Canon EOS 1000D Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamerarekorder Canon EOS 1000D herunter. Canon EOS 1000D Manual do usuário Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 196
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Este
Manual
de
Instruções
tem
efeito
a
partir
de
Julho
de
2008.
Para
obter
informações
sobre a compatibilidade da câmara com todos os acessórios e objectivas lançados no
mercado depois desta data, contacte um dos Centros de Assistência da Canon.
CEL-SJ1RA2B0 © CANON INC. 2008 IMPRESSO NA UE
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japão
Europa, África e Médio Oriente
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Países Baixos
CANON UK LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
Canon UK, RCC Customer Service
Unit 130, Centennial Park, Elstree, Herts, WD6 3SE, Reino Unido
Helpdesk: 0844 369 0100 (5 pence/min from a BT landline, other costs may vary)
Fax: 020 8731 4164
www.canon.co.uk
CANON FRANCE SAS
17, quai du Président Paul Doumer
92414 Courbevoie cedex, França
Hot line 0825 002 923 (0,15 €/min.)
www.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Alemanha
Helpdesk: 0180 500 6022 (0,14 €/min.)
www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Itália
Servizio clienti: 848 800519 (0,0787 €+ 0,0143 €/min)
Fax: 02-8248.4600
www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
Avenida de Europa nº 6. 28108 Alcobendas (Madrid)
Helpdesk: 901.900.012 (€0,039/min)
Fax: (+34) 91 411 77 80
www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Berkenlaan 3, B – 1831 Diegem, Bélgica
Helpdesk : (02) 620.01.97 (0,053 € + 0,053 €/min)
Fax: (02) 721.32.74
www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxemburgo
Helpdesk : 27 302 054 (0,12 €/min)
Fax: (352) 48 47 96232
www.canon.lu
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Dinamarca
Helpdesk: 70 20 55 15 (0,25DKK + 0,25 DKK/min)
Fax: 70 155 025
www.canon.dk
CANON NORGE as
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Noruega
Helpdesk: 23 50 01 43 (0,89 NOK + 0,49 NOK/min)
www.canon.no
CANON OY
Kuluttajatuotteet, Huopalahdentie 24, PL1, 00351 Helsinki, Finlândia
Helpdesk: 020 366 466 (0,02 €/min + pvm tai mpm)
www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Suécia
Helpdesk: +46 (0)8 519 923 69 (0,23 SEK + 0,45 SEK/min)
Fax: +46 (0)8 97 20 01
www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Suíça
Helpdesk: 0848 833 838 (0,08 CHF/min)
www.canon.ch
CANON AUSTRIA GmbH
Oberlaaer Strasse 233, A – 1110 Wien, Áustria
Helpdesk: 0810 081009 (0,07 €/min)
www.canon.at
CANON PORTUGAL, S.A.
Rua Alfredo Silva, 14 - Alfragide, 2610-016 Amadora, Portugal
Helpdesk: +351 21 42 45 190 (€0,0847 + €0,031/min)
www.canon.pt
WEB SELF-SERVICE: www.canon-europe.com
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, Países Baixos
Helpdesk: 0900 – 202 2915 (0,13 €/min)
www.canon.nl
MANUAL DE
INSTRUÇÕES
PORTUGUÊS
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 195 196

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - PORTUGUÊS

MANUAL DE INSTRUÇÕESEste Manual de Instruções tem efeito a partir de Julho de 2008. Para obter informações sobre a compatibilidade da câmara com todos

Seite 2

10Índice de Consulta RápidaFotografar Fotografar automaticamente Î p.43 - 52 (Modos da Zona Básica) Fotografar continuamente Î p.47, 50, 63 (i D

Seite 3 - Lista de Verificação de Itens

100FotografarNDuração da Bateria com Disparo no Modo Live View[Número aprox. de disparos] Os valores acima indicados baseiam-se numa bateria LP-E5 to

Seite 4 - Pressupostos Básicos

101FotografarN Sempre que carregar no botão <B>, a visualização de informações muda.Sobre a Visualização de InformaçõesMoldura de focagemHistogr

Seite 5 - Capítulos

102Em [7 Funções personalizadas(F.Pn)], se definir [AF durante disp.Vis. Directa] (p.157) para [1: Modo Rápido] ou [2: Modo Directo], pode fazer a foc

Seite 6 - Como Começar 23

103Utilizar AF para Fazer a FocagemN3Foque o motivo. Aponte o ponto AF seleccionado para o motivo e carregue sem soltar o botão <A>.X A imagem

Seite 7 - Disparo no Modo Live View 95

104Utilizar AF para Fazer a FocagemNÉ utilizado o sensor de imagem para fazer a focagem. Embora seja possível AF com a imagem no modo Live View, esta

Seite 8 - Reprodução de Imagens 123

105Utilizar AF para Fazer a FocagemNSobre o ponto AF com o modo Directo Pode carregar nas teclas <S> para mover o ponto AF para a posição que q

Seite 9 - Referência 161

106Utilizar AF para Fazer a FocagemNCom o modo Directo, pode não ser possível atingir a focagem com AF nos seguintes casos: Motivo com baixo contrast

Seite 10 - Índice de Consulta Rápida

1076Funções Úteis Cancelamento do Aviso Sonoro (p.108) Aviso de Cartão (p.108) Definir o Tempo de Revisão da Imagem (p.108) Definir o Tempo de Des

Seite 11 - Imprimir

108Pode impedir que o aviso sonoro emita som quando faz a focagem ou quando utiliza o temporizador automático.No separador [1] seleccione [Aviso sonor

Seite 12 - Precauções de Manuseamento

109Funções ÚteisPara poupar bateria, a câmara desliga-se automaticamente decorrido o tempo definido de operação inactiva. Pode definir este tempo de d

Seite 13 - Contactos

11Focagem Alterar o ponto de focagem Î p.61 (S Selecção de ponto AF) Fotografar um motivo em movimentoÎ p.50, 60 (AI Servo AF)Reproduzir Ver as ima

Seite 14 - Guia de Iniciação Rápida

Funções Úteis110O número de ficheiro é semelhante ao número de fotograma num rolo de filme. As imagens captadas recebem um número sequencial de fichei

Seite 15

111Funções Úteis [Reinic. auto]: Repõe a numeração de ficheiros em 0001 sempre que substituir o cartão.Sempre que substituir o cartão, a numeração de

Seite 16 - Nomenclatura

Funções Úteis112As imagens verticais são rodadas automaticamente para que possam aparecer na vertical no LCD da câmara e no computador pessoal, e não

Seite 17

113Funções ÚteisQuando aparecer o menu, carregue no botão <B> para ver as definições actuais da câmara. Quando aparecer o menu, carregue no botã

Seite 18

Funções Úteis114Esta opção permite repor todas as predefinições de disparo e das Funções Personalizadas da câmara. Isto funciona no modo <d> e e

Seite 19 - Informação no Visor

115Funções ÚteisPode activar ou desactivar o visor de definições de disparo do LCD (p.42) quando carregar no botão do obturador até meio.No separador

Seite 20 - Auto Total

116Também pode definir o flash incorporado e o Speedlite externo com o menu. O menu para o Speedlite externo aplica-se apenas aos Speedlites da série

Seite 21 - Carregador de Bateria LC-E5E

1173 Controlo do FlashN E-TTL IIPara as exposições normais do flash, defina esta opção para [Matricial].Se definir [Ponderada], é calculada a média d

Seite 22 - Instalar a Correia

118Sempre que colocar o interruptor de alimentação na posição <1> ou <2>, a Unidade de Auto-limpeza do Sensor entra em funcionamento, sacu

Seite 23 - Como Começar

119Normalmente, a Unidade de Auto-limpeza do Sensor elimina grande parte da poeira visível nas imagens captadas. No entanto, caso a poeira persista, p

Seite 24 - Recarregar a Bateria

12Cuidados com a Câmara Esta câmara é um instrumento de precisão. Não a deixe cair nem a sujeite a choques físicos. A câmara não é à prova de água e

Seite 25

3 Acrescentar Dados de Sujidade a EliminarN1203Fotografe um objecto branco. A uma distância de 20 cm - 30 cm, preencha o visor com um objecto branco

Seite 26 - Instalar e Retirar a Bateria

121Com a ajuda de um soprador, etc., pode remover manualmente a poeira que não foi possível remover com a limpeza automática do sensor.A superfície do

Seite 27 - Ligar a Câmara

3 Limpeza Manual do SensorN122 Enquanto estiver a limpar o sensor, nunca execute nenhuma das acções abaixo. Se a câmara estiver desligada, o obturado

Seite 28 - Verificar a Carga da Bateria

1237Reprodução deImagensEste capítulo explica as funções relacionadas com a visualização de imagens. Saiba mais sobre a reprodução de imagens, conform

Seite 29 - 3 Ajustar a Data e Hora

124Procure imagens rapidamente com o visor de índice de quatro ou nove imagens num ecrã.1Active o visor de índice. Durante a reprodução de imagens, c

Seite 30 - [Idioma]

125x Procurar Imagens RapidamenteSe o cartão tiver muitas imagens, pode fazer uma procura, saltando 10 ou 100 imagens de cada vez. Além disso, se foto

Seite 31 - Instalar e Remover o Cartão

126Amplie a imagem. Durante a reprodução de imagens, carregue no botão <u> para ampliar a imagem. Se carregar sem soltar o botão <u>, po

Seite 32 - Remover o Cartão

127Pode reproduzir as imagens do cartão através de uma visualização contínua automática. Cada imagem é apresentada durante cerca de 4 segundos.1Selecc

Seite 33 - Colocar e Retirar a Objectiva

128Utilizando o cabo de vídeo fornecido com a câmara, pode ligá-la a um televisor e visualizar as imagens no respectivo ecrã. Desligue a câmara e o te

Seite 34 - Factor de Conversão

129A opção de protecção da imagem impede que esta seja apagada acidentalmente.1Seleccione [Proteger imagens]. No separador [3] seleccione [Proteger i

Seite 35

13Precauções de ManuseamentoLCD Apesar de o LCD ser fabricado com tecnologia de elevada precisão, com mais de 99,99% de pixels efectivos, podem haver

Seite 36 - Funcionamento Básico

130Pode optar por seleccionar e apagar imagens individualmente ou apagá-las num lote. As imagens protegidas (p.129) não são apagadas.Depois de apagar

Seite 37 - Botão do Obturador

131Quando carregar no botão <B> durante a reprodução de uma imagem única, pode mudar para o visor de informações de disparo. As informações de d

Seite 38 - 3 Reproduzir

B Visor de Informações de Disparo132 Sobre o HistogramaO visor do histograma de brilho mostra a distribuição do nível de exposição, o brilho global e

Seite 39

1338Imprimir eTransferir Imagenspara um Computador Imprimir (p.134)Pode ligar a câmara directamente a uma impressora e imprimir as imagens no cartão.

Seite 40 - 3 Formatar o Cartão

134Efectue o procedimento de impressão directa totalmente com acâmara enquanto olha através do LCD.1Coloque o interruptor de alimentação da câmara na

Seite 41

135Preparação para Imprimir6Reproduza a imagem. Carregue no botão <x>.X A imagem fica visível e o ícone <w>aparece no canto superior esqu

Seite 42 - Alterar o LCD

136As indicações no ecrã e as opções de definições variam conforme a impressora. Algumas definições podem não estar disponíveis. Para obter detalhes,

Seite 43 - Fotografia Básica

137wImprimir Seleccione o formato do papel colocado na impressora e carregue em <0>.X Aparece o ecrã do tipo de papel. Seleccione o tipo do pa

Seite 44 - Luz de confirmação da focagem

wImprimir1384Defina os efeitos de impressão. Defina conforme necessário. Se não for necessário definir quaisquer efeitos de impressão, vá para opasso

Seite 45

139wImprimir*Se alterar os efeitos de impressão, essa alteração reflecte-se na imagem que aparece no canto superior esquerdo. A imagem impressa pode p

Seite 46 - 1 Técnicas Auto Total

14Guia de Iniciação Rápida1Insira a bateria. (p.26)Para recarregar a bateria, consulte a página 24.2Coloque a objectiva. (p.33)Quando colocar uma obje

Seite 47 - 2 Fotografar Retratos

wImprimir140No passo 4 da página 138, seleccione o efeito de impressão. Quando aparecer o ícone <e> junto de <z>, carregue no botão <B&

Seite 48 - 3 Fotografar Paisagens

141wImprimirPode cortar a imagem e imprimir apenas a parte recortada, como se tivesse efectuado a recomposição da imagem. Execute o recorte imediatame

Seite 49 - 4 Fotografar Grandes Planos

wImprimir142 Dependendo da impressora, a área recortada da imagem pode não ser impressa conforme especificou. Quanto menor for a moldura de recorte,

Seite 50 - Sugestões de Fotografia

143Defina o tipo de impressão, a impressão da data e a impressão do número do ficheiro. As definições de impressão aplicam-se a todas as imagens com o

Seite 51

W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF)1444 Saia da definição. Carregue no botão <7>.X Volta a aparecer o ecrã de ordem de impressão. E

Seite 52 - 7 Desactivar o Flash

145W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF) Sel.Imag.Seleccione e ordene as imagens uma auma.Carregue no botão <I> para obter uma visuali

Seite 53 - Capte a imagem

146Com uma impressora PictBridge, pode facilmente imprimir imagens com DPOF.1 Prepare-se para imprimir. Consulte a página 134.Siga o procedimento des

Seite 54

147Se ligar a câmara a um computador pessoal, pode transferir imagens a partir do cartão desta. Este processo designa-se transferência directa de imag

Seite 55 - Técnicas Avançadas

d Transferir Imagens para um Computador Pessoal148As imagens enviadas para o computador pessoal são guardadas na pasta [My Pictures/As minhas imagens]

Seite 56 - Coloque o Selector de Modos

149d Transferir Imagens para um Computador Pessoal Selecção & TransferênciaCarregue na tecla <U> para seleccionar, uma a uma, as imagens a

Seite 57

15Guia de Iniciação Rápida6Coloque o Selector de Modos na posição <1> (Auto Total). (p.44)Todas as definições necessárias da câmara serão especi

Seite 58 - Carregue no botão <D>

d Transferir Imagens para um Computador Pessoal1503Seleccione a imagem a transferir. Carregue na tecla <U> para seleccionar uma imagem e depois

Seite 59

1519Personalizar a CâmaraQuando tirar fotografias, pode personalizar várias funções da câmara de acordo com as suas preferências. Pode fazê-lo com as

Seite 60 - E: Alterar o Modo AFN

1521Seleccione [Funções personalizadas(F.Pn)]. No separador [7], seleccione [Funções personalizadas(F.Pn)] e carregue em <0>.2Seleccione o Nº

Seite 61 - Seleccionar o Ponto AFN

1533 Definir as Funções PersonalizadasNFunções PersonalizadasF.Pn I: Exposição1 Incrementos nível de exposiçãop.1542Velocidade de sincronização do fla

Seite 62 - Anel de focagem

154As Funções Personalizadas estão organizadas em quatro grupos com base no tipo de função: F.Pn I: Exposição, F.Pn II: Imagem, F.Pn III: Focagem auto

Seite 63 - Seleccione <i>

1553 Definições das Funções PersonalizadasNF.Pn II: ImagemF.Pn-3 Redução ruído de longa exposição0: Off1: AutoPara exposições de 1 segundo ou mais, a

Seite 64 - Seleccione a qualidade de

3 Definições das Funções PersonalizadasN156F.Pn-5 Optimizar Luz Automática0: ActivarSe a imagem estiver muito escura ou com pouco contraste, o brilho

Seite 65 - Formato papel

1573 Definições das Funções PersonalizadasNF.Pn III: Focagem automática/Modo DisparoF.Pn-6 Emissão da luz auxiliar AFA luz auxiliar AF pode ser emitid

Seite 66 - Sobre a Opção 1+73

3 Definições das Funções PersonalizadasN158F.Pn IV: Operação/OutrosF.Pn-9 Botão bloqueio AE/Obturador0: Bloqueio AF/AE1: Bloqueio AE/AFEsta função é ú

Seite 67 - Seleccionar um Picture Style

1593 Definições das Funções PersonalizadasNF.Pn-11 Visualizar LCD quando ON0: VisualizarQuando liga a câmara, aparecem as definições de disparo (p.42)

Seite 68

16Os nomes a negrito indicam as peças explicadas até à secção “Fotografia Básica e Reprodução de Imagens” (até à p.54).NomenclaturaSelector de Modos (

Seite 69 - Avançadas

160Para um acesso mais rápido, pode gravar até seis menus e Funções Personalizadas cujas definições altera frequentemente.1Seleccione [Definições o Me

Seite 70 - Fotografias com Movimento

16110ReferênciaEste capítulo fornece informações de referência relativas às funções da câmara, aos acessórios do sistema, etc. No final do capítulo ex

Seite 71 - Utilizar o flash incorporado

162A focagem automática pode não funcionar (a luz de confirmação da focagem <o> pisca) por determinados motivos, como por exemplo:Motivos difíce

Seite 72 - Defina a abertura pretendida

163Com o Kit Transformador AC ACK-E5 (vendido em separado), pode ligar a câmara a uma tomada de parede, sem ter de se preocupar com a carga da bateria

Seite 73

164Telecomando com um cabo de 60 cm para carregar no botão do obturador até meio ou até ao fim. Liga-se ao terminal de telecomando da câmara.Utilizar

Seite 74 - Utilizar o Flash Incorporado

165Utilizar o TelecomandoSe tirar uma fotografia sem olhar para visor, a luz que entra na ocular pode prejudicar a exposição. Para evitar que isto aco

Seite 75 - Exposição Manual

166Funciona, basicamente, como um flash incorporado, para uma utilização fácil.Com um Speedlite da série EX instalado, quase todo o controlo de flash

Seite 76

167Speedlites Externos Com um Speedlite da série EZ/E/EG/ML/TL definido no modo de flash automático TTL ou A-TTL, o flash só pode disparar com uma saí

Seite 77 - Seleccione o modo de medição

1681 Fotografar 1 (Vermelho) página2 Fotografar 2 (Vermelho)3 Reproduzir (Azul)Definições de MenuQualidade73 / 83 / 74 / 84 / 76 / 86 / 1+73 / 164Olh.

Seite 78

169Definições de Menu5 Configuração 1 (Amarelo) página6 Configuração 2 (Amarelo)7 Configuração 3 (Amarelo)9 O Meu Menu (Verde)Desligar auto30 seg. / 1

Seite 79

17NomenclaturaOcular (p.165)Ocular do visor<B> Visor de definições de disparo/Botão de orientação do recorte (p.42,113/141)<M> Botão de me

Seite 80 - Defina o valor AEB

170o: Definido automaticamente k: Seleccionável pelo utilizador : Não seleccionávelTabela de Disponibilidade de Funçõeskooooooookooooooookooooooooko

Seite 81 - Cancelar AEB

171Tabela de Disponibilidade de Funçõeso: Definido automaticamente k: Seleccionável pelo utilizador : Não seleccionávelookkokookkokookkokookkokookko

Seite 82 - Defina o parâmetro

172Se ocorrer um problema, consulte em primeiro lugar este Manual de Resolução de Problemas. Se não resolver o problema utilizando este manual, contac

Seite 83

173Manual de Resolução de Problemas O cartão não está correctamente introduzido. (p.31) Se o cartão estiver cheio, substitua-o ou apague imagens des

Seite 84 - Ajuste Monocromático

Manual de Resolução de Problemas174 Se disparar continuamente com o flash incorporado num curto espaço de tempo, este pode deixar de funcionar para p

Seite 85 - A Gravar o Picture StyleN

175Se ocorrer um problema na câmara, aparece uma mensagem de erro. Siga as instruções no ecrã.Para sair do ecrã de erro, desligue e volte a ligar a câ

Seite 86

176Mapa do SistemaOcular EfEncaixe de Borracha EfExtensor da Ocular EP-EX15llObjectivas de Ajuste Dióptrico série EVisor Angular CEstojo Semi-rígido E

Seite 87 - Definir o Espaço de CorN

177Mapa do SistemaObjectivas EF-SObjectivas EFTelecomando RS-60E3Windows VistaWindows XPWindows 2000Mac OS XImpressora compatível com PictBridgeComput

Seite 88 - A Bloqueio AEN

178•TipoTipo: Câmara digital single-lens reflex (SLR), AF/AE com flash incorporadoSuporte de gravação: Cartão de memória SD, cartão de memória SDHCTam

Seite 89 - A Bloqueio FEN

179Características TécnicasTemperatura da cor do flash: Correcção de balanço de brancos: ±9 pontos em incrementos de ponto totalVariação de balanço de

Seite 90 - Carregue no botão <B>

Nomenclatura18Visor de Definições de DisparoNo visor só aparecem as definições actualmente aplicáveis.AberturaDisparos restantesContagem decrescente d

Seite 91 - O> e depois carregue

Características Técnicas180• Controlo de ExposiçãoModos de medição: Medição de abertura total TTL em 35 zonas• Medição matricial (ligada a qualquer po

Seite 92 - Seleccione [WB SHIFT/BKT]

181Características Técnicas• Speedlite externoFlash compatível: Speedlites da série EXMedição do flash: Flash automático E-TTL IIConfirmação da exposi

Seite 93 - Sequência de Variação

Características Técnicas182Ajuste do brilho: 7 níveis fornecidosIdiomas da interface: 20• Reprodução de ImagensFormato de visualização: Imagem única,

Seite 94 - Evitar a Vibração da CâmaraN

183Características TécnicasDuração da bateria: [Número de disparos • aprox.]* Com a Bateria LP-E5 totalmente carregada* Os valores acima baseiam-se no

Seite 95 - Disparo no Modo

Características Técnicas184• Carregador de Bateria LC-E5EBateria compatível: Bateria LP-E5Comprimento do cabo de alimentação: Aprox. 2 mTempo de carre

Seite 96

185Características Técnicas• EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6 IIÂngulo de visão: Diagonal: 74°20’ - 27°50’Horizontal: 64°30’ - 23°20’Vertical: 45°30’ - 15°40’C

Seite 97

186Avisos de SegurançaObserve estas salvaguardas e utilize o equipamento adequadamente para evitar ferimentos, morte e danos materiais.Prevenir Ferime

Seite 98 - Focagem ManualN

187• Se deixar cair o equipamento e se a armação se abrir, expondo as peças internas, não toque nestas, pois pode provocar um choque eléctrico.• Não d

Seite 99

188Apenas União Europeia (e AEE).Este símbolo indica que o produto não deve ser colocado no lixo doméstico, de acordo com a Directiva REEE (2002/96/CE

Seite 100 - [Número aprox. de disparos]

189AA-DEP (Profundidade de campo automática AE)...76Adobe RGB...87AE com priorida

Seite 101

19NomenclaturaInformação no VisorNo visor só aparecem as definições actualmente aplicáveis.AberturaIndicador de visualização do ponto AF < >Pont

Seite 102 - F.Pn-7-1: Modo Rápido

190Índice RemissivoData J Data/HoraData/Hora... 29Definições do papel (imprimir)... 136Desligar auto ...

Seite 103 - Foque o motivo

191Índice RemissivoIIdioma ...30Image Stabilizer (Estabilizador de Imagem) (objectiva) ...

Seite 104

192Índice RemissivoAuto Total... 44Desporto... 50Exposição manual ...

Seite 105

193Índice RemissivoRedução de ruído...155Para exposições longas / Sensibilidade ISO elevadaRedução do efeito de olhos vermel

Seite 107 - Funções Úteis

2Obrigado por ter adquirido um produto Canon.A EOS 1000D é uma câmara digital single-lens reflex com um sensor de imagem de 10,10 megapixels. A câmara

Seite 108

MANUAL DE INSTRUÇÕESEste Manual de Instruções tem efeito a partir de Julho de 2008. Para obter informações sobre a compatibilidade da câmara com todos

Seite 109 - 3 Definir o Brilho do LCD

2Obrigado por ter adquirido um produto Canon.A EOS 1000D é uma câmara digital single-lens reflex com um sensor de imagem de 10,10 megapixels. A câmara

Seite 110 - Cartão 2

Nomenclatura20Selector de ModosO Selector de Modos inclui os modos da Zona Básica e da Zona Criativa.Auto TotalZona BásicaBasta carregar no botão do o

Seite 111

21NomenclaturaCarregador de Bateria LC-E5Carregador de Bateria LC-E5EZona de contacto da bateriaLâmpada de cargaFicha de correnteEsta unidade de alime

Seite 112

Nomenclatura22Passe a extremidade da correia através do ilhó do encaixe da correia, a partir de baixo. Depois, passe-a através da fivela da correia, c

Seite 113

231Como ComeçarEste capítulo descreve os passos preliminares e as operações básicas da câmara.

Seite 114 - Seleccione [OK]

241Retire a tampa protectora.2Instale a bateria. Instale correctamente a bateria, como se mostra na ilustração. Para retirar a bateria efectue os pr

Seite 115 - 3 Definir o LCD para Off/On

25Recarregar a Bateria Recarregue a bateria na véspera ou no próprio dia em que a utilizar.Mesmo que não utilize a bateria ou a tenha guardada, ela d

Seite 116 - Controlo do FlashN

26Coloque uma bateria LP-E5 totalmente carregada na câmara.1Abra a tampa do compartimento da bateria. Empurre a patilha na direcção da seta e abra a

Seite 117 - Def. F. Pn flash externo

27Quando liga a câmara e aparecer o ecrã de definição de data/hora, consulte a página 29 para ajustar a data/hora.<1> : A câmara liga-se.<2&g

Seite 118 - Limpar o Sensor Agora

Ligar a Câmara28Se colocar o interruptor de alimentação na posição <1>, a carga da bateria aparece indicada num dos quatro níveis seguintes:z :

Seite 119 - ∞). Se a objectiva não tiver

29Quando liga a câmara pela primeira vez ou se efectuar a reposição da data/hora, aparece o ecrã de definição Data/Hora. Siga os passos 3 e 4 para aju

Seite 120 - Fotografe um objecto branco

3Antes de começar, verifique se os itens abaixo estão incluídos juntamente com a sua câmara. Se faltar algum item, contacte o seu distribuidor.* Carre

Seite 121 - 3 Limpeza Manual do SensorN

301Visualize o menu. Carregue no botão <M> para ver o menu.2No separador [6] seleccione [Idioma]. Carregue na tecla <U> para seleccionar

Seite 122

31A imagem captada é gravada no cartão (vendido em separado).Certifique-se de que a patilha de protecção contra gravação está para cima, para permitir

Seite 123 - Reprodução de

Instalar e Remover o Cartão321Abra a tampa. Coloque o interruptor de alimentação na posição <2>. Verifique se a mensagem “A gravar...” não apa

Seite 124 - Seleccione a imagem

331Retire as tampas. Retire a tampa traseira da objectiva e a tampa do corpo da objectiva, rodando-as na direcção da seta.2Coloque a objectiva. Alin

Seite 125 - Procure por salto

Colocar e Retirar a Objectiva34Para utilizar o zoom, rode o anel de zoom da objectiva com os dedos.Se quiser utilizar o zoom, faço-o antes da focagem.

Seite 126 - Seleccione a imagem e rode-a

35O procedimento explicado aqui baseia-se na objectiva EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6 IS como exemplo.* IS significa Image Stabilizer (Estabilizador de Image

Seite 127 - 3 Reprodução Automática

36Rode o regulador de ajuste dióptrico. Rode o regulador para a esquerda ou para a direita, de modo a que os sete pontos AF do visor se vejam nitidam

Seite 128 - Ver as Imagens no Televisor

37Funcionamento BásicoO botão do obturador tem dois passos. Pode carregar no botão do obturador até meio. Depois, carregue até ao fim.Carregar até mei

Seite 129 - Proteger Imagens

38Entre as várias definições opcionais que pode especificar nos menus estão a qualidade de gravação da imagem, a data/hora, etc. Ao olhar para o LCD,

Seite 130 - L Apagar Imagens

39Operações de Menus e Definições1Visualize o menu. Carregue no botão <M> para ver o menu.2Seleccione um separador. Carregue na tecla U> p

Seite 131

4Os Ícones neste Manual<6> : Indica o Selector Principal.<V> <U> : Indicam as <S> teclas cruzadas.<0> : Indica o botão d

Seite 132 - Imagem clara

40Se o cartão for novo ou se foi previamente formatado noutra câmara ou num computador pessoal, formate-o com a câmara.Se formatar o cartão, apaga tod

Seite 133 - Imprimir eTransferir Imagens

413 Formatar o CartãoSobre a Formatação de Baixo Nível Se a velocidade de gravação ou leitura do cartão parecer baixa, efectue uma formatação de baix

Seite 134 - Preparação para Imprimir

42O LCD pode mostrar o ecrã das definições de disparo, o ecrã de menu, imagens, etc. As definições de disparo são apresentadas com a câmara ligada. S

Seite 135 - Reproduza a imagem

432Fotografia Básicae Reprodução de ImagensEste capítulo explica como utilizar os modos da Zona Básica, do Selector de Modos, para obter melhores resu

Seite 136 - Seleccione [Def. do papel]

441Coloque o Selector de Modos na posição <1>.2Aponte para qualquer ponto AF do motivo. Todos os pontos AF estão activos e a focagem é geralment

Seite 137 - YDefinir o Tipo de Papel

451 Fotografia Totalmente Automática A luz de confirmação da focagem <o> pisca e a focagem não éobtida.Aponte o ponto AF para uma área com bom

Seite 138

46Oriente o motivo mais para a esquerda ou mais para a direita, consoante a cena, para obter um fundo equilibrado e uma boa perspectiva.No modo <1&

Seite 139 - Inicie a impressão

47O modo <2> (Retrato) desfoca o fundo para destacar a pessoa. Também capta a pele e o cabelo com tons mais suaves do que no modo <1> (Aut

Seite 140

48Utilize o modo <3> (Paisagem) para panoramas amplos, fotografia nocturna ou para uma boa focagem dos objectos em primeiro e segundo plano. Os

Seite 141

49Se quiser fotografar flores ou pequenos objectos utilize o modo <4> (Grande Plano). Para tornar maiores os objectos pequenos, utilize uma obje

Seite 142 - Mensagens de Erro

5Para utilizadores principiantes, os capítulos 1 e 2 explicam as operações básicas e os procedimentos de disparo da câmara.CapítulosIntroduçãoO essenc

Seite 143

50Para fotografar um motivo em movimento, como uma criança a correr ou um veículo em andamento, utilize o modo <5> (Desporto). Utilize uma tele

Seite 144

51Para fotografar alguém à noite e obter um fundo com uma exposição de aspecto natural, utilize o modo <6> (Retrato Nocturno). Utilize uma obje

Seite 145 - Ordem de Impressão

52Em locais onde não seja permitido utilizar flash, utilize o modo <7> (Flash Off). Este modo também é indicado para fotografar à luz das velas,

Seite 146 - 5 Seleccione [OK]

531Carregue no botão <Yij>.2Seleccione o temporizador automático. Carregue na tecla <U> para seleccionar o temporizador automático preten

Seite 147

54É indicada abaixo a forma mais fácil de reproduzir imagens. Para obter mais informações sobre os métodos de reprodução de imagens, consulte a página

Seite 148

553Técnicas Avançadasde DisparoNos modos da Zona Básica, e para evitar estragar as fotografias, a maioria das funções é definida automaticamente e est

Seite 149 - Seleccione [Sel.Imag.]

56Para obter uma boa exposição do motivo, a câmara define a exposição (velocidade do obturador e abertura) automaticamente. Isto designa-se Programa A

Seite 150

57Defina a sensibilidade ISO (a sensibilidade à luz do sensor de imagem) de acordo com o nível de luz ambiente. Nos modos da Zona Básica, a sensibilid

Seite 151 - Personalizar a Câmara

58Em interiores e em más condições de iluminação ou de contraluz, basta fazer aparecer o flash incorporado e carregar no botão do obturador para tirar

Seite 152 - Nº da Função Personalizada

59D Utilizar o Flash Incorporado Se o motivo estiver afastado, aumente a sensibilidade ISO.Se aumentar a sensibilidade ISO, pode alargar o alcance do

Seite 153 - Funções Personalizadas

612IntroduçãoLista de Verificação de Itens ... 3Convenções Utilizadas neste

Seite 154 - F.Pn I: Exposição

60Pode alterar o modo AF de acordo com os diferentes motivos, tais como fotografias de grupo, animais e cenas desportivas.1Carregue no botão <ZE>

Seite 155 - F.Pn II: Imagem

61Nos modos da Zona Básica, todos os pontos AF estão activos. Geralmente, é seleccionado para focagem o ponto AF que cobre o motivo mais próximo. Como

Seite 156

S Seleccionar o Ponto AFN62 Quando fotografar um retrato muito próximo, utilize One-Shot AF e foque os olhos.Se focar primeiro os olhos, pode depois

Seite 157 - F.Pn-8 Bloqueio de espelho

63Pode tirar até aproximadamente 3 fotografias por segundo. Isto é útil para fotografar uma criança a correr na sua direcção e captar as diferentes ex

Seite 158 - F.Pn IV: Operação/Outros

64Pode seleccionar a contagem de pixels (aprox. 10,1, 5,3, ou 2,5 megapixels) e a qualidade da imagem.1Seleccione [Qualidade]. No separador [1] selec

Seite 159

653 Definir a Qualidade de Gravação de Imagem Quero seleccionar a qualidade de acordo com o formato do papel para impressão.Quando escolher a qualida

Seite 160 - Gravar o Meu Menu

3 Definir a Qualidade de Gravação de Imagem661 corresponde aos dados em bruto, antes de serem transformados em 73 ou noutras imagens. Embora as imagen

Seite 161 - Referência

67Se seleccionar um Picture Style pode obter os efeitos de imagem desejados de acordo com a expressão fotográfica ou o motivo.1Carregue no botão <X

Seite 162 - Motivos difíceis de focar

A Seleccionar um Picture StyleN68S NeutroÉ indicado para utilizadores que prefiram processar imagens com o computador pessoal. Cores naturais e imagen

Seite 163 - Utilizar uma Tomada de Parede

694Técnicas MaisAvançadasEste capítulo complementa o capítulo anterior apresentando outras maneiras de fotografar de forma criativa. A primeira metade

Seite 164 - Utilizar o Telecomando

7Índice345Técnicas Avançadas de Disparo 55Programa AE ...

Seite 165 - Utilizar a Tampa da Ocular

70Pode fixar a acção ou criar um efeito de rasto no modo <s> (AE com prioridade a velocidades) do Selector de Modos.* <s> significa Valor

Seite 166 - Speedlites Externos

71s: Fotografias com Movimento Para fixar a acção ou um motivo em movimento.Utilize uma velocidade rápida do obturador, como de 1/4000 seg. a 1/500 s

Seite 167 - Velocidade de Sincronização

72Para obter um fundo desfocado, ou para focar nitidamente os objectos mais próximos e mais afastados, coloque o Selector de Modos na posição <f>

Seite 168 - Definições de Menu

73f: Alterar a Profundidade de Campo Se utilizar um valor de abertura elevado, tenha em atenção que pode ocorrer vibração da câmara em cenas com pouc

Seite 169 - 9 O Meu Menu (Verde)

f: Alterar a Profundidade de Campo74Para obter uma exposição correcta do flash, este é definido de acordo com a abertura especificada (exposição de fl

Seite 170 - : Definido automaticamente

75Pode definir a velocidade do obturador e a abertura conforme pretender. Com flash, a exposição é definida automaticamente de acordo com a abertura e

Seite 171

76Os objectos em primeiro plano e em segundo plano são automaticamente focados. Todos os pontos AF funcionam de modo a detectar o motivo; a abertura r

Seite 172 - Alimentação

77O modo de medição é o método utilizado para medir o brilho do motivo. Normalmente, recomenda-se a medição matricial.1Carregue no botão <WQ>.X

Seite 173 - Fotografar

78A compensação da exposição é utilizada para alterar a exposição padrão definida pela câmara. Pode tornar a imagem mais brilhante (aumento da exposiç

Seite 174 - Revisão e Operação da Imagem

79Definir a Compensação da ExposiçãoNDefina a compensação da exposição do flash se não obtiver a exposição do flash pretendida para o motivo. Esta fun

Seite 175 - Códigos de Erro

Índice867Funções Úteis 107Funções Úteis ... 108Cancelament

Seite 176 - Mapa do Sistema

80Esta função constitui um patamar mais avançado da compensação da exposição, porque faz variar a exposição automaticamente em três imagens, como se m

Seite 177

813 Variação Sequencial da Exposição AutomáticaN Siga os passos 1 e 2 para definir o valor AEB para < >. A definição AEB é cancelada automatica

Seite 178 - Características Técnicas

82Pode personalizar um Picture Style ajustando os parâmetros individuais como [Nitidez] e [Contraste]. Para verificar os resultados tire fotografias d

Seite 179 - • Focagem Automática

83A Personalizar o Picture StyleN NitidezAjusta a nitidez da imagem.Para diminuir a nitidez, ajuste-a mais para E. Quanto mais próximo estiver de E, m

Seite 180 - • Flash Incorporado

A Personalizar o Picture StyleN84Para Monocromát., também pode definir [Efeito filtro] e [Efeito de tom] para além de [Nitidez] e [Contraste], descrit

Seite 181 - • Speedlite externo

85Pode seleccionar um Picture Style base, como por exemplo [Retrato] ou [Paisagem], ajustar os seus parâmetros conforme pretendido e gravá-lo em [Util

Seite 182

A Gravar o Picture StyleN865Seleccione um parâmetro. Seleccione um parâmetro como [Nitidez] e carregue em <0>.6Defina o parâmetro. Carregue na

Seite 183 - • Carregador de Bateria LC-E5

87O espaço de cor refere-se à amplitude de cores reproduzíveis. Com esta câmara pode definir o espaço de cor, para imagens captadas, para sRGB ou Adob

Seite 184 - • EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6 IS

88Utilize o bloqueio AE quando a área de focagem for diferente da área de medição da exposição ou quando quiser tirar várias fotografias com a mesma d

Seite 185 - Marcas Comerciais

89O bloqueio FE cancela a definição de exposição do flash para a área desejada do motivo. Esta função também funciona com Speedlites da série EX exter

Seite 186 - Avisos de Segurança

9Índice8910Imprimir e Transferir Imagens para um Computador133Preparação para Imprimir ...

Seite 187

90O balanço de brancos (WB) destina-se a tornar brancas as áreas brancas. Normalmente, a definição <Q> (Auto) permite obter o balanço de brancos

Seite 188

91B: Definir o Balanço de BrancosN2Seleccione [WB Personalizado]. No separador [2] seleccione [WB Personalizado] e carregue em <0>.X Aparece o

Seite 189 - Índice Remissivo

92Pode corrigir o balanço de brancos definido. Este ajuste tem o mesmo efeito que utilizar filtros de ajuste da temperatura de cor disponíveis no merc

Seite 190

933 Correcção de Balanço de BrancosNNum único disparo é possível gravar simultaneamente três imagens com tonalidades de cor diferentes. Com base na te

Seite 191

94A vibração mecânica da câmara causada pelo movimento do espelho de reflexo pode afectar as imagens captadas com uma teleobjectiva ou com uma objecti

Seite 192

955Disparo no ModoLive ViewPode disparar enquanto visualiza uma imagem em tempo real no LCD da câmara ou no ecrã de um computador pessoal. Esta função

Seite 193

96Defina a câmara para a função de disparo no modo Live View.1Defina o modo de disparo. Defina o modo de disparo para uma Zona Criativa. A função de

Seite 194

97Preparar o Disparo no Modo Live ViewN Durante a utilização da função de disparo no modo Live View, não aponte a câmara para o Sol. O calor emitido

Seite 195

98Embora seja possível utilizar a focagem automática (p.102, 104), recomenda-se que amplie a imagem e faça a focagem manualmente para obter uma focage

Seite 196

991Verifique a exposição. Carregue no botão do obturador até meio.X Aparecem a velocidade do obturador e a abertura. Se definir a compensação da exp

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare