Canon EOS 350D Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamera Blitze Canon EOS 350D herunter. Canon EOS 350D Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 172
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
P. O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, Royaume-Uni
Te l: (08705) 143723 (Calls may be recorded)
Fax: (08705) 143340
For sales enquiries, please call on (0121) 666-6262
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France
Tél : Hot line 08 25 00 29 23
http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Allemagne
Canon Hotline Service: 0180/5006022 (0,12 / Min.)
www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italie
Te l: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604
Pronto Canon: 02/8249.2000
http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquín Costa, 41 – 28002 Madrid, Espagne
Te l. Atención al Cliente: 901.301.301
Help Desk: 906.301.255
http://www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgique
Te l.: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk : 0900-10627
http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
Te l.: (0352) 48 47 961 Fax: (0352) 48 47 96232
Helpdesk : 900-74100
http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, Pays-Bas
Te l.: 023 – 5 670 123 Fax: 023 – 5 670 124
Helpdesk: 023 – 5 681 681
http://www.canon.nl
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon
Europe, Afrique et Moyen-Orient
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Pays-Bas
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danemark
Tlf: 70 15 50 05 Fax: 44 88 22 99
www.canon.dk
CANON NORGE as
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norvège
Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15
http://www.canon.no
Finlande
CANON OY
Kuluttajatuotteet, Huopalahdentie 24, PL1, 00351 Helsinki, Finlande
Helpdesk: 020 366 466 (pvm)
Internet: www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Suède
Helpdesk: 08-744 8620 Fax 08-744 8527
http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Suisse
Consumer Imaging Group
Te l. 01-835-61 61
Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min)
http://www.canon.ch
Autriche
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Autriche
Helpdesk Tel.: 01 66 146 412
Fax: 01 66 146 413
http://www.canon.at
Portugal
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 – 2ºC, 1269-149 Lisboa, Portugal
Te l: +351213242830 Fax: +351213472751
http://www.seque.pt
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 171 172

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

CANON (UK) LTDFor technical support, please contact the Canon Help Desk:P. O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, Royaume-UniTe l: (08705) 143723 (C

Seite 2

10Guide de démarrage rapide1Introduisez la batterie. (p.22)Pour recharger la batterie, reportez-vous à la page 20.2Montez l’objectif. (p.25)Lorsque vo

Seite 3

Utilisation du flash intégré100Vous pouvez régler la correction d’exposition au flash de la même manière que la correction d’exposition normale. La cor

Seite 4 - Table des matières

101La photographie au flash avec les flashes Speedlite de la série EX dédiés EOS (en option) est aussi facile que la prise de vue normale. Vous pouvez r

Seite 5

102Utilisation de flashes Speedlite externes dédiés EOS●Avant de connecter un flash Speedlite externe, rentrez le flash intégré s’il est sorti.● Si le m

Seite 6 - Consignes de sécurité

1037Lecture des imagesCe chapitre explique comment lire des images, notamment comment afficher et effacer des images capturées, mais également comment

Seite 7

104Vous pouvez définir la durée d’affichage après capture des images sur le moniteur LCD. Pour conserver l’image affichée, définissez [Maintien]. Pour ne

Seite 8 - Précautions d’utilisation

105Les prises de vues verticales peuvent être pivotées automatiquement afin de s’afficher verticalement pendant la lecture.1Sélectionnez [Rotation auto]

Seite 9 - Ecran LCD et moniteur LCD

106Vous pouvez régler la luminosité du moniteur LCD sur un des cinq niveaux.1Sélectionnez [Luminosité LCD].● Sélectionnez l’onglet [c].● Appuyez sur l

Seite 10 - Guide de démarrage rapide

107Vous pouvez sélectionner n’importe quelle image capturée pour l’afficher. Vous pouvez afficher une image unique, les informations de prise du vue, l’

Seite 11

Lecture des images108HistogrammeUn histogramme est un graphique qui indique la distribution de la luminosité de l’image. L’axe horizontal indique le n

Seite 12 - Nomenclature

109Lecture des imagesNeuf miniatures s’affichent à l’écran.1Affichez l’image.● Appuyez sur la touche <x>. La dernière image capturée s’affiche sur

Seite 13

11Guide de démarrage rapide6Positionnez la molette de sélection des modes sur <1> (Automatisme total). (p.44)Tous les paramètres nécessaires à l

Seite 14

Lecture des images110Vous pouvez agrandir l’image de 1,5x à 10x sur le moniteur LCD.1Affichez l’image.●Affichez l’image en visualisation d’une seule ima

Seite 15 - Informations dans le viseur

111Lecture des imagesLorsque vous visualisez les images en modes visualisation d’une seule image, image avec informations de prise de vue, index ou im

Seite 16 - Automatisme total

Lecture des images112Vous pouvez visualiser les images enregistrées sur la carte CF en diaporama automatique. Chaque image est affichée environ 3 secon

Seite 17 - Chargeur de batterie CB-2LTE

113Lecture des imagesVous pouvez faire pivoter une image de 90 ° ou 270 ° dans le sens des aiguilles d’une montre. Ainsi les images pourront être affic

Seite 18

114Vous pouvez connecter l’appareil photo à un téléviseur à l’aide du câble vidéo (fourni). Vous pouvez alors visualiser les images capturées sur un t

Seite 19 - Mise en route

115Cette fonction empêche tout effacement accidentel de l’image.1Sélectionnez [Protéger].● Sélectionnez l’onglet [x].● Appuyez sur la touche <V>

Seite 20 - Recharge de la batterie

116Vous pouvez effacer les images une par une ou toutes les images simultanément de la carte CF. Les images protégées (p.115) ne sont pas effacées.Une

Seite 21

117L Effacement des images1Affichez l’image.● Appuyez sur la touche <x>.2Affichez le menu d’effacement.● Appuyez sur la touche <L>. Le menu

Seite 22

118Permet de formater la carte CF avant de l’utiliser dans l’appareil photo.Le formatage d’une carte CF efface toutes les données présentes sur la car

Seite 23 - Retrait de la batterie

1198Impression directe àpartir de l’appareil photoVous pouvez connecter l’appareil directement à une imprimante et imprimer les photos enregistrées su

Seite 24

12Pour plus d’informations, les numéros de pages de référence sont indiqués entre parenthèses (p.**).Nomenclature<6> Molette principale (p.29)Mo

Seite 25

120L’impression directe s’effectue intégralement à partir du moniteur LCD de votre appareil photo.1Sélectionnez [Communication].● Sélectionnez l’ongle

Seite 26 - Installation de la carte

121Préparation de l’impression3Connectez l’appareil photo à l’imprimante.●Reportez-vous au tableau (Imprimantes et câbles) ci-dessous pour identifier l

Seite 27 - Retirez la carte CF

Préparation de l’impression1226Affichez l’image.● Appuyez sur la touche <x>.L’image s’affiche et l’une des trois icônes <w, A ou S> apparaî

Seite 28 - Fonctionnement de base

123Il suffit de connecter l’appareil photo à une imprimante, de sélectionner les images et d’appuyer sur la touche pour imprimer ces images. Vous pouve

Seite 29 - La molette <

Impression facile1243Appuyez sur la touche d’impression directe lorsqu’elle s’allume en bleu. L’impression commence.● Une fois l’impression terminée,

Seite 30 - > pour sélectionner le

125Les options de réglage varient d’une imprimante à l’autre. Certains paramètres peuvent être désactivés. Pour plus d’informations, reportez-vous au

Seite 31 - Utilisation des menus

wImpression avec PictBridge126● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner le format du papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0

Seite 32

127wImpression avec PictBridgeParamètres de mise en forme4Définissez les autres options.● Si vous le souhaitez, définissez également l’impression de la

Seite 33 - Réglage des menus (1)

wImpression avec PictBridge1285Lancez l’impression.● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Imprimer], puis appuyez sur <0>. L’impr

Seite 34 - A propos du moniteur LCD

1291Sélectionnez l’image à imprimer.● Vérifiez que l’icône <A> s’affiche dans l’angle supérieur gauche du moniteur LCD.● Appuyez sur la touche <

Seite 35 - ], puis appuyez sur <

13NomenclatureJoypad (p.30)<WZ>Touche de sensibilité ISO (p.55)<XB>Touche de sélection de la balance des blancs (p.56) <Yq>Touche de

Seite 36 - 3 Choix de la langue

A Impression avec CP Direct1304Réglez les options souhaitées.● Définissez les options [Image], [Marge] et [Date] selon vos besoins.● Appuyez sur la tou

Seite 37

131A Impression avec CP Direct6Définissez le recadrage.● Modifiez-le si nécessaire.● Pour plus d’informations sur le recadrage, reportez-vous à la page

Seite 38 - + – correctement

1321Sélectionnez l’image à imprimer.● Vérifiez que l’icône <S> s’affiche dans l’angle supérieur gauche du moniteur LCD.● Appuyez sur la touche <

Seite 39 - Nettoyage du capteur CMOSN

133S Impression directe avec Bubble Jet Direct4Réglez les options souhaitées.● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner l’option souhaitée, p

Seite 40 - Terminez le nettoyage

S Impression directe avec Bubble Jet Direct1347Lancez l’impression.● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Imprimer], puis appuyez sur &l

Seite 41 - 3 Rappel de carte CF

135Vous pouvez recadrer l’image et imprimer uniquement la zone recadrée comme si l’image avait été recomposée.Procédez au recadrage juste avant l’impr

Seite 42 - Prise en main de l’appareil

Définition du recadrage1363Quittez le menu.● Appuyez sur <0>. L’écran des paramètres d’impression réapparaît. La zone d’image recadrée à impri

Seite 43 - Prise de vue entièrement

1379DPOF : Digital PrintOrder FormatAvec le DPOF (Digital Print Order Format), vous pouvez spécifier à partir de l’appareil photo les images de la cart

Seite 44 - Ouverture

138Définissez le type d’impression, l’impression de la date et du numéro de fichier. Les paramètres d’impression s’appliquent à toutes les images DPOF.

Seite 45 - Prenez la photo

1393 Ordre d’impression (DPOF)4 Quittez le menu.● Appuyez sur la touche <7>. L’écran Ordre d’impression réapparaît.● Ensuite, sélectionnez [Ord

Seite 46 - Modes Zone élémentaire

Nomenclature14Ecran LCD (affichage à cristaux liquides)Seuls les éléments applicables s’affichent réellement.Nombre de vues restantesSélection du collim

Seite 47 - Flash désactivé

3 Ordre d’impression (DPOF)1401Sélectionnez [Ordre].● Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner [Ordre], puis appuyez sur <0>. L’écran

Seite 48 - Effectuez la mise au point

1413 Ordre d’impression (DPOF)4 Quittez le menu.● Appuyez sur la touche <M>. L’écran Ordre d’impression réapparaît.● Appuyez à nouveau sur la t

Seite 49 - R Télécommande sans fil

3 Ordre d’impression (DPOF)142L’ordre d’impression peut également être défini ou annulé pour toutes les images enregistrées sur la carte CF. Pour les i

Seite 50 - Sélectionnez [Arrêt]

143Avec une imprimante prenant en charge l’impression directe, vous pouvez imprimer facilement les images spécifiées avec DPOF.1Préparez-vous à imprime

Seite 51 - Réglages des images

3 Impression directe avec DPOF144ACP Direct / SBubble Jet Direct●Définissez l’option [Style]. (p.129/132)5Lancez l’impression.●Appuyez sur la touche &l

Seite 52 - Sélectionnez la qualité

14510Personnalisation del’appareil photoLes fonctions personnalisées vous permettent d’adapter les fonctions de votre appareil photo à vos préférences

Seite 53 - A propos du format RAW

1461Sélectionnez [Fonct. personnalisées (C.Fn)]. ● Sélectionnez l’onglet [b].● Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Fonct. personnalisée

Seite 54

1473 Réglage d’une fonction personnaliséeN1Sélectionnez [Réinitialiser configuration].● Sélectionnez l’onglet [b].● Appuyez sur la touche <V> pou

Seite 55

1483 Réglages des fonctions personnaliséesNC.Fn-1 Réglage fonct. touche/joypadVous pouvez changer la fonction attribuée à la touche <0> et aux t

Seite 56 - Éclairage fluorescent blanc

1493 Réglages des fonctions personnaliséesNC.Fn-4 Déclencheur/Touche verr. AE0: Autofocus/Verrouillage AE1: Verrouillage AE/AutofocusCette fonction es

Seite 57 - Sélectionnez [B. blanc man.]

15NomenclatureInformations dans le viseurSeuls les éléments applicables s’affichent réellement.Vitesse d’obturationMémorisation d’exposition au flash (F

Seite 58 - Sélectionnez la balance des

3 Réglages des fonctions personnaliséesN150C.Fn-7 Verrouillage du miroir0: Désactivé1: ActivéEfficace pour éviter toute vibration de l’appareil sous l’

Seite 59 - Sélectionnez [Écart br. Bal]

15111Informations et accessoiresCette section vous aide à mieux comprendre votre appareil et à faire de meilleures photos. Elle fournit des informatio

Seite 60 - Biais M/G (M/V) ±3 niveaux

152o: définie automatiquement k: sélectionnée par l’utilisateurTableau des fonctions disponiblesMolette de sélection des modesZone élémentaire Zone de

Seite 61

153Tableau des fonctions disponibles(En modes Zone de création)* Lorsque le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif est positionné sur <MF

Seite 62 - Réglage de l’espace couleursN

154En cas de problème, veuillez vous reporter d’abord au présent Guide de dépannage. Si le Guide de dépannage ne permet pas de résoudre le problème, c

Seite 63 - Sélectionnez le paramètre

155Guide de dépannage● La fonction d’extinction automatique est activée. Enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course. Si vous ne souhaitez pas que

Seite 64 - Saturation

Guide de dépannage156● Le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif est positionné sur <MF>.Positionnez le sélecteur de mode de mise au

Seite 65 - Prise de vue en noir et blanc

157Guide de dépannage● L’appareil photo est mal connecté à l’imprimante. Utilisez le câble spécifié pour connecter correctement l’appareil photo à l’i

Seite 66 - Effet filtre

158Accessoires principaux (en option)Batterie d’alimentation NB-2LHBatterie d’alimentation compacte secondaire haute capacité ion-lithium.Kit adaptate

Seite 67 - Le numéro de fichier suit

159Accessoires principaux (en option)Télécommande RC-1 et RC-5Télécommande vous permettant de prendre des photos à partir de 5 m (16,4 pieds) de l’app

Seite 68

Nomenclature16Molette de sélection des modesLa molette de sélection des modes comprend deux zones de fonctions.ZoneélémentaireZonedédiéeàl’imageZonede

Seite 69 - Réglage des modes autofocus

160Configuration du systèmeRallonge d’oculaireEP-EX15Cadre en caoutchouc EfCorrecteurs de visée de la série EŒilleton EfViseur d’angle CEtui semi-rigi

Seite 70 - > pour sélectionner

161Configuration du systèmeLecteur de carte CFCarte CFAdaptateur de carte PCEmplacement pour carte PCPort USB (2.0/1.1)• EOS DIGITAL Solution Disk• Ar

Seite 71

162•TypeType : Appareil photo numérique réflex mono-objectif AF/AE avec flash intégréSupport d’enregistrement : Carte CF (Type I ou II) *Compatible ave

Seite 72

163Caractéristiques techniques• Balance des blancsType :Automatique, lumière du jour, ombre, nuageux, éclairage tungstène, éclairage fluorescent blanc,

Seite 73

Caractéristiques techniques164Faisceau d’assistance autofocus : Petite série d’éclairs déclenchés par le flash intégréDistance effective : environ 4,0

Seite 74

165Caractéristiques techniques• Speedlite externeFlash Speedlite dédié EOS :Flash automatique E-TTL II avec flash Speedlite EXZoom pour correspondanced

Seite 75

Caractéristiques techniques166• DPOF : Digital Print Order FormatDPOF : Compatible version 1.1•PersonnalisationFonctions personnalisées :9 fonctions p

Seite 76

167Caractéristiques techniques• Chargeur de batterie CB-2LTBatterie compatible : Batterie d’alimentation NB-2LHTemps de recharge : Environ 90 minutesE

Seite 77 - Appuyez sur la touche <YY

168AAccessoires ...158Accessoires fournis...3A-DEP...

Seite 78

169IndexFlash Speedlite EX ...101Flashes autres que Canon...102Fonctions personnalisées ...148Formatage...

Seite 79 - Opérations avancées

17NomenclatureChargeur de batterie CB-2LTIl s’agit d’un chargeur de batterie d’alimentation. (p.20)Chargeur de batterie CB-2LTEIl s’agit d’un chargeur

Seite 80

170IndexPrise de secteur...24Prise de vue en rafale...78Prise en main de l'appareil ...42P

Seite 81 - Réglages du flash (intégré)

2Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Canon.L’EOS 350D DIGITAL est un appareil photo réflex autofocus très performantmono-objectif qui auto

Seite 82 - Priorité à l’obturation

CANON (UK) LTDFor technical support, please contact the Canon Help Desk:P. O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, Royaume-UniTe l: (08705) 143723 (C

Seite 83

18● Dans ce manuel, les icônes et les repères de commande représentant les touches, molettes et réglages de l’appareil correspondent aux icônes et aux

Seite 84 - Priorité à l’ouverture

191Mise en routeCe chapitre vous explique quelques étapes préliminaires et opérations de base que vous devez connaître avant de pouvoir utiliser votre

Seite 85

2Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Canon.L’ EOS 350D DIGITAL est un appareil photo réflex autofocus très performant mono-objectif qui aut

Seite 86 - Exposition manuelle

20Pour obtenir des détails sur la batterie, reportez-vous au mode d’emploi de la batterie d’alimentation NB-2LH.1Retirez le couvercle.2Fixez la batter

Seite 87 - Réglez l’exposition

21Recharge de la batterie● N’utilisez pas le chargeur de batterie pour recharger une autre batterie que le modèle NB-2LH.● Pour éviter toute baisse de

Seite 88

22Introduisez une batterie d’alimentation NB-2LH complètement chargée dans l’appareil photo.1Ouvrez le couvercle du compartiment à batterie.● Faites g

Seite 89

23Mise en place et retrait de la batterieAutonomie de la batterie [nombre de prises de vues]● Les chiffres ci-dessus s’appliquent pour une alimentatio

Seite 90 - Sélectionnez [Bracketing]

24Avec le kit adaptateur secteur ACK700 (en option), vous pouvez alimenter l’appareil sur une prise de secteur et vous n’aurez plus à vous préoccuper

Seite 91

251Retirez les bouchons.● Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier de l’appareil en les tournant dans le sens de la flèche.2Mo

Seite 92

26Les photos prises sont enregistrées sur la carte CF (en option).Bien que leur épaisseur soit différente, vous pouvez insérer une carte CF de type I

Seite 93 - Exposition longue durée

27Installation et retrait de la carte CF1Ouvrez le couvercle.●Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>.●Assurez-vous que le message « b

Seite 94 - Verrouillage du miroirN

28L’appareil ne fonctionne que lorsque le commutateur d’alimentation est activé.<1>: L’appareil fonctionne.<2>: L’appareil est hors tensio

Seite 95 - Photographie au flash

29Fonctionnement de baseLa molette <6> sert principalement à effectuer des réglages de prise de vue.(1)Après avoir enfoncé une touche, tournez l

Seite 96 - Utilisation du flash intégré

3Vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires figurant dans la liste. Si un accessoire manquait, contactez le magasin où vous avez acheté votre appare

Seite 97 - Portée du flash intégré

Fonctionnement de base30La touche <S> sert principalement à effectuer des réglages de prise de vue et à sélectionner des éléments de menu du mon

Seite 98

31Avec les menus, vous pouvez définir les différents réglages tels que la qualité d’enregistrement des images, les paramètres de traitement, la date et

Seite 99

Utilisation des menus321Affichez le menu.●Appuyez sur la touche <M> pour afficher le menu. Pour désactiver le menu, appuyez à nouveau sur la touch

Seite 100 - Repère de niveau

33Utilisation des menus<z> Menu de prise de vue 1 (Rouge)<m> Menu de prise de vue 2 (Rouge)<x> Menu de lecture (Bleu)Réglage des men

Seite 101 - Avec les flashes Speedlite EX

Utilisation des menus34<c> Menu de configuration 1 (Jaune)<b> Menu de configuration 2 (Jaune)● Vous ne pouvez pas utiliser le moniteur LCD c

Seite 102 - U Eclairage de l’écran LCD

35Utilisation des menus1Sélectionnez [Réinitialiser configuration].● Sélectionnez l’onglet [b].●Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Réin

Seite 103 - Lecture des images

36L’interface du moniteur LCD est disponible dans 15 langues.1Sélectionnez [Langue].● Sélectionnez l’onglet [b].● Appuyez sur la touche <V> pour

Seite 104

37Réglez la date et l’heure comme indiqué plus bas.1Sélectionnez [Date/Heure].● Sélectionnez l’onglet [c].● Appuyez sur la touche <V> pour sélec

Seite 105 - Prenez une photo verticale

38La pile (de sauvegarde) de l’horodateur permet de conserver la date et l’heure sur l’appareil. Son autonomie est d’environ 5 ans. Si la date et l’he

Seite 106 - Réglage de la luminosité LCD

39Le capteur d’images est l’équivalent du film pour les appareils à film. Si de la poussière ou des corps étrangers adhèrent au capteur d’images, cela r

Seite 107

41234IntroductionListe de vérification des accessoires ...3Précautions d’utilisation...

Seite 108 - Signal de surexposition

3 Nettoyage du capteur CMOSN404Nettoyez le capteur d’images.● Utilisez une soufflette en caoutchouc (disponible dans le commerce) pour dégager soigneus

Seite 109 - H Affichage de l’index

41Vous pouvez définir un temps de mise hors tension pour que l’appareil photo soit mis automatiquement hors tension lorsque la durée d’inactivité défini

Seite 110 - Faites défiler l’image

42Vous pouvez régler la netteté de l’image du viseur. Si vous réglez la dioptrie à votre vue, l’image du viseur sera nette même sans lunettes. La plag

Seite 111 - Appuyez sur la touche <

432Prise de vue entièrementautomatiqueCe chapitre fournit des explications sur l’utilisation des modes Zone élémentaire de la molette de sélection des

Seite 112 - Lorsque le message [

44Il vous suffit de diriger correctement l’appareil photo et d’appuyer sur le bouton de prise de vue. Tout est automatique ; il est donc aisé de photog

Seite 113 - 3 Rotation d’une image

451 Utilisation du mode Automatisme total5Prenez la photo.● Cadrez la vue et appuyez à fond sur le bouton de prise de vue.L’image capturée s’affiche p

Seite 114

46Sélectionnez un mode de prise de vue adapté au sujet et l’appareil photo sera réglé pour obtenir les résultats optimaux.Ce mode fait ressortir le su

Seite 115 - Protection des images

47Modes Zone élémentaireCe mode est destiné aux sujets en mouvement rapide lorsque vous souhaitez figer l’action.● L’appareil photo effectue un suivi d

Seite 116 - L Effacement des images

48Si vous souhaitez apparaître sur la photo, utilisez le retardateur. Vous pouvez employer le retardateur en modes Zone élémentaire ou en modes Zone d

Seite 117

49Grâce à la télécommande RC-1 ou RC-5 (en option), vous pouvez pendre des photos jusqu’à 5 mètres/16,4 pieds de distance de l’appareil.1Sélectionnez

Seite 118 - Formatage de la carte CF

5Table des matières101156789Sélection du collimateur autofocus... 73Utilisation du verr

Seite 119 - Impression directe à

50Pendant l’utilisation du retardateur ou de la télécommande, si votre œil ne recouvre pas l’oculaire du viseur, des rayons de lumière parasite peuven

Seite 120 - Préparation de l’impression

513Réglages des imagesCe chapitre fournit des explications sur les réglages des images numériques relatifs à la qualité d’enregistrement, à la sensibi

Seite 121

52Les modes 73/83/74/84/76/86 enregistrent l’image au format JPEG, format très répandu. Avec le mode 1, l’image capturée devra être traitée ultérieure

Seite 122

533 Réglage de la qualité d’enregistrement des images● Le nombre de prises de vue possibles et d’éclairs maximum (p.54) s’appliquent à une carte CF Ca

Seite 123 - Impression facile

3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images54Le nombre d’éclairs maximum lors d’une prise de vues en rafale dépend de la qualité d’enregistrem

Seite 124

55La sensibilité ISO est une indication numérique de la sensibilité à la lumière. Plus le chiffre de la sensibilité ISO est élevé, plus la sensibilité

Seite 125 - > s’affiche dans

56Normalement, le réglage <Q> définit automatiquement la balance des blancs optimale. Si vous ne parvenez pas à obtenir des couleurs naturelles a

Seite 126 - YDéfinition du type de papier

57Avec la balance des blancs personnalisée, vous photographiez un objet blanc qui vous servira de référence pour le réglage de la balance des blancs.

Seite 127 - Définissez les autres options

3 Balance des blancs personnaliséeN585Sélectionnez la balance des blancs personnalisée.● Appuyez sur la touche <S> pour sélectionner <O>,

Seite 128 - Lancez l’impression

59Vous pouvez corriger la température de couleur standard du réglage de la balance des blancs. Le réglage aura le même effet qu’une conversion de temp

Seite 129 - A Impression avec CP Direct

6Consignes de sécuritéRespectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou fatales e

Seite 130 - [Image][Marge][Date]

60Avec une seule prise de vue, trois images possédant une teinte différente peuvent être enregistrées simultanément. Selon la température de couleur s

Seite 131 - Définissez le recadrage

613 Bracketing auto de la balance des blancsN4Prenez la photo. Si vous avez défini le bracketing B/A, les trois images seront enregistrées sur la cart

Seite 132 - Sélectionnez [Style]

62L’espace couleurs correspond à la variété des couleurs reproductibles. Avec cet appareil, vous pouvez définir l’espace couleurs des images capturées

Seite 133

63L’image que vous capturez peut être traitée en interne par l’appareil photo pour paraître plus vive et plus nette, ou plus adoucie. Les paramètres d

Seite 134

64L’image que vous capturez peut être traitée automatiquement par l’appareil photo, conformément aux paramètres définis (cinq niveaux proposés pour [Co

Seite 135 - Définition du recadrage

653 Réglage des paramètres de traitementNLorsque vous capturez des images et que le paramètre de traitement est défini sur N et B, l’appareil photo tra

Seite 136 - Quittez le menu

3 Réglage des paramètres de traitementN66Avec les images numériques, vous pouvez obtenir le même effet que si vous utilisiez des filtres avec un film no

Seite 137 - Order Format

67Le numéro du fichier s’apparente au numéro des photos sur un film. Il existe deux méthodes de numérotation des fichiers : [Continue] et [Réinit. Auto].

Seite 138 - Ordre d’impression (DPOF)

683 Méthodes de numérotation des fichiersLorsque le dossier N˚ 999 est créé, [Nombre dossiers saturé] s’affiche sur le moniteur LCD. Ensuite si le fichi

Seite 139 - 3 Ordre d’impression (DPOF)

694Réglage des modes autofocus,de mesure et d’acquisitionLe viseur compte sept collimateurs autofocus. En sélectionnant un collimateur autofocus adéqu

Seite 140 - Sélectionnez [Ordre]

7•Si vous laissez tomber l’appareil et si le boîtier se casse en exposant les composants internes, ne les touchez pas, car vous risqueriez de vous éle

Seite 141 - Quittez le menu

70Le mode autofocus est la méthode de mise au point automatique. Vous disposez de trois modes autofocus. L’autofocus One-Shot est idéal pour les sujet

Seite 142 - Sélectionnez [Annoter tout]

71f Sélection du mode autofocusNEnfoncez le bouton de prise de vue à mi-course pour activer l’autofocus et effectuer la mise au point.Le point < .

Seite 143 - Impression directe avec DPOF

f Sélection du mode autofocusN72* A propos de l’autofocus prédictifSi le sujet s’approche ou s’éloigne de l’appareil à une vitesse constante, l’appare

Seite 144

73Le collimateur autofocus est utilisé pour la mise au point. Le collimateur peut être sélectionné automatiquement par l’appareil photo ou manuellemen

Seite 145 - Personnalisation de

S Sélection du collimateur autofocusN74• Sélection automatique du collimateur autofocus• Sélection manuelle du collimateur autofocusDans des condition

Seite 146 - Description

75Une fois la mise au point effectuée, vous pouvez la verrouiller sur un sujet et recadrer l’image. C’est ce que l’on appelle le « verrouillage de la

Seite 147

76L’autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote) avec les sujets suivants :Sujets s

Seite 148 - Lorsque vous appuyez sur <

77L’appareil possède trois modes de mesure : évaluative, sélective et moyenne à prépondérance centrale. En modes Zone élémentaire, la mesure évaluativ

Seite 149 - C.Fn-5 Illum. assist. AF

78Vous pouvez choisir les modes d’acquisition vue par vue et en rafale. En modes Zone élémentaire, le mode d’acquisition optimal est défini automatique

Seite 150 - C.Fn-8 Mesure E-TTL II

795Opérations avancéesEn modes Zone de création, vous pouvez définir la vitesse d’obturation ou la valeur d’ouverture désirées pour obtenir le résultat

Seite 151 - Informations et accessoires

8Précautions lors de l’utilisation●Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et ne lui faites pas subir de choc.●L’ a

Seite 152

80Comme le mode <1> (Automatisme total), ce mode est un mode de prise de vue universel. L’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obtura

Seite 153 - Facteur de conversion

81d Programme d’exposition automatique● Si le message « 30" » et la valeur d’ouverture maximale clignotent, le sujet est trop sombre. Augmentez l

Seite 154 - Guide de dépannage

82Dans ce mode, vous réglez la vitesse d’obturation et l’appareil détermine automatiquement la valeur d’ouverture adaptée à la luminosité du sujet. Ce

Seite 155 - Prise de vue

83s Priorité à l’obturation● Si la valeur d’ouverture maximale clignote, la photo sera sous-exposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner un

Seite 156 - Visualisation des images

84Dans ce mode, vous réglez la valeur d’ouverture et l’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obturation en fonction de la luminosité du suje

Seite 157 - Codes d’erreur

85f Priorité à l’ouverture●Si la vitesse d’obturation « 30" » clignote, la photo sera sous-exposée. Tournez la molette <6> pour sélectionne

Seite 158

86Dans ce mode, vous déterminez manuellement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture selon vos besoins. Pour déterminer l’exposition correcte

Seite 159 - Adaptateur de carte PC

87a Exposition manuelle4Effectuez la mise au point.● Enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course. Le réglage d’exposition apparaît sur l’écran LCD

Seite 160 - Configuration du système

88Ce mode permet d’obtenir automatiquement une grande profondeur de champ entre un sujet proche et un sujet éloigné. Il s’avère utile pour les photos

Seite 161 - Emplacement pour carte PC

89La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition standard définie par l’appareil. Vous pouvez rendre l’image plus claire (surexpos

Seite 162 - Caractéristiques techniques

9Précautions d’utilisationEcran LCD et moniteur LCD● Le moniteur LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99 % de pixels ac

Seite 163 - •Autofocus

90En modifiant automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture, l’automatisme de l’appareil prend une série de trois photos avec une e

Seite 164 - • Flash intégré

913 Bracketing d’exposition auto (AEB)N● Effectuez les opérations 1 et 2 pour régler la valeur de bracketing sur <>.● Le bracketing d’exposition

Seite 165

92La mémorisation d’exposition auto vous permet de mémoriser l’exposition à un endroit différent du point de mise au point. Lorsque l’exposition est m

Seite 166 - •Environnement d’utilisation

93Quand la pose est réglée, l’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez le bouton de prise de vue enfoncé complètement. Il se referme lorsque vo

Seite 167 - • Chargeur de batterie CB-2LT

94Le blocage du miroir en position relevée s’obtient avec la fonction personnalisée C.Fn-7 [Verrouillage du miroir] définie sur [1:Activé] (p.150). Le

Seite 168 - Flash automatique E-TTL II

956Photographie au flashLe flash intégré ou un flash Speedlite EX, dédié EOS, permet la photographie au flash automatique E-TTL II (mesure flash évaluativ

Seite 169 - Nombre de copies

96Le flash automatique E-TTL II permet de réaliser des photos au flash, harmonieuses et de haute précision.Si nécessaire, le flash intégré sort automatiq

Seite 170

97Utilisation du flash intégréPortée du flash intégréAvec un objectif EF-S18-55mm f/3.5-5.6 II [m / pied]Sensibilité ISO Grand-angle : 18 mm Téléobje

Seite 171 - Droits d’auteur

Utilisation du flash intégré98Lorsque le flash est utilisé en raison d’un éclairage insuffisant, les yeux des sujets peuvent ressortir rouges sur l’imag

Seite 172

99Utilisation du flash intégréLa mémorisation d’exposition au flash détermine et mémorise la valeur d’exposition du flash adéquate pour n’importe quelle

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare