MANUAL DE INSTRUÇÕESEste Manual de Instruções tem efeito a partir de Julho de 2008. Para obter informações sobre a compatibilidade da câmara com todos
10Índice de Consulta RápidaFotografar Fotografar automaticamente Î p.43 - 52 (Modos da Zona Básica) Fotografar continuamente Î p.47, 50, 63 (i D
100FotografarNDuração da Bateria com Disparo no Modo Live View[Número aprox. de disparos] Os valores acima indicados baseiam-se numa bateria LP-E5 to
101FotografarN Sempre que carregar no botão <B>, a visualização de informações muda.Sobre a Visualização de InformaçõesMoldura de focagemHistogr
102Em [7 Funções personalizadas(F.Pn)], se definir [AF durante disp.Vis. Directa] (p.157) para [1: Modo Rápido] ou [2: Modo Directo], pode fazer a foc
103Utilizar AF para Fazer a FocagemN3Foque o motivo. Aponte o ponto AF seleccionado para o motivo e carregue sem soltar o botão <A>.X A imagem
104Utilizar AF para Fazer a FocagemNÉ utilizado o sensor de imagem para fazer a focagem. Embora seja possível AF com a imagem no modo Live View, esta
105Utilizar AF para Fazer a FocagemNSobre o ponto AF com o modo Directo Pode carregar nas teclas <S> para mover o ponto AF para a posição que q
106Utilizar AF para Fazer a FocagemNCom o modo Directo, pode não ser possível atingir a focagem com AF nos seguintes casos: Motivo com baixo contrast
1076Funções Úteis Cancelamento do Aviso Sonoro (p.108) Aviso de Cartão (p.108) Definir o Tempo de Revisão da Imagem (p.108) Definir o Tempo de Des
108Pode impedir que o aviso sonoro emita som quando faz a focagem ou quando utiliza o temporizador automático.No separador [1] seleccione [Aviso sonor
109Funções ÚteisPara poupar bateria, a câmara desliga-se automaticamente decorrido o tempo definido de operação inactiva. Pode definir este tempo de d
11Focagem Alterar o ponto de focagem Î p.61 (S Selecção de ponto AF) Fotografar um motivo em movimentoÎ p.50, 60 (AI Servo AF)Reproduzir Ver as ima
Funções Úteis110O número de ficheiro é semelhante ao número de fotograma num rolo de filme. As imagens captadas recebem um número sequencial de fichei
111Funções Úteis [Reinic. auto]: Repõe a numeração de ficheiros em 0001 sempre que substituir o cartão.Sempre que substituir o cartão, a numeração de
Funções Úteis112As imagens verticais são rodadas automaticamente para que possam aparecer na vertical no LCD da câmara e no computador pessoal, e não
113Funções ÚteisQuando aparecer o menu, carregue no botão <B> para ver as definições actuais da câmara. Quando aparecer o menu, carregue no botã
Funções Úteis114Esta opção permite repor todas as predefinições de disparo e das Funções Personalizadas da câmara. Isto funciona no modo <d> e e
115Funções ÚteisPode activar ou desactivar o visor de definições de disparo do LCD (p.42) quando carregar no botão do obturador até meio.No separador
116Também pode definir o flash incorporado e o Speedlite externo com o menu. O menu para o Speedlite externo aplica-se apenas aos Speedlites da série
1173 Controlo do FlashN E-TTL IIPara as exposições normais do flash, defina esta opção para [Matricial].Se definir [Ponderada], é calculada a média d
118Sempre que colocar o interruptor de alimentação na posição <1> ou <2>, a Unidade de Auto-limpeza do Sensor entra em funcionamento, sacu
119Normalmente, a Unidade de Auto-limpeza do Sensor elimina grande parte da poeira visível nas imagens captadas. No entanto, caso a poeira persista, p
12Cuidados com a Câmara Esta câmara é um instrumento de precisão. Não a deixe cair nem a sujeite a choques físicos. A câmara não é à prova de água e
3 Acrescentar Dados de Sujidade a EliminarN1203Fotografe um objecto branco. A uma distância de 20 cm - 30 cm, preencha o visor com um objecto branco
121Com a ajuda de um soprador, etc., pode remover manualmente a poeira que não foi possível remover com a limpeza automática do sensor.A superfície do
3 Limpeza Manual do SensorN122 Enquanto estiver a limpar o sensor, nunca execute nenhuma das acções abaixo. Se a câmara estiver desligada, o obturado
1237Reprodução deImagensEste capítulo explica as funções relacionadas com a visualização de imagens. Saiba mais sobre a reprodução de imagens, conform
124Procure imagens rapidamente com o visor de índice de quatro ou nove imagens num ecrã.1Active o visor de índice. Durante a reprodução de imagens, c
125x Procurar Imagens RapidamenteSe o cartão tiver muitas imagens, pode fazer uma procura, saltando 10 ou 100 imagens de cada vez. Além disso, se foto
126Amplie a imagem. Durante a reprodução de imagens, carregue no botão <u> para ampliar a imagem. Se carregar sem soltar o botão <u>, po
127Pode reproduzir as imagens do cartão através de uma visualização contínua automática. Cada imagem é apresentada durante cerca de 4 segundos.1Selecc
128Utilizando o cabo de vídeo fornecido com a câmara, pode ligá-la a um televisor e visualizar as imagens no respectivo ecrã. Desligue a câmara e o te
129A opção de protecção da imagem impede que esta seja apagada acidentalmente.1Seleccione [Proteger imagens]. No separador [3] seleccione [Proteger i
13Precauções de ManuseamentoLCD Apesar de o LCD ser fabricado com tecnologia de elevada precisão, com mais de 99,99% de pixels efectivos, podem haver
130Pode optar por seleccionar e apagar imagens individualmente ou apagá-las num lote. As imagens protegidas (p.129) não são apagadas.Depois de apagar
131Quando carregar no botão <B> durante a reprodução de uma imagem única, pode mudar para o visor de informações de disparo. As informações de d
B Visor de Informações de Disparo132 Sobre o HistogramaO visor do histograma de brilho mostra a distribuição do nível de exposição, o brilho global e
1338Imprimir eTransferir Imagenspara um Computador Imprimir (p.134)Pode ligar a câmara directamente a uma impressora e imprimir as imagens no cartão.
134Efectue o procedimento de impressão directa totalmente com acâmara enquanto olha através do LCD.1Coloque o interruptor de alimentação da câmara na
135Preparação para Imprimir6Reproduza a imagem. Carregue no botão <x>.X A imagem fica visível e o ícone <w>aparece no canto superior esqu
136As indicações no ecrã e as opções de definições variam conforme a impressora. Algumas definições podem não estar disponíveis. Para obter detalhes,
137wImprimir Seleccione o formato do papel colocado na impressora e carregue em <0>.X Aparece o ecrã do tipo de papel. Seleccione o tipo do pa
wImprimir1384Defina os efeitos de impressão. Defina conforme necessário. Se não for necessário definir quaisquer efeitos de impressão, vá para opasso
139wImprimir*Se alterar os efeitos de impressão, essa alteração reflecte-se na imagem que aparece no canto superior esquerdo. A imagem impressa pode p
14Guia de Iniciação Rápida1Insira a bateria. (p.26)Para recarregar a bateria, consulte a página 24.2Coloque a objectiva. (p.33)Quando colocar uma obje
wImprimir140No passo 4 da página 138, seleccione o efeito de impressão. Quando aparecer o ícone <e> junto de <z>, carregue no botão <B&
141wImprimirPode cortar a imagem e imprimir apenas a parte recortada, como se tivesse efectuado a recomposição da imagem. Execute o recorte imediatame
wImprimir142 Dependendo da impressora, a área recortada da imagem pode não ser impressa conforme especificou. Quanto menor for a moldura de recorte,
143Defina o tipo de impressão, a impressão da data e a impressão do número do ficheiro. As definições de impressão aplicam-se a todas as imagens com o
W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF)1444 Saia da definição. Carregue no botão <7>.X Volta a aparecer o ecrã de ordem de impressão. E
145W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF) Sel.Imag.Seleccione e ordene as imagens uma auma.Carregue no botão <I> para obter uma visuali
146Com uma impressora PictBridge, pode facilmente imprimir imagens com DPOF.1 Prepare-se para imprimir. Consulte a página 134.Siga o procedimento des
147Se ligar a câmara a um computador pessoal, pode transferir imagens a partir do cartão desta. Este processo designa-se transferência directa de imag
d Transferir Imagens para um Computador Pessoal148As imagens enviadas para o computador pessoal são guardadas na pasta [My Pictures/As minhas imagens]
149d Transferir Imagens para um Computador Pessoal Selecção & TransferênciaCarregue na tecla <U> para seleccionar, uma a uma, as imagens a
15Guia de Iniciação Rápida6Coloque o Selector de Modos na posição <1> (Auto Total). (p.44)Todas as definições necessárias da câmara serão especi
d Transferir Imagens para um Computador Pessoal1503Seleccione a imagem a transferir. Carregue na tecla <U> para seleccionar uma imagem e depois
1519Personalizar a CâmaraQuando tirar fotografias, pode personalizar várias funções da câmara de acordo com as suas preferências. Pode fazê-lo com as
1521Seleccione [Funções personalizadas(F.Pn)]. No separador [7], seleccione [Funções personalizadas(F.Pn)] e carregue em <0>.2Seleccione o Nº
1533 Definir as Funções PersonalizadasNFunções PersonalizadasF.Pn I: Exposição1 Incrementos nível de exposiçãop.1542Velocidade de sincronização do fla
154As Funções Personalizadas estão organizadas em quatro grupos com base no tipo de função: F.Pn I: Exposição, F.Pn II: Imagem, F.Pn III: Focagem auto
1553 Definições das Funções PersonalizadasNF.Pn II: ImagemF.Pn-3 Redução ruído de longa exposição0: Off1: AutoPara exposições de 1 segundo ou mais, a
3 Definições das Funções PersonalizadasN156F.Pn-5 Optimizar Luz Automática0: ActivarSe a imagem estiver muito escura ou com pouco contraste, o brilho
1573 Definições das Funções PersonalizadasNF.Pn III: Focagem automática/Modo DisparoF.Pn-6 Emissão da luz auxiliar AFA luz auxiliar AF pode ser emitid
3 Definições das Funções PersonalizadasN158F.Pn IV: Operação/OutrosF.Pn-9 Botão bloqueio AE/Obturador0: Bloqueio AF/AE1: Bloqueio AE/AFEsta função é ú
1593 Definições das Funções PersonalizadasNF.Pn-11 Visualizar LCD quando ON0: VisualizarQuando liga a câmara, aparecem as definições de disparo (p.42)
16Os nomes a negrito indicam as peças explicadas até à secção “Fotografia Básica e Reprodução de Imagens” (até à p.54).NomenclaturaSelector de Modos (
160Para um acesso mais rápido, pode gravar até seis menus e Funções Personalizadas cujas definições altera frequentemente.1Seleccione [Definições o Me
16110ReferênciaEste capítulo fornece informações de referência relativas às funções da câmara, aos acessórios do sistema, etc. No final do capítulo ex
162A focagem automática pode não funcionar (a luz de confirmação da focagem <o> pisca) por determinados motivos, como por exemplo:Motivos difíce
163Com o Kit Transformador AC ACK-E5 (vendido em separado), pode ligar a câmara a uma tomada de parede, sem ter de se preocupar com a carga da bateria
164Telecomando com um cabo de 60 cm para carregar no botão do obturador até meio ou até ao fim. Liga-se ao terminal de telecomando da câmara.Utilizar
165Utilizar o TelecomandoSe tirar uma fotografia sem olhar para visor, a luz que entra na ocular pode prejudicar a exposição. Para evitar que isto aco
166Funciona, basicamente, como um flash incorporado, para uma utilização fácil.Com um Speedlite da série EX instalado, quase todo o controlo de flash
167Speedlites Externos Com um Speedlite da série EZ/E/EG/ML/TL definido no modo de flash automático TTL ou A-TTL, o flash só pode disparar com uma saí
1681 Fotografar 1 (Vermelho) página2 Fotografar 2 (Vermelho)3 Reproduzir (Azul)Definições de MenuQualidade73 / 83 / 74 / 84 / 76 / 86 / 1+73 / 164Olh.
169Definições de Menu5 Configuração 1 (Amarelo) página6 Configuração 2 (Amarelo)7 Configuração 3 (Amarelo)9 O Meu Menu (Verde)Desligar auto30 seg. / 1
17NomenclaturaOcular (p.165)Ocular do visor<B> Visor de definições de disparo/Botão de orientação do recorte (p.42,113/141)<M> Botão de me
170o: Definido automaticamente k: Seleccionável pelo utilizador : Não seleccionávelTabela de Disponibilidade de Funçõeskooooooookooooooookooooooooko
171Tabela de Disponibilidade de Funçõeso: Definido automaticamente k: Seleccionável pelo utilizador : Não seleccionávelookkokookkokookkokookkokookko
172Se ocorrer um problema, consulte em primeiro lugar este Manual de Resolução de Problemas. Se não resolver o problema utilizando este manual, contac
173Manual de Resolução de Problemas O cartão não está correctamente introduzido. (p.31) Se o cartão estiver cheio, substitua-o ou apague imagens des
Manual de Resolução de Problemas174 Se disparar continuamente com o flash incorporado num curto espaço de tempo, este pode deixar de funcionar para p
175Se ocorrer um problema na câmara, aparece uma mensagem de erro. Siga as instruções no ecrã.Para sair do ecrã de erro, desligue e volte a ligar a câ
176Mapa do SistemaOcular EfEncaixe de Borracha EfExtensor da Ocular EP-EX15llObjectivas de Ajuste Dióptrico série EVisor Angular CEstojo Semi-rígido E
177Mapa do SistemaObjectivas EF-SObjectivas EFTelecomando RS-60E3Windows VistaWindows XPWindows 2000Mac OS XImpressora compatível com PictBridgeComput
178•TipoTipo: Câmara digital single-lens reflex (SLR), AF/AE com flash incorporadoSuporte de gravação: Cartão de memória SD, cartão de memória SDHCTam
179Características TécnicasTemperatura da cor do flash: Correcção de balanço de brancos: ±9 pontos em incrementos de ponto totalVariação de balanço de
Nomenclatura18Visor de Definições de DisparoNo visor só aparecem as definições actualmente aplicáveis.AberturaDisparos restantesContagem decrescente d
Características Técnicas180• Controlo de ExposiçãoModos de medição: Medição de abertura total TTL em 35 zonas• Medição matricial (ligada a qualquer po
181Características Técnicas• Speedlite externoFlash compatível: Speedlites da série EXMedição do flash: Flash automático E-TTL IIConfirmação da exposi
Características Técnicas182Ajuste do brilho: 7 níveis fornecidosIdiomas da interface: 20• Reprodução de ImagensFormato de visualização: Imagem única,
183Características TécnicasDuração da bateria: [Número de disparos • aprox.]* Com a Bateria LP-E5 totalmente carregada* Os valores acima baseiam-se no
Características Técnicas184• Carregador de Bateria LC-E5EBateria compatível: Bateria LP-E5Comprimento do cabo de alimentação: Aprox. 2 mTempo de carre
185Características Técnicas• EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6 IIÂngulo de visão: Diagonal: 74°20’ - 27°50’Horizontal: 64°30’ - 23°20’Vertical: 45°30’ - 15°40’C
186Avisos de SegurançaObserve estas salvaguardas e utilize o equipamento adequadamente para evitar ferimentos, morte e danos materiais.Prevenir Ferime
187• Se deixar cair o equipamento e se a armação se abrir, expondo as peças internas, não toque nestas, pois pode provocar um choque eléctrico.• Não d
188Apenas União Europeia (e AEE).Este símbolo indica que o produto não deve ser colocado no lixo doméstico, de acordo com a Directiva REEE (2002/96/CE
189AA-DEP (Profundidade de campo automática AE)...76Adobe RGB...87AE com priorida
19NomenclaturaInformação no VisorNo visor só aparecem as definições actualmente aplicáveis.AberturaIndicador de visualização do ponto AF < >Pont
190Índice RemissivoData J Data/HoraData/Hora... 29Definições do papel (imprimir)... 136Desligar auto ...
191Índice RemissivoIIdioma ...30Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) (objectiva) ...
192Índice RemissivoAuto Total... 44Desporto... 50Exposição manual ...
193Índice RemissivoRedução de ruído...155Para exposições longas / Sensibilidade ISO elevadaRedução do efeito de olhos vermel
194
2Obrigado por ter adquirido um produto Canon.A EOS 1000D é uma câmara digital single-lens reflex com um sensor de imagem de 10,10 megapixels. A câmara
MANUAL DE INSTRUÇÕESEste Manual de Instruções tem efeito a partir de Julho de 2008. Para obter informações sobre a compatibilidade da câmara com todos
2Obrigado por ter adquirido um produto Canon.A EOS 1000D é uma câmara digital single-lens reflex com um sensor de imagem de 10,10 megapixels. A câmara
Nomenclatura20Selector de ModosO Selector de Modos inclui os modos da Zona Básica e da Zona Criativa.Auto TotalZona BásicaBasta carregar no botão do o
21NomenclaturaCarregador de Bateria LC-E5Carregador de Bateria LC-E5EZona de contacto da bateriaLâmpada de cargaFicha de correnteEsta unidade de alime
Nomenclatura22Passe a extremidade da correia através do ilhó do encaixe da correia, a partir de baixo. Depois, passe-a através da fivela da correia, c
231Como ComeçarEste capítulo descreve os passos preliminares e as operações básicas da câmara.
241Retire a tampa protectora.2Instale a bateria. Instale correctamente a bateria, como se mostra na ilustração. Para retirar a bateria efectue os pr
25Recarregar a Bateria Recarregue a bateria na véspera ou no próprio dia em que a utilizar.Mesmo que não utilize a bateria ou a tenha guardada, ela d
26Coloque uma bateria LP-E5 totalmente carregada na câmara.1Abra a tampa do compartimento da bateria. Empurre a patilha na direcção da seta e abra a
27Quando liga a câmara e aparecer o ecrã de definição de data/hora, consulte a página 29 para ajustar a data/hora.<1> : A câmara liga-se.<2&g
Ligar a Câmara28Se colocar o interruptor de alimentação na posição <1>, a carga da bateria aparece indicada num dos quatro níveis seguintes:z :
29Quando liga a câmara pela primeira vez ou se efectuar a reposição da data/hora, aparece o ecrã de definição Data/Hora. Siga os passos 3 e 4 para aju
3Antes de começar, verifique se os itens abaixo estão incluídos juntamente com a sua câmara. Se faltar algum item, contacte o seu distribuidor.* Carre
301Visualize o menu. Carregue no botão <M> para ver o menu.2No separador [6] seleccione [Idioma]. Carregue na tecla <U> para seleccionar
31A imagem captada é gravada no cartão (vendido em separado).Certifique-se de que a patilha de protecção contra gravação está para cima, para permitir
Instalar e Remover o Cartão321Abra a tampa. Coloque o interruptor de alimentação na posição <2>. Verifique se a mensagem “A gravar...” não apa
331Retire as tampas. Retire a tampa traseira da objectiva e a tampa do corpo da objectiva, rodando-as na direcção da seta.2Coloque a objectiva. Alin
Colocar e Retirar a Objectiva34Para utilizar o zoom, rode o anel de zoom da objectiva com os dedos.Se quiser utilizar o zoom, faço-o antes da focagem.
35O procedimento explicado aqui baseia-se na objectiva EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6 IS como exemplo.* IS significa Image Stabilizer (Estabilizador de Image
36Rode o regulador de ajuste dióptrico. Rode o regulador para a esquerda ou para a direita, de modo a que os sete pontos AF do visor se vejam nitidam
37Funcionamento BásicoO botão do obturador tem dois passos. Pode carregar no botão do obturador até meio. Depois, carregue até ao fim.Carregar até mei
38Entre as várias definições opcionais que pode especificar nos menus estão a qualidade de gravação da imagem, a data/hora, etc. Ao olhar para o LCD,
39Operações de Menus e Definições1Visualize o menu. Carregue no botão <M> para ver o menu.2Seleccione um separador. Carregue na tecla U> p
4Os Ícones neste Manual<6> : Indica o Selector Principal.<V> <U> : Indicam as <S> teclas cruzadas.<0> : Indica o botão d
40Se o cartão for novo ou se foi previamente formatado noutra câmara ou num computador pessoal, formate-o com a câmara.Se formatar o cartão, apaga tod
413 Formatar o CartãoSobre a Formatação de Baixo Nível Se a velocidade de gravação ou leitura do cartão parecer baixa, efectue uma formatação de baix
42O LCD pode mostrar o ecrã das definições de disparo, o ecrã de menu, imagens, etc. As definições de disparo são apresentadas com a câmara ligada. S
432Fotografia Básicae Reprodução de ImagensEste capítulo explica como utilizar os modos da Zona Básica, do Selector de Modos, para obter melhores resu
441Coloque o Selector de Modos na posição <1>.2Aponte para qualquer ponto AF do motivo. Todos os pontos AF estão activos e a focagem é geralment
451 Fotografia Totalmente Automática A luz de confirmação da focagem <o> pisca e a focagem não éobtida.Aponte o ponto AF para uma área com bom
46Oriente o motivo mais para a esquerda ou mais para a direita, consoante a cena, para obter um fundo equilibrado e uma boa perspectiva.No modo <1&
47O modo <2> (Retrato) desfoca o fundo para destacar a pessoa. Também capta a pele e o cabelo com tons mais suaves do que no modo <1> (Aut
48Utilize o modo <3> (Paisagem) para panoramas amplos, fotografia nocturna ou para uma boa focagem dos objectos em primeiro e segundo plano. Os
49Se quiser fotografar flores ou pequenos objectos utilize o modo <4> (Grande Plano). Para tornar maiores os objectos pequenos, utilize uma obje
5Para utilizadores principiantes, os capítulos 1 e 2 explicam as operações básicas e os procedimentos de disparo da câmara.CapítulosIntroduçãoO essenc
50Para fotografar um motivo em movimento, como uma criança a correr ou um veículo em andamento, utilize o modo <5> (Desporto). Utilize uma tele
51Para fotografar alguém à noite e obter um fundo com uma exposição de aspecto natural, utilize o modo <6> (Retrato Nocturno). Utilize uma obje
52Em locais onde não seja permitido utilizar flash, utilize o modo <7> (Flash Off). Este modo também é indicado para fotografar à luz das velas,
531Carregue no botão <Yij>.2Seleccione o temporizador automático. Carregue na tecla <U> para seleccionar o temporizador automático preten
54É indicada abaixo a forma mais fácil de reproduzir imagens. Para obter mais informações sobre os métodos de reprodução de imagens, consulte a página
553Técnicas Avançadasde DisparoNos modos da Zona Básica, e para evitar estragar as fotografias, a maioria das funções é definida automaticamente e est
56Para obter uma boa exposição do motivo, a câmara define a exposição (velocidade do obturador e abertura) automaticamente. Isto designa-se Programa A
57Defina a sensibilidade ISO (a sensibilidade à luz do sensor de imagem) de acordo com o nível de luz ambiente. Nos modos da Zona Básica, a sensibilid
58Em interiores e em más condições de iluminação ou de contraluz, basta fazer aparecer o flash incorporado e carregar no botão do obturador para tirar
59D Utilizar o Flash Incorporado Se o motivo estiver afastado, aumente a sensibilidade ISO.Se aumentar a sensibilidade ISO, pode alargar o alcance do
612IntroduçãoLista de Verificação de Itens ... 3Convenções Utilizadas neste
60Pode alterar o modo AF de acordo com os diferentes motivos, tais como fotografias de grupo, animais e cenas desportivas.1Carregue no botão <ZE>
61Nos modos da Zona Básica, todos os pontos AF estão activos. Geralmente, é seleccionado para focagem o ponto AF que cobre o motivo mais próximo. Como
S Seleccionar o Ponto AFN62 Quando fotografar um retrato muito próximo, utilize One-Shot AF e foque os olhos.Se focar primeiro os olhos, pode depois
63Pode tirar até aproximadamente 3 fotografias por segundo. Isto é útil para fotografar uma criança a correr na sua direcção e captar as diferentes ex
64Pode seleccionar a contagem de pixels (aprox. 10,1, 5,3, ou 2,5 megapixels) e a qualidade da imagem.1Seleccione [Qualidade]. No separador [1] selec
653 Definir a Qualidade de Gravação de Imagem Quero seleccionar a qualidade de acordo com o formato do papel para impressão.Quando escolher a qualida
3 Definir a Qualidade de Gravação de Imagem661 corresponde aos dados em bruto, antes de serem transformados em 73 ou noutras imagens. Embora as imagen
67Se seleccionar um Picture Style pode obter os efeitos de imagem desejados de acordo com a expressão fotográfica ou o motivo.1Carregue no botão <X
A Seleccionar um Picture StyleN68S NeutroÉ indicado para utilizadores que prefiram processar imagens com o computador pessoal. Cores naturais e imagen
694Técnicas MaisAvançadasEste capítulo complementa o capítulo anterior apresentando outras maneiras de fotografar de forma criativa. A primeira metade
7Índice345Técnicas Avançadas de Disparo 55Programa AE ...
70Pode fixar a acção ou criar um efeito de rasto no modo <s> (AE com prioridade a velocidades) do Selector de Modos.* <s> significa Valor
71s: Fotografias com Movimento Para fixar a acção ou um motivo em movimento.Utilize uma velocidade rápida do obturador, como de 1/4000 seg. a 1/500 s
72Para obter um fundo desfocado, ou para focar nitidamente os objectos mais próximos e mais afastados, coloque o Selector de Modos na posição <f>
73f: Alterar a Profundidade de Campo Se utilizar um valor de abertura elevado, tenha em atenção que pode ocorrer vibração da câmara em cenas com pouc
f: Alterar a Profundidade de Campo74Para obter uma exposição correcta do flash, este é definido de acordo com a abertura especificada (exposição de fl
75Pode definir a velocidade do obturador e a abertura conforme pretender. Com flash, a exposição é definida automaticamente de acordo com a abertura e
76Os objectos em primeiro plano e em segundo plano são automaticamente focados. Todos os pontos AF funcionam de modo a detectar o motivo; a abertura r
77O modo de medição é o método utilizado para medir o brilho do motivo. Normalmente, recomenda-se a medição matricial.1Carregue no botão <WQ>.X
78A compensação da exposição é utilizada para alterar a exposição padrão definida pela câmara. Pode tornar a imagem mais brilhante (aumento da exposiç
79Definir a Compensação da ExposiçãoNDefina a compensação da exposição do flash se não obtiver a exposição do flash pretendida para o motivo. Esta fun
Índice867Funções Úteis 107Funções Úteis ... 108Cancelament
80Esta função constitui um patamar mais avançado da compensação da exposição, porque faz variar a exposição automaticamente em três imagens, como se m
813 Variação Sequencial da Exposição AutomáticaN Siga os passos 1 e 2 para definir o valor AEB para < >. A definição AEB é cancelada automatica
82Pode personalizar um Picture Style ajustando os parâmetros individuais como [Nitidez] e [Contraste]. Para verificar os resultados tire fotografias d
83A Personalizar o Picture StyleN NitidezAjusta a nitidez da imagem.Para diminuir a nitidez, ajuste-a mais para E. Quanto mais próximo estiver de E, m
A Personalizar o Picture StyleN84Para Monocromát., também pode definir [Efeito filtro] e [Efeito de tom] para além de [Nitidez] e [Contraste], descrit
85Pode seleccionar um Picture Style base, como por exemplo [Retrato] ou [Paisagem], ajustar os seus parâmetros conforme pretendido e gravá-lo em [Util
A Gravar o Picture StyleN865Seleccione um parâmetro. Seleccione um parâmetro como [Nitidez] e carregue em <0>.6Defina o parâmetro. Carregue na
87O espaço de cor refere-se à amplitude de cores reproduzíveis. Com esta câmara pode definir o espaço de cor, para imagens captadas, para sRGB ou Adob
88Utilize o bloqueio AE quando a área de focagem for diferente da área de medição da exposição ou quando quiser tirar várias fotografias com a mesma d
89O bloqueio FE cancela a definição de exposição do flash para a área desejada do motivo. Esta função também funciona com Speedlites da série EX exter
9Índice8910Imprimir e Transferir Imagens para um Computador133Preparação para Imprimir ...
90O balanço de brancos (WB) destina-se a tornar brancas as áreas brancas. Normalmente, a definição <Q> (Auto) permite obter o balanço de brancos
91B: Definir o Balanço de BrancosN2Seleccione [WB Personalizado]. No separador [2] seleccione [WB Personalizado] e carregue em <0>.X Aparece o
92Pode corrigir o balanço de brancos definido. Este ajuste tem o mesmo efeito que utilizar filtros de ajuste da temperatura de cor disponíveis no merc
933 Correcção de Balanço de BrancosNNum único disparo é possível gravar simultaneamente três imagens com tonalidades de cor diferentes. Com base na te
94A vibração mecânica da câmara causada pelo movimento do espelho de reflexo pode afectar as imagens captadas com uma teleobjectiva ou com uma objecti
955Disparo no ModoLive ViewPode disparar enquanto visualiza uma imagem em tempo real no LCD da câmara ou no ecrã de um computador pessoal. Esta função
96Defina a câmara para a função de disparo no modo Live View.1Defina o modo de disparo. Defina o modo de disparo para uma Zona Criativa. A função de
97Preparar o Disparo no Modo Live ViewN Durante a utilização da função de disparo no modo Live View, não aponte a câmara para o Sol. O calor emitido
98Embora seja possível utilizar a focagem automática (p.102, 104), recomenda-se que amplie a imagem e faça a focagem manualmente para obter uma focage
991Verifique a exposição. Carregue no botão do obturador até meio.X Aparecem a velocidade do obturador e a abertura. Se definir a compensação da exp
Kommentare zu diesen Handbüchern