Canon PIXMA G2411 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Multifunktionsgeräte Canon PIXMA G2411 herunter. Canon PIXMA G2411 instrukcja Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 309
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

Drukowanie fotografii z komputeraW tej części opisano drukowanie fotografii za pomocą aplikacji My Image Garden.1. Otwórz podpórkę papieru (A).2.Wycią

Seite 2

Ładowanie kopertMożna ładować koperty rozmiaru DL i Com 10.Adres jest automatycznie obracany i drukowany zgodnie z orientacją koperty określoną na kom

Seite 3

Sposób postępowania z papierem• Należy uważać, aby nie wytrzeć ani nie porysować powierzchni żadnego typu używanego papieru.• Papier należy trzymać ja

Seite 4

DrukowanieDrukowanie za pomocą komputera131

Seite 5

Drukowanie za pomocą komputeraDrukowanie za pomocą aplikacji (sterownika drukarki do systemu Windows)Drukowanie za pomocą oprogramowania firmy Canon13

Seite 6 - 2. Załaduj papier

Drukowanie za pomocą aplikacji (sterownika drukarki do systemuWindows)Podstawowe ustawienia drukowania PodstawoweRóżne metody drukowaniaZmiana jakośc

Seite 7

Podstawowe ustawienia drukowaniaW tej części opisano znajdujące się na karcie Szybki start ustawienia wykorzystywane do podstawowegodrukowania.1. Upew

Seite 8

Ważne• Wybór opcji jakości wydruku różni się w zależności od wybranego ustawienia drukowania.6.Kliknij przycisk OK.Od tego momentu drukarka będzie dru

Seite 9

• Aby zarejestrować bieżące ustawienia jako nowe ustawienia wstępne, kliknij opcję Zapisz... (Save...) wobszarze Najczęściej używane ustawienia (Commo

Seite 10 - Ładowanie kopert

Ustawienia papieru w sterowniku drukarkiW trakcie użytkowania tej drukarki wybranie typu nośnika zgodnego z przeznaczeniem wydruku pomagauzyskać najle

Seite 11

Różne metody drukowaniaUstawianie Rozmiar strony i OrientacjaUstawianie liczby kopii i kolejności drukowaniaWykonanie drukowania bez obramowaniaDrukow

Seite 12

Ustawianie Rozmiar strony i OrientacjaZ reguły rozmiar papieru i orientację strony określa się w użytkowanej aplikacji. Jeśli rozmiar papieru iorienta

Seite 13 - Ładowanie oryginałów

1. Otwórz podpórkę papieru (A).2. Wyciągnij tacę wyprowadzania papieru (B) i otwórz przedłużenie tacy wyjściowej (C).3.Załaduj koperty STRONĄ DO ZADRU

Seite 14 - SKIEROWANĄ W DÓŁ

Zwykle pole wyboru można pozostawić zaznaczone. Jeśli podczas drukowania nie chcesz zmniejszaćdużych dokumentów, których drukarka nie może wydrukować,

Seite 15

Ustawianie liczby kopii i kolejności drukowaniaLiczbę kopii można również ustawić na karcie Szybki start (Quick Setup).1. Otwórz okno ustawień sterown

Seite 16 - Obsługiwane oryginały

• Drukuj od ostatniej strony (Print from Last Page): /Sortuj (Collate): • Drukuj od ostatniej strony (Print from Last Page): /Sortuj (Collate): 4.

Seite 17 - Porady dotyczące atramentu

Wykonanie drukowania bez obramowaniaFunkcja ta umożliwia drukowanie danych bez marginesów w wyniku takiego powiększenia obrazu, żedrukowane dane wysta

Seite 18 - Procedura uzupełniania

Po wyświetleniu komunikatu potwierdzenia kliknij przycisk OK.Po wyświetleniu komunikatu monitującego o zmianę typu nośnika wybierz typ nośnika z listy

Seite 19

komunikat dotyczący wyboru nośnika.W przypadku używania zwykłego papieru do wydruków testowych wybierz opcję Papier zwykły(Plain Paper) i kliknij przy

Seite 20

Drukowanie skalowane1.Otwórz okno ustawień sterownika drukarki2.Wybierz drukowanie skalowane.Wybierz opcję Ze skalowaniem (Scaled) na liście Układ str

Seite 21

•Określ czynnik skalowania.Wpisz wartość bezpośrednio w polu Skalowanie (Scaling).Bieżące ustawienia wyświetlane są w oknie podglądu ustawień po lewej

Seite 22

Ważne• Jeśli aplikacja, za której pomocą utworzono oryginał, udostępnia funkcję drukowania skalowanego,należy skonfigurować te ustawienia w aplikacji.

Seite 23

Drukowanie układu stronyFunkcja ta umożliwia wydruk więcej niż jednego obrazu strony na pojedynczym arkuszu papieru.1.Otwórz okno ustawień sterownika

Seite 24

Uwaga• Kopert nie należy ładować powyżej wskaźnika limitu pojemności (E).Uwaga• Podczas drukowania wybierz typ koperty i orientację druku na ekranie u

Seite 25

Układ strony (Page Layout)Aby zmienić liczbę stron drukowanych na jednym arkuszu papieru, wybierz z listy odpowiedniąliczbę stron.Kolejność stron (Pag

Seite 26

Drukowanie sąsiadująco/plakatuFunkcja ta umożliwia powiększenie obrazu, podzielenie go na kilka stron i wydrukowanie tych stron naoddzielnych arkuszac

Seite 27

4. Podaj liczbę fragmentów obrazu i stron do wydrukowania.W razie potrzeby kliknij przycisk Określ... (Specify...), określ poniższe ustawienia w oknie

Seite 28 - Konserwacja

W podglądzie ustawień po lewej stronie karty Ustawienia strony (Page Setup) kliknij strony, którychnie należy drukować.Kliknięcie powoduje usunięcie d

Seite 29

Drukowanie dwustronneDrukowanie dwustronne można również ustawić w obszarze Funkcje dodatkowe (Additional Features) nakarcie Szybki start (Quick Setup

Seite 30 - Procedura konserwacji

5. Ustaw szerokość marginesu.W razie potrzeby kliknij przycisk Określ margines... (Specify Margin...) i ustaw szerokość marginesu, anastępnie kliknij

Seite 31 - Analiza testu wzoru dysz

Konfigurowanie drukowania kopert1. Umieść kopertę w drukarce2. Otwórz okno ustawień sterownika drukarki3.Wybierz typ nośnika.Wybierz opcję Koperta (En

Seite 32

do wydruku o 90 stopni w lewo, niezależnie od ustawienia Obróć o 90 stopni w lewo, gdyorientacja jest [Pozioma] (Rotate 90 degrees left when orientati

Seite 33

Drukowanie na pocztówkach1. Załaduj pocztówkę do drukarki2. Otwórz okno ustawień sterownika drukarki3.Wybierz najczęściej używane ustawieniaWyświetl k

Seite 34

Ważne• Po rozpoczęciu drukowania pocztówek wyświetlany jest komunikat przewodnika.Gdy jest wyświetlany komunikat przewodnika, możesz wybrać opcję Nie

Seite 35

Ładowanie oryginałówŁadowanie oryginału na płytę szklanąObsługiwane oryginały41

Seite 36 - (Color)

Sterownik drukarki — przeglądSterownik drukarki Canon IJOtwieranie ekranu ustawień sterownika drukarkiMonitor stanu Canon IJInstrukcja obsługi (Sterow

Seite 37 - Czyszczenie

Sterownik drukarki Canon IJSterownik drukarki Canon IJ (zwany poniżej w skrócie sterownikiem drukarki) to instalowane w komputerzeoprogramowanie umożl

Seite 38

Otwieranie ekranu ustawień sterownika drukarkiEkran ustawień sterownika drukarki można wyświetlić z poziomu używanej aplikacji lub klikając ikonędruka

Seite 39

Monitor stanu Canon IJMonitor stanu Canon IJ to aplikacja pokazująca stan drukarki i postęp drukowania. Stan drukarki możnarozpoznać po elementach gra

Seite 40

W takiej sytuacji należy wykonać odpowiednie czynności, postępując według instrukcji.164

Seite 41

Instrukcja obsługi (Sterownik drukarki)Działanie sterownika drukarki podlega poniższym ograniczeniom. Należy mieć je na uwadze, korzystając zesterowni

Seite 42 - Podstawowe informacje

◦ Jeśli w programie Word dla opcji Rozmiar strony (Page Size) wybrano ustawienie „XXXPowiększ/Zmniejsz”, w niektórych wersjach programu Word dokument

Seite 43 - Bezpieczeństwo

Sterownik drukarki — opisKarta Szybki start — opisKarta Główny — opisKarta Ustawienia strony — opisKarta Obsługa — opisMonitor stanu Canon IJ — opis16

Seite 44 - Środki ostrożności

Karta Szybki start — opisKarta Szybki start (Quick Setup) służy do rejestrowania najczęściej używanych ustawień drukowania. Powybraniu zarejestrowaneg

Seite 45 - Environmental Information

Oszczędzanie papieru (Paper Saving)To ustawienie należy wybrać w celu oszczędzania papieru przy drukowaniu dokumentu ogólnegoprzeznaczenia. Pola wybor

Seite 46 - WEEE (EU&EEA)

Ładowanie oryginału na płytę szklaną1. Otwórz pokrywę dokumentów.2. Umieść oryginał na płycie szklanej STRONĄ PRZEZNACZONĄ DO ZESKANOWANIASKIEROWANĄ W

Seite 47 - Islandia y Liechtenstein)

Ważne• W zależności od profili drukowania pewne funkcje mogą być wyszarzone, co oznacza brakmożliwości ich modyfikacji.Drukowanie 2 stron na 1 (2-on-1

Seite 48 - Islàndia i Liechtenstein)

Typ nośnika (Media Type)Wybór typu papieru do drukowania.Należy wybrać typ nośnika odpowiadający papierowi załadowanemu do drukarki. Zapewni toprawidł

Seite 49 - Λιχτενστάιν)

Standardowa (Standard)Drukuje ze średnią prędkością i jakością.Niska (Draft)To ustawienie nadaje się do drukowania próbnego.Źródło papieru (Paper Sour

Seite 50

Opcje... (Options...)Umożliwia otwarcie Okno dialogowe Zapisywanie najczęściej używanych ustawień.Można w nim zmieniać szczegóły zapisywanego profilu

Seite 51

Rozmiar papieru (Paper Size)Umożliwia wprowadzanie dla niestandardowego papieru ustawień Szerokość (Width) i Wysokość(Height). Wymiary są podawane w j

Seite 52

Karta Główny — opisKarta Główny (Main) umożliwia utworzenie podstawowej konfiguracji wydruku zgodnie z typem nośnika.Jeśli nie jest wymagane zastosowa

Seite 53

Standardowa (Standard)Drukuje ze średnią prędkością i jakością.Niska (Draft)To ustawienie nadaje się do drukowania próbnego.Niestandardowe (Custom)Nal

Seite 54

Okno dialogowe Niestandardowe (Custom)Umożliwia ustawianie poziomu jakości i wybór oczekiwanej jakości wydruku.JakośćZa pomocą tego suwaka można regul

Seite 55 - Korisnici u Srbiji

Jasność (Brightness)Umożliwia wybór jasności wydruku.Nie można zmienić poziomu czystej czerni i bieli. Można jednak modyfikować jasność kolorówleżącyc

Seite 56

Uwaga• W zależności od rozmiaru papieru wybranego na karcie Ustawienia strony (Page Setup),niektóre rozmiary mogą być niedostępne.Liczba instancji wzo

Seite 57

3. Delikatnie zamknij pokrywę dokumentów.Ważne• Po umieszczeniu oryginału na płycie szklanej i przed rozpoczęciem kopiowania lub skanowania należysię

Seite 58

ICMDostosowywanie kolorów przez użycie profilu ICC podczas drukowania.Ważne• Jeśli funkcja ICM jest wyłączona w aplikacji, ustawienie ICM jest niedost

Seite 59 - Przenoszenie drukarki

Karta Ustawienia strony — opisNa karcie Ustawienia strony (Page Setup) można określać sposób ułożenia dokumentu na papierze.Umożliwia ona ponadto usta

Seite 60

Zaznaczenie pola wyboru Obróć o 90 stopni w lewo, gdy orientacja jest [Pozioma] (Rotate 90degrees left when orientation is [Landscape]) powoduje obróc

Seite 61

Z dopasowaniem do strony (Fit-to-Page)Ta funkcja umożliwia automatyczne powiększanie lub pomniejszanie dokumentów w celudopasowania do rozmiaru papier

Seite 62 - Drukuj regularnie!

Kopie (Copies)Umożliwia określenie liczby kopii do wydrukowania. Można wprowadzić wartość od 1 do 999.Ważne• Jeśli aplikacja, w której utworzono dokum

Seite 63 - Wskaźnik ekranu LCD

Okno dialogowe Drukowanie układu strony (Page Layout Printing)W tym oknie dialogowym można wybrać liczbę stron dokumentu umieszczanych na jednym arkus

Seite 64

Drukuj na marginesie wiersz "Wytnij/Wklej" (Print "Cut/Paste" lines in margins)Umożliwia wybór, czy mają być drukowane linie cięci

Seite 65 - Widok z przodu

Okno dialogowe Opcje wydruku (Print Options)Umożliwia wprowadzanie zmian w danych drukowania przesyłanych do drukarki.Ta funkcja może być niedostępna

Seite 66

Jeśli na drukowanych dokumentach pojawiają się niezamierzone elementy, np. smugi, zaznaczenietego pola wyboru może poprawić sytuację.Ważne• W normalny

Seite 67 - Widok z tyłu

Stempel (Stamp)Ta funkcja umożliwia drukowanie stempli na dokumentach.Aby wydrukować stempel, należy zaznaczyć to pole wyboru i wybrać nazwę z listy.D

Seite 68 - Widok od wewnątrz

Obsługiwane oryginałyElement SzczegółyTypy oryginałów - Czasopisma, gazety i dokumenty tekstowe- Wydrukowane zdjęcia, pocztówki, wizytówki lub dyski (

Seite 69 - Panel operacyjny

Elementy ustawień na karcie Stempel (Stamp) zmieniają się w zależności od wybranego typustempla.Po wybraniu dla opcji Typ stempla (Stamp Type) ustawie

Seite 70

Uwaga• Po kliknięciu przycisku Domyślne (Defaults) dla opcji Typ stempla (Stamp Type) zostaniewybrany tekst, pole Tekst stempla (Stamp Text) będzie pu

Seite 71

Zapisz (Save)/Zastąp podczas zapisywania (Save overwrite)Służy do zapisywania stempli.Należy wpisać nazwę w polu Tytuł (Title), a następnie kliknąć te

Seite 72

Tła (Backgrounds)Służy do wyświetlania listy zapisanych nazw teł.W polu Tytuł (Title) należy wpisać nazwę tła, które ma zostać wyświetlone.Zapisz (Sav

Seite 73 - Wyłączanie drukarki

Karta Obsługa — opisKarta Obsługa (Maintenance) umożliwia uruchamianie aplikacji Canon IJ Printer Assistant Tool lubsprawdzanie stanu drukarki. Obsług

Seite 74

Ważne• Jeśli w systemie brakuje czcionki niezbędnej do wyświetlania napisów w wybranym języku,widoczne znaki mogą być zniekształcone.195

Seite 75 - Sprawdzanie kabla zasilania

Monitor stanu Canon IJ — opisMonitor stanu Canon IJ wskazuje stan drukarki i postępy w drukowaniu. Stan drukarki jest przedstawiany zapomocą obrazów,

Seite 76 - Odłączanie drukarki

Nazwa dokumentu (Document Name)Nazwa drukowanego dokumentu.Właściciel (Owner)Nazwa właściciela drukowanego dokumentu.Drukowanie strony (Printing Page)

Seite 77

Uruchom przy starcie systemu Windows (Start when Windows is Started)Powoduje automatyczne uruchomienie monitora stanu Canon IJ podczas uruchamianiasys

Seite 78 - Zmiana ustawień

Instalowanie sterowników MP DriversMożesz uzyskać dostęp do naszej witryny przez Internet i pobrać z niej najnowszy sterownik MP Drivers dlaposiadaneg

Seite 79

Uzupełnianie zbiorników z atramentemUzupełnianie zbiorników z atramentemSprawdzanie poziomu atramentuPorady dotyczące atramentu45

Seite 80 - Zmiana opcji wydruku

Tematy pokrewnePobieranie najnowszych sterowników MP DriversUsuwanie niepotrzebnych sterowników MP DriversPrzed instalacją sterowników MP Drivers200

Seite 81

KopiowanieKopiowanie na zwykłym papierzePodstawy Zmiana formatu papieru między A4 aLetter201

Seite 82 - Usuń profil drukowania

Kopiowanie na zwykłym papierzeAby kopiować na papierze zwykłym w rozmiarze A4 lub Letter, umieść oryginał na płycie szklanej.1. Upewnij się, że drukar

Seite 83

Zmiana formatu papieru między A4 a LetterIstnieje możliwość zmiany formatu papieru załadowanego na tylną tacę z A4 na Letter lub odwrotnie.1. Upewnij

Seite 84 - Wyłączanie (Power Off)

SkanowanieSkanowanie z komputera (systemWindows)204

Seite 85 - 4. Zastosuj ustawienia

Skanowanie z komputera (system Windows)Skanowanie zgodnie z typem lub celem elementu (IJ Scan Utility)Funkcje programu IJ Scan UtilityŁatwe skanowanie

Seite 86 - Zmiana trybu pracy drukarki

Skanowanie zgodnie z typem lub celem elementu (IJ Scan Utility)Funkcje programu IJ Scan UtilityŁatwe skanowanie (Automatyczne skanowanie) PodstawySka

Seite 87

Funkcje programu IJ Scan UtilityAplikacja IJ Scan Utility umożliwia skanowanie i zapisywanie dokumentów, fotografii lub innych elementówjednocześnie p

Seite 88 - Inicjowanie ustawień drukarki

Uwaga• Informacje na temat wskazywania programu, z którym ma nastąpić integracja, można znaleźć wczęści Okno dialogowe Ustawienia.208

Seite 89

Łatwe skanowanie (Automatyczne skanowanie)Automatyczne skanowanie umożliwia automatyczne wykrywanie typu elementu umieszczonego na płycieszklanej.Ważn

Seite 90

Uzupełnianie zbiorników z atramentemSprawdź poziom pozostałego atramentu przy użyciu wskaźnika na zbiorniku z atramentem z przodudrukarki. Jeśli pozio

Seite 91 - Specyfikacje

Skanowanie dokumentów i fotografiiDokumenty lub fotografie umieszczone na płycie szklanej można skanować z odpowiednimi dla nichustawieniami.Zapisuj d

Seite 92 - Minimalne wymagania systemowe

Skanowanie za pomocą aplikacji (ScanGear)Co to jest program ScanGear (sterownik skanera)?Uruchamianie programu ScanGear (sterownika skanera)Skanowanie

Seite 93 - Monitor XGA 1024 x 768

Co to jest program ScanGear (sterownik skanera)?Program ScanGear (sterownik skanera) to oprogramowanie wymagane do skanowania dokumentów.Oprogramowani

Seite 94 - Informacje na temat papieru

Tryb zaawansowanyUżyj karty Tryb zaawansowany (Advanced Mode) podczas skanowania, aby określić tryb koloru,rozdzielczość wyjściową, jasność obrazu, od

Seite 95 - Obsługiwane typy nośników

Uruchamianie programu ScanGear (sterownika skanera)Za pomocą programu ScanGear (sterownik skanera) można stosować korekcje obrazu i kolorów podczasska

Seite 96 - Gramatura papieru

Skanowanie w trybie podstawowymKarta Tryb podstawowy (Basic Mode) służy do łatwego skanowania przez wykonywanie instrukcjiwyświetlanych na ekranie.Opi

Seite 97 - Limit pojemności papieru

Ważne• Niektóre aplikacje nie obsługują skanowania ciągłego za pomocą ADF. Szczegółowe informacjemożna znaleźć w podręczniku danej aplikacji.Uwaga• Ab

Seite 98

Uwaga• Kolory są dopasowywane na podstawie typu dokumentu wybranego z listy Wybierz źródło(Select Source).4. Ustaw opcję Miejsce docelowe (Destination

Seite 99 - Nieobsługiwane typy nośników

Ekrany programu ScanGear (sterownik skanera)Karta Tryb podstawowyKarta Tryb zaawansowany218

Seite 100

Karta Tryb podstawowyKarta Tryb podstawowy (Basic Mode) służy do łatwego skanowania przez wykonywanie instrukcjiwyświetlanych na ekranie.W tej sekcji

Seite 101 - Drukowanie

Ważne•Nie należy dotykać rurek ani innych elementów wewnątrz drukarki. Mogłoby to spowodowaćproblemy z drukarką.3.Otwórz pokrywę zbiornika z atramente

Seite 102

Dokum. (kolor) dwustronny z podajnika ADF (Document (Color) ADF Duplex) (tylko wprzypadku modeli obsługujących dwustronne skanowanie ADF)Służy do dwus

Seite 103 - Windows)

Wyświetlanie obrazu (Image display)Wybór tej opcji umożliwia wyświetlenie zeskanowanego obrazu na monitorze.OCRWybór tej opcji umożliwia użycie zeskan

Seite 104

rejestrowane na liście Rozmiar wydruku (Output Size) wraz z rozmiarami wstępniezdefiniowanymi.Dodawanie:Wprowadź odpowiednie dane dla opcji Nazwa rozm

Seite 105 - Kliknij przycisk OK

Ważne• Funkcje Zastosuj automatyczną korektę dokumentów (Apply Auto Document Fix) iKorekcja zaniku (Correct fading) są dostępne, jeśli na karcie Ustaw

Seite 106

Zamknij (Close)Umożliwia zamknięcie programu ScanGear (sterownik skanera).(2) Pasek narzędziDopasuj lub obróć obrazy podglądu. Przyciski wyświetlane n

Seite 107 - Papiery dostępne w handlu

Umożliwia wybór obrazów w widoku miniatur. Zostaną one otoczone niebieską obwódką. (Wybierz wszystkie ramki przycinania)Dostępny, gdy zostały wyznaczo

Seite 108 - Różne metody drukowania

• Klatka wybrana (cienkie niebieskie obramowanie): ustawienia zostaną zastosowanejednocześnie do ramki ostrości i wybranych klatek. Aby wybrać wiele o

Seite 109

Karta Tryb zaawansowanyTen tryb umożliwia wprowadzanie zaawansowanych ustawień skanowania, np. trybu koloru, rozdzielczościwyjściowej, jasności obrazu

Seite 110

Wprowadź nazwę w polu Nazwa ustawienia (Setting Name) i kliknij przycisk Dodaj (Add). Nazwa tapojawi się w polu Lista ustawień ulubionych (Favorite Se

Seite 111 - Określ kolejność drukowania

Uwaga• Obraz można również powiększyć, klikając dwukrotnie klatkę. Ponownie kliknij dwukrotniepowiększoną ramkę, aby przywrócić ją do oryginalnego sta

Seite 112

5.Kliknij w ikonę My Image Garden (E) w Quick Menu.Zostanie wyświetlony ekran Menu podręcznika (Guide Menu).Uwaga•Liczba i typy wyświetlanych ikon róż

Seite 113

Ważne•Ostrożnie zdejmij nasadkę zbiornika zbiornika z atramentem. Atrament po wewnętrznej stronienasadki zbiornika może rozchlapać się podczas jej zde

Seite 114 - 3. Sprawdź rozmiar papieru

• Przetwarzanie obrazów może zająć dużo czasu, jeśli łączny rozmiar zeskanowanych obrazówprzekracza pewien rozmiar. W takim przypadku pojawi się komun

Seite 115 - Powiększanie zakresu wydruku

• Ponowne wyświetlenie podglądu spowoduje powrót obrazu do stanu początkowego. (Obrót w prawo)Obraz podglądu jest obracany o 90 stopni w kierunku zgod

Seite 116 - Drukowanie skalowane

Jeśli na pasku narzędzi jest wyświetlana ikona (Miniatura):Ramki przycinania są określane zgodnie z rozmiarem dokumentu i pojawiają się miniaturyzes

Seite 117 - 5. Kliknij przycisk OK

Uwaga• Utwórz ramkę lub ramki przycinania na wyświetlanym obrazie. W widoku miniatur można utworzyćjedną ramkę przycinania na jeden obraz. W widoku ca

Seite 118

Uwagi ogólne (sterownik skanera)Program ScanGear (sterownik skanera) podlega ograniczeniom wymienionym poniżej. Używając sterownikaskanera, należy mie

Seite 119 - Drukowanie układu strony

• W przypadku skanowania obrazów o wielkości płyty szklanej do aplikacji pakietu Microsoft Office2003 (np. programu Word, Excel lub PowerPoint), klikn

Seite 120 - Zakończ konfigurację

Porady dotyczące skanowaniaUmieszczanie oryginałów (skanowanie z komputera)236

Seite 121 - 3. Wybierz rozmiar papieru

Umieszczanie oryginałów (skanowanie z komputera)Niniejsza sekcja zawiera opis sposobu umieszczania oryginałów na płycie szklanej w celu przeprowadzeni

Seite 122 - Drukowanie konkretnych stron

Ważne•Obrazy dużych przedmiotów (np. fotografii formatu A4),których nie można ułożyć z dala od brzegów/strzałki(znacznika wyrównania) płyty szklanej,

Seite 123

DrukujDrukowanie nie rozpoczyna sięPapier jest pusty/Wydruki są rozmazane/Kolory są źle odwzorowane/Występują białesmugiWyniki drukowania są niezadowa

Seite 124 - Drukowanie dwustronne

Ważne• Podczas zdejmowania zakrętki butelki staraj się nie ściskać boków butelki z atramentem.Trzymaj butelkę z atramentem, jak pokazano na rysunku po

Seite 125 - Tematy pokrewne

IJ Scan Utility Komunikaty o błędachScanGear (Sterownik skanera) Komunikaty o błędachProblemy z obsługąProblemy z drukowaniemProblemy ze skanowaniemPr

Seite 126

Problemy z drukowaniemDrukowanie nie rozpoczyna sięAtrament nie jest nanoszonyAtrament szybko się zużywaPapier jest nieprawidłowo podawany/pojawia się

Seite 127 - 6. Wybierz jakość wydruku

Drukowanie nie rozpoczyna sięKwestia 1 Upewnij się, że drukarka jest włączona.W przeciwnym razie upewnij się, że drukarka została odpowiednio podłączo

Seite 128 - Drukowanie na pocztówkach

Jeśli zamierzasz wydrukować dużo danych, część danych obrazu może zostać odcięta, co może spowodowaćbłąd drukowania.Na karcie Ustawienia strony (Page

Seite 129

Atrament nie jest nanoszonyKwestia 1 Sprawdź pozostały poziom atramentu.Gdy atrament w zbiorniku z atramentem wyczerpie się, należy zbiornik z atramen

Seite 130 - Sterownik drukarki — przegląd

Uwaga•Jeśli atrament nie jest nanoszony podczas drukowania po raz pierwszy, możliwe jest, że nieprawidłowowpływa do drukarki. Upewnij się, że każdy zb

Seite 131 - Sterownik drukarki Canon IJ

Atrament szybko się zużywaPo napełnieniu zbiorników z atramentem drukarka pobiera ze zbiorników z atramentem atrament, którywpływa do drukarki.Przez t

Seite 132

Papier jest nieprawidłowo podawany/pojawia się błąd „Brakpapieru”Kwestia 1 Upewnij się, że papier jest załadowany.Ładowanie papieruKwestia 2 Przy łado

Seite 133 - Monitor stanu Canon IJ

Kwestia 6 Upewnij się, że w tylnej tacy nie znajdują się żadne obce przedmioty.Jeśli papier podrze się w tylnej tacy, usuń go zgodnie ze wskazówkami p

Seite 134

Wyniki drukowania są niezadowalająceJeśli wydruki są niezadowalające z powodu białych smug, nieregularnie drukowanych linii lubnierównomiernie odwzoro

Seite 135

Uwaga•Nakładając nasadkę zbiornika, pamiętaj, aby nie skręcać jej gumy.9.Zamknij pokrywę zbiornika z atramentem.Ważne• Jeśli nie można prawidłowo zamk

Seite 136

Kolory są nanoszone nierównomiernie lub rozmazane250

Seite 137 - Sterownik drukarki — opis

Papier jest pusty/Wydruki są rozmazane/Kolory są źleodwzorowane/Występują białe smugi Wydruki są rozmazane Kolory są źle odwzorowane251

Seite 138 - Karta Szybki start — opis

Występują białe smugiKwestia 1 Sprawdź ustawienia papieru i jakości wydruku.Wyniki drukowania są niezadowalająceKwestia 2 Sprawdź pozostały poziom at

Seite 139

Sekwens atramentem zużywa dużą ilość atramentu.Częste wykonywanie sekwensu atramentem może szybko zużywać atrament, więc zaleca się jegoprzeprowadzani

Seite 140

Kolory są nieczytelneKwestia 1 Sprawdź pozostały poziom atramentu.Gdy atrament w zbiorniku z atramentem wyczerpie się, należy go uzupełnić.Jeśli pozio

Seite 141

Ważne• Wykonanie sekwensu atramentem przy niewystarczającym poziomie pozostałego atramentu możespowodować wystąpienie awarii.Pamiętaj o sprawdzeniu po

Seite 142 - Commonly Used Settings)

Linie zostały nierówno wydrukowaneKwestia 1 Sprawdź ustawienia papieru i jakości wydruku.Wyniki drukowania są niezadowalająceKwestia 2 Przeprowadź wyr

Seite 143 - Used Settings)

Papier jest zaplamiony / Zadrukowana powierzchnia jestporysowana Papier jest zaplamionyZaplamione krawędzie Zaplamiona powierzchnia Zadrukowana powier

Seite 144

W przypadku wystąpienia błęduJeśli podczas drukowania wystąpi błąd, np. brak papieru lub jego zacięcie, automatycznie pojawi siękomunikat o sposobie r

Seite 145 - Karta Główny — opis

Na ekranie LCD w danym momencie jest wyświetlany tylko jeden kod błędu.Jeśli kod błędu to „E03”:Na ekranie LCD sprawdź kod błędu i odpowiadający mu ko

Seite 146

Jeśli funkcja powiadamiania o pozostałym poziomie atramentu jestwłączonaResetowanie poziomu pozostałego atramentu w przypadku wystąpienia błędudotyczą

Seite 147

1476E07 14741475Nie zainstalowano właściwej kasety. 14741475E08 17001701Pojemnik na zużyty atrament jest prawie peł-ny.17001701E09 1890 Na uchwycie ka

Seite 148

694169426943694469456946P10 B202B203B204B205Wystąpił błąd drukarki. Wyłącz drukarkę i odłącz ją od źródła zasila-nia.Skontaktuj się z najbliższym cent

Seite 149 - Karta Dopasowanie (Matching)

Pojawia się komunikat (kod pomocniczy)W tej części opisano niektóre z błędów i komunikatów, jakie mogą się pojawić.Uwaga• W przypadku niektórych błędó

Seite 150

Odinstaluj sterowniki MP Drivers zgodnie z procedurą opisaną w sekcji Usuwanie niepotrzebnych sterownikówMP Drivers, a następnie zainstaluj je ponowni

Seite 151

Odinstaluj sterowniki MP Drivers zgodnie z procedurą opisaną w sekcji Usuwanie niepotrzebnychsterowników MP Drivers, a następnie zainstaluj je ponowni

Seite 152

uruchomienia, a podczas kolejnego badania pojawi się ekran potwierdzenia. Aby wysłaćinformacje automatycznie, zapoznaj się z częścią Zmienia ustawieni

Seite 153

Lista kodów pomocniczych dotyczących błęduKod pomocniczy pojawia się na ekranie komputera po wystąpieniu błędu.„Kod pomocniczy” to numer błędu, który

Seite 154

Lista kodów pomocniczych dotyczących błędu (zacięcia papieru)W przypadku zacięcia papieru wyjmij go, wykonując odpowiednią procedurę podaną poniżej.•

Seite 155

1300PowódPapier zaciął się w otworze wyjściowym papieru lub na tylnej tacy.Co należy zrobićJeśli zaciął się papier w otworze wyjściowym papieru lub w

Seite 156

• Zaleca się użycie papieru o rozmiarze innym niż A5 podczas drukowania dokumentów zezdjęciami lub grafiki. Papier formatu A5 może zwijać się i zacina

Seite 157

drukowania, gdy atrament jest poniżej dolnej linii limitu zbiornika z atramentem może przyczynić siędo niezadowalającej jakości druku, nieprawidłowego

Seite 158

Zacięcie papieru wewnątrz drukarkiJeśli zacięty papier jest rozdarty i nie można go wyjąć ani z otworu wyjściowego papieru, ani z tylnej tacyalbo jeśl

Seite 159 - Karta Stempel (Stamp)

4.Mocno chwyć zacięty papier obiema rękami.Jeśli papier jest zwinięty, wyciągnij go.5. Powoli wyjmuj zacięty papier, aby go nie podrzeć.290

Seite 160

6.Upewnij się, że został usunięty cały zakleszczony papier.Jeśli podczas wyciągania papieru zostanie on rozdarty, małe fragmenty papieru mogą pozostać

Seite 161

Ważne• Nie przechylaj drukarki podczas jej przenoszenia, ponieważ grozi to wyciekiem tuszu.• W przypadku transportu drukarki do naprawy zapoznaj się z

Seite 162 - Karta Tło (Background)

1000PowódPoniżej podano niektóre z możliwych przyczyn.• Brak papieru na tylnej tacy.• Papier na tylnej tacy jest załadowany nieprawidłowo.Co należy zr

Seite 163

1200PowódModuł skanera/pokrywa są otwarte.Co należy zrobićZamknij moduł skanera/pokrywę i poczekaj chwilę.Nie zamykaj go podczas uzupełniania atrament

Seite 164 - Karta Obsługa — opis

1430PowódKaseta nie została rozpoznana.Co należy zrobićKaseta została zainstalowana nieprawidłowo lub ta drukarka nie obsługuje kaset.Aby anulować trw

Seite 165

4. Wyjmij kasety z atramentem C (kolorowym) i B (czarnym).Ważne•Podczas wyjmowania kaset należy obchodzić się z nimi bardzo ostrożnie, aby nie rozchla

Seite 166 - Monitor stanu Canon IJ — opis

7.Naciśnij oba przyciski połączenia.8. Zamknij obie pokrywy zbiorników z atramentem.9. Zamknij moduł skanera/pokrywę.Aby zamknąć moduł skanera/pokrywę

Seite 167

Jeśli to nie rozwiąże problemu, skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym firmy Canon, abyzamówić naprawę.Ważne• Nie przechylaj drukarki podczas

Seite 168

Sprawdzanie poziomu atramentuSprawdź poziom atramentu przy użyciu wskaźnika na zbiorniku z atramentem z przodu drukarki.Gdy atrament sięgnie górnej li

Seite 169

1640PowódPoziom pozostałego atramentu w jednym ze zbiorników z atramentem mógł zrównać się z dolną liniąlimitu widoczną na zbiorniku z atramentem.Co n

Seite 170

1700PowódPojemnik na zużyty atrament jest prawie pełny.Co należy zrobićAby kontynuować drukowanie, naciśnij na drukarce przycisk Czarny (Black) lub Ko

Seite 171 - Kopiowanie

1890PowódNa uchwycie kaset nadal pozostają fragmenty taśmy lub materiału ochronnego.Co należy zrobićOtwórz moduł skanera/pokrywę i upewnij się, że na

Seite 172 - Jakość wydruku

2900PowódSkanowanie arkusza wyrównywania głowicy drukującej nie powiodło się.Co należy zrobićNaciśnij na drukarce przycisk Czarny (Black) lub Kolor (C

Seite 173

2901PowódZakończyło się drukowanie wzoru wyrównywania głowicy drukującej, a drukarka oczekuje na skanowaniearkusza.Co należy zrobićZeskanuj wydrukowan

Seite 174 - Skanowanie

5011PowódWystąpił błąd drukarki.Co należy zrobićWyłącz drukarkę i odłącz ją od źródła zasilania.Podłącz ponownie drukarkę do prądu i włącz ją.Jeśli to

Seite 175

5012PowódWystąpił błąd drukarki.Co należy zrobićWyłącz drukarkę i odłącz ją od źródła zasilania.Podłącz ponownie drukarkę do prądu i włącz ją.Jeśli to

Seite 176

5100PowódWystąpił błąd drukarki.Co należy zrobićAnuluj drukowanie i wyłącz drukarkę.Sprawdź następujące kwestie:• Upewnij się, że ruch uchwytu kaset n

Seite 177 - Integracja aplikacji

5200PowódWystąpił błąd drukarki.Co należy zrobićSprawdź pozostały poziom atramentu, a następnie uzupełnij zbiornik z atramentem, jeśli to konieczne.Wy

Seite 178

5B00PowódWystąpił błąd drukarki.Co należy zrobićSkontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym firmy Canon, aby zamówić naprawę.Ważne• Nie przechylaj

Seite 179 - Rozpocznie się skanowanie

• W celu zapewnienia wysokiej jakości wydruku i ochrony głowicy drukującej, w zbiorniku z atramentempozostaje pewna ilość atramentu, gdy drukarka wska

Seite 180

6000PowódWystąpił błąd drukarki.Co należy zrobićW przypadku zacięcia papieru wyjmij go w sposób zależny od miejsca i przyczyny zakleszczenia.Lista kod

Seite 190

Porady dotyczące atramentuW jaki sposób atrament jest używany do celów innych niż drukowanie?Atrament może być używany do celów innych niż drukowanie.

Seite 201

KonserwacjaJeśli wydruk jest blady lub nierównomiernyWykonywanie czynności konserwacyjnych za pomocą komputera (systemWindows)Czyszczenie56

Seite 212 - Drukowanie nie rozpoczyna się

Jeśli wydruk jest blady lub nierównomiernyProcedura konserwacjiDrukowanie deseniu testu dyszAnaliza testu wzoru dyszCzyszczenie głowicy drukującejDokł

Seite 223

7.Kliknij folder (G) z fotografiami, które chcesz wydrukować.8.Klikaj fotografie (H), które chcesz wydrukować.Aby wybrać dwie lub więcej fotografii na

Seite 224 - Kolory są nieczytelne

Procedura konserwacjiJeśli kolory są drukowane nieprawidłowo albo wydruki są rozmyte lub niezadowalające (np. linie proste sądrukowane krzywo), należy

Seite 235

Analiza testu wzoru dyszPrzeanalizuj deseń testu dysz i wyczyść głowicę drukującą, jeśli to konieczne.1. Sprawdź, czy są wydrukowane wszystkie linie w

Seite 236

Czyszczenie głowicy drukującejProcedurę czyszczenia głowicy drukującej należy przeprowadzić w przypadku brakujących linii lubwystępowania poziomych bi

Seite 237

Dokładne czyszczenie głowicy drukującejJeśli wyczyszczenie głowicy drukującej nie spowoduje podniesienia jakości, należy przeprowadzić dokładneczyszcz

Seite 238 - Co należy zrobić

Wyrównywanie głowicy drukującejJeśli linie proste są drukowane krzywo lub rezultaty drukowania są niezadowalające pod innym względem,należy wyrównać p

Seite 239

Ważne• Nie dotykaj żadnej zadrukowywanej części arkusza wyrównywania głowicy drukującej. Jeśliarkusz jest zabrudzony lub pomarszczony, może zostać zes

Seite 240 - Otwórz moduł skanera/pokrywę

8. Delikatnie zamknij pokrywę dokumentów i naciśnij przycisk Czarny (Black) lub Kolor(Color).Drukarka rozpocznie skanowanie arkusza wyrównywania głowi

Seite 241

CzyszczenieCzyszczenie powierzchni zewnętrznychCzyszczenie płyty szklanej i pokrywy dokumentówCzyszczenie rolek podawania papieruCzyszczenie wnętrza d

Seite 242

Czyszczenie rolek podawania papieruJeśli rolki podawania papieru zabrudzą się lub przylgnie do nich papierowy pył, papier może być podawanynieprawidło

Seite 243

3. Włącz zasilanie, po czym ponownie wyczyść rolki podawania papieru.Jeśli problem nadal nie będzie ustępował, skontaktuj się z najbliższym centrum se

Seite 244

KopiowanieW tej części opisano sposób umieszczania oryginałów i kopiowania ich na papierze zwykłym.1. Otwórz podpórkę papieru (A).2.Wyciągnij tacę wyp

Seite 245

Czyszczenie wnętrza drukarki (czyszczenie płyty dolnej)Usuń zabrudzenia atramentem z wnętrza drukarki. Aby zapobiec zabrudzeniu zadrukowanego papierua

Seite 246

Uwaga• Podczas ponownego przeprowadzania procedury czyszczenia płyty dolnej należy użyć nowegoarkusza papieru.Jeśli po ponownym czyszczeniu problem na

Seite 247

Podstawowe informacjeBezpieczeństwoŚrodki ostrożnościInformacje dotyczące przepisówWEEE (UE I EEA)Środki ostrożności podczas transportuAnulowanie zada

Seite 248

BezpieczeństwoŚrodki ostrożnościInformacje dotyczące przepisówWEEE (EU&EEA)73

Seite 249

Środki ostrożnościWybór miejsca• Drukarki nie należy ustawiać w miejscu niestabilnym ani narażonym na nadmierne wibracje.• Drukarki nie należy ustawia

Seite 250

Informacje dotyczące przepisówEnvironmental InformationReducing your environmental impactPower Consumption and Operational ModesThe amount of electric

Seite 251

WEEE (EU&EEA)Only for European Union and EEA (Norway, Iceland and Liechtenstein)This symbol indicates that this product is not to be disposed of w

Seite 252

place par les collectivités locales pour le recyclage des Déchets des Équipements Électriques etÉlectroniques (DEEE). Le traitement inapproprié de ce

Seite 253

autorizado o con el servicio de recogida de basuras doméstico. Si desea más información acerca de ladevolución y reciclado de RAEE, visite la web www.

Seite 254

Este símbolo indica que o produto não deve ser colocado no lixo doméstico, de acordo com a DirectivaREEE (2012/19/UE) e a legislação nacional. Este pr

Seite 255

5.Otwórz pokrywę dokumentów (E).6.Załaduj oryginał STRONĄ DO SKOPIOWANIA SKIEROWANĄ DO DOŁU i ustaw równo zeznacznikiem wyrównania (F).7. Zamknij pokr

Seite 256

ανακύκλωση, επικοινωνήστε με το τοπικό γραφείο της πόλης σας, την υπηρεσία απορριμμάτων, τοεγκεκριμένο σχήμα ΑΗΗΕ ή την υπηρεσία απόρριψης οικιακών απ

Seite 257

köps (en mot en). Olämplig hantering av avfall av den här typen kan ha en negativ inverkan på miljön ochmänniskors hälsa på grund av de potentiellt fa

Seite 258

Tylko dla krajów Unii Europejskiej oraz EOG (Norwegia, Islandia iLiechtenstein)Ten symbol oznacza, że zgodnie z dyrektywą WEEE dotyczącą zużytego sprz

Seite 259

mõeldud kogumispunkti. Täiendava teabe saamiseks elektri- ja elektroonikaseadmetest tekkinud jäätmetetagastamise ja ümbertöötlemise kohta võtke ühendu

Seite 260

Ta simbol pomeni, da tega izdelka v skladu z direktivo OEEO (2012/19/EU) in državno zakonodajo nesmete odvreči v gospodinjske odpadke. Ta izdelek mora

Seite 261

mai multe informaţii privind returnarea şi reciclarea produselor DEEE, vizitaţi www.canon-europe.com/weee.Samo za Europsku uniju i EEZ (Norveška, Isla

Seite 262

Środki ostrożności podczas transportuAnulowanie zadań drukowaniaOgraniczenia prawne dotyczące skanowania/kopiowaniaŚrodki ostrożności dotyczące obsług

Seite 263

Ograniczenia prawne dotyczące skanowania/kopiowaniaSkanowanie, drukowanie, kopiowanie lub modyfikowanie kopii poniższych materiałów może podlegać karz

Seite 264

Środki ostrożności dotyczące obsługi drukarkiNa pokrywie dokumentów nie należy kłaść żadnych przedmiotów!Na pokrywie dokumentów nie należy kłaść żadny

Seite 265

Przenoszenie drukarkiPrzestawiając drukarkę w inne miejsce, pamiętaj o poniższych kwestiach.Ważne• Atrament nie wypływa ze zbiorników z atramentem.• S

Seite 266

Ładowanie papieru zwykłego/papieru fotograficznegoMożna ładować papier zwykły lub fotograficzny.Ważne• Jeśli przytniesz papier zwykły do mniejszego ro

Seite 267

Ważne• Jeśli kontrolka WŁ. (ON) świeci się lub miga, nie odłączaj drukarki, ponieważ mogłoby tospowodować uszkodzenie drukarki i uniemożliwienie druko

Seite 268

W przypadku naprawy, wypożyczania lub utylizacji drukarkiPo wprowadzeniu informacji osobistych, haseł i/lub innych ustawień zabezpieczeń na drukarce t

Seite 269

Utrzymywanie wysokiej jakości wydrukuAby zapewnić optymalną jakość drukowania, nie pozwalaj na zaschnięcie i zatkanie głowicy drukującej.Stosuj się do

Seite 270

Podstawowe elementy i ich obsługaPodstawowe elementyZasilanieWskaźnik ekranu LCD93

Seite 271

Podstawowe elementyWidok z przoduWidok z tyłuWidok od wewnątrzPanel operacyjny94

Seite 272

Widok z przodu(1) pokrywa dokumentówOtwórz w celu załadowania oryginału na płytę szklaną.(2) podpórka papieruNależy ją otworzyć w celu załadowania pap

Seite 273

(7) płyta szklanaZaładuj tu oryginał.(8) panel operacyjnyUmożliwia zmianę ustawień i obsługę drukarki.Panel operacyjny96

Seite 274

Widok z tyłu(1) port USBPodłącz kabel USB, aby połączyć drukarkę z komputerem.(2) złącze kabla zasilaniaPodłącz dołączony kabel zasilania.Ważne• Nie n

Seite 275

Widok od wewnątrz(1) pokrywy zbiorników z atramentemOtwórz w celu napełnienia zbiorników z atramentem.(2) moduł skanera/pokrywaSłuży do skanowania ory

Seite 276

Panel operacyjny* Na poniższej ilustracji przedstawiono w celach poglądowych zaświecone wszystkie przyciski i kontrolki napanelu operacyjnym.(1) przyc

Seite 277

2. Wyciągnij tacę wyprowadzania papieru (B) i otwórz przedłużenie tacy wyjściowej (C).3.Załaduj papier STRONĄ DO ZADRUKOWANIA SKIEROWANĄ DO GÓRY.4.Dop

Seite 278

(9) Przycisk Kolor (Color)*Umożliwia rozpoczęcie kopiowania w kolorze. Naciśnięcie tego przycisku powoduje także zatwierdzeniewybranej pozycji ustawie

Seite 279

ZasilanieSprawdzanie, czy jest włączone zasilanieWłączanie i wyłączanie drukarkiSprawdzanie kabla zasilaniaOdłączanie drukarki101

Seite 280

Sprawdzanie, czy jest włączone zasilanieGdy drukarka jest włączona, kontrolka WŁ. (ON) świeci się.Nawet gdy ekran LCD jest wygaszony, jeśli świeci się

Seite 281

Włączanie i wyłączanie drukarkiWłączanie drukarki1. Aby włączyć drukarkę, naciśnij przycisk WŁ. (ON).Kontrolka WŁ. (ON) zacznie migać, a następnie będ

Seite 282

Ważne•W przypadku odłączania kabla zasilania po wyłączeniu drukarki należy się upewnić, żekontrolka WŁ. (ON) nie świeci się.Uwaga•Można ustawić w druk

Seite 283

Sprawdzanie kabla zasilaniaRaz w miesiącu należy odłączyć kabel zasilania, aby sprawdzić, czy nie wykazuje żadnych anomaliiwymienionych poniżej.• Kabe

Seite 284

Odłączanie drukarkiPoniższa procedura dotyczy odłączania kabla zasilania.Ważne• Przed odłączeniem kabla zasilania naciśnij przycisk WŁ. (ON) i sprawdź

Seite 285

Wskaźnik ekranu LCDNa ekranie LCD są wyświetlane: liczba kopii, kod konserwacji, kod błędu lub różne ikony.(1) AtramentMiga, gdy kończy się atrament.(

Seite 286

Zmiana ustawieńZmiana ustawień drukarki za pomocą komputera (system Windows)Zmiana ustawień za pomocą panelu operacyjnego108

Seite 287

Zmiana ustawień drukarki za pomocą komputera (systemWindows)Zmiana opcji wydrukuRejestrowanie często używanego profilu drukowaniaWskazywanie zbiornika

Seite 288

Ważne• Papier należy ładować w orientacji pionowej (E). Ładowanie papieru w orientacji poziomej (F) możespowodować jego zacięcie.Uwaga• Nie należy ład

Seite 289

Zmiana opcji wydrukuDla danych drukowania wysyłanych z oprogramowania można zmieniać szczegółowe ustawienia sterownikadrukarki.Określ tę opcję, jeśli

Seite 290

Rejestrowanie często używanego profilu drukowaniaCzęsto używany profil drukowania można zarejestrować na liście Najczęściej używane ustawienia(Commonl

Seite 291

4. Zapisz ustawienia.Wprowadź nazwę w polu Nazwa (Name). W razie potrzeby kliknij przycisk Opcje... (Options...),wprowadź ustawienia odpowiednich elem

Seite 292

Wskazywanie zbiornika z atramentem do użyciaTa funkcja umożliwia wskazywanie najodpowiedniejszego do danego celu zbiornika z atramentem spośródzainsta

Seite 293

Zarządzanie zasilaniem drukarkiFunkcja ta umożliwia zarządzanie zasilaniem drukarki z poziomu aplikacji Canon IJ Printer Assistant Tool. Wyłączanie (P

Seite 294

Automatyczne wyłączanie (Auto Power Off)Wybierz czas z listy. Jeśli po upływie tego czasu sterownik drukarki ani sama drukarka niewykonują żadnych czy

Seite 295

Zmiana trybu pracy drukarkiW razie potrzeby włączaj różne tryby działania drukarki. Ustawienia niestandardowe (Custom Settings)1.Uruchom aplikację Can

Seite 296

Czas oczekiwania na wyschnięcie atramentu (Ink Drying Wait Time)Można ustawić czas oczekiwania drukarki przed rozpoczęciem drukowania następnej strony

Seite 297

Zmiana ustawień za pomocą panelu operacyjnegoAutomatyczne włączanie/wyłączanie drukarkiInicjowanie ustawień drukarkiWłączanie funkcji powiadamiania o

Seite 298

Włączanie funkcji powiadamiania o atramencieMożesz ustawić funkcję powiadamiania o poziomie pozostałego atramentu.Postępuj zgodnie z poniższymi instru

Seite 299

• Dostępne są różne rodzaje papieru, np. papier pokryty specjalnymi powłokami, przeznaczony dodrukowania zdjęć z optymalną jakością czy też papier prz

Seite 300

Inicjowanie ustawień drukarkiMasz możliwość zainicjowania ustawień drukarki.Aby zainicjować ustawienia drukarki, należy wykonać poniższą procedurę.1.

Seite 301

SpecyfikacjeSpecyfikacje ogólneRozdzielczość drukowania (dpi) 4800* (w poziomie) x 1200 (w pionie)* Krople atramentu mogą być umieszczane na papierze

Seite 302

(Dołączony kabel zasilania działa tylko w kraju lub regionie, dla którego zostałzakupiony).Pobór prądu Drukowanie (kopiowanie): 9 W lub mniejStan goto

Seite 303

Uwaga: na potrzeby instalacji oprogramowania dostarczonego w zestawie.Niezbędna ilość wolnego miejsca na dysku twardym może ulec zmianie bezpowiadomie

Seite 304

Informacje na temat papieruObsługiwane typy nośnikówLimit pojemności papieruNieobsługiwane typy nośnikówSposób postępowania z papieremObszar wydruku12

Seite 305

Obsługiwane typy nośnikówAby uzyskać najlepsze wyniki, wybierz papier przeznaczony do danych celów. Firma Canon oferuje różnerodzaje papieru odpowiedn

Seite 306

Rozmiary standardowe:• Letter• Legal• A4• B5• A5• L(89x127mm)• KG/10 x 15 cm (4 x 6 cali)• 2L/13 x 18 cm (5 x 7 cali)• Hagaki• Hagaki 2• 20x25cm(8&quo

Seite 307

Limit pojemności papieruOryginalny papier CanonPapier do drukowania dokumentów:Nazwa nośnika <nr modelu> Tylna tacaTaca wyprowadzaniapapieruCano

Seite 308

Papier inny niż oryginalny papier CanonPopularna nazwa Tylna tacaTaca wyprowadzaniapapieruPapier zwykły (w tym papier z makulatury)*1 Około 100 arkusz

Seite 309

Nieobsługiwane typy nośnikówNie należy stosować typów papieru wymienionych na poniższej liście. Zastosowanie takiego papieru nietylko daje niezadowala

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare