizar, de acordo com as suas preferências pessoais, muitos aspectos do funcionamento da câmara de

Seite 149 - Bateria BP-950G

96Repor um Ficheiro de Funções Personalizadas1. Abra o menu, seleccione [CUSTOMIZE/PERSONALIZAR] e depois escolha o submenu [CUSTOM FUNCTION/FUNÇÃO PE

Seite 150 - Índice Remissivo

97PersonalizaçãoPTDisponibilidade de funções personalizadas em cada programa de gravação/modo de reprodução ( Vídeo)1Só durante o bloqueio da exposiç

Seite 151

98Disponibilidade de funções personalizadas em cada programa de gravação/modo de reprodução ( Imagens Fixas)* Só durante o bloqueio da exposição.List

Seite 152 - Manual de instrucciones

99PersonalizaçãoPT [AE RESPONSE] Resposta AE Selecciona a resposta da câmara de vídeo quando altera a definição de exposição automática.Opções de Def

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare