Canon EOS 50D Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamerarekorder Canon EOS 50D herunter. Canon EOS 50D Manuale utente Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 224
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
MANUALE
DI ISTRUZIONI
ITALIANO
MANUALE DI ISTRUZIONI
Il presente Manuale di istruzioni è valido da agosto 2008. Per informazioni sulla
compatibilità della fotocamera con gli accessori e gli obiettivi introdotti sul mercato
successivamente a questa data, contattare un Centro di assistenza Canon.
CEL-SJ6MA290 © CANON INC. 2008 STAMPATO NELL'UE
WEB SELF-SERVICE: www.canon-europe.com
CANON UK LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
Canon UK, RCC Customer Service
Unit 130, Centennial Park, Elstree, Herts, WD6 3SE, Regno Unito
Helpdesk: 0844 369 0100 (5 pence/min from a BT landline, other costs may vary)
Fax: 020 8731 4164
www.canon.co.uk
CANON FRANCE SAS
17, quai du Président Paul Doumer
92414 Courbevoie cedex, Francia
Hot line 0825 002 923 (0,15 €/min.)
www.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Germania
Helpdesk: 0180 500 6022 (0,14 €/min.)
www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italia
Servizio clienti: 848 800519 (0,0787 €+ 0,0143 €/min)
Fax: 02-8248.4600
www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
Avenida de Europa nº 6. 28108 Alcobendas (Madrid)
Helpdesk: 901.900.012 (€0,039/min)
Fax: (+34) 91 411 77 80
www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Berkenlaan 3, B – 1831 Diegem, Belgio
Helpdesk : (02) 620.01.97 (0,053 € + 0,053 €/min)
Fax: (02) 721.32.74
www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Lussemburgo
Helpdesk : 27 302 054 (0,12 €/min)
Fax: (352) 48 47 96232
www.canon.lu
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danimarca
Helpdesk: 70 20 55 15 (0,25DKK + 0,25 DKK/min)
Fax: 70 155 025
www.canon.dk
CANON NORGE as
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norvegia
Helpdesk: 23 50 01 43 (0,89 NOK + 0,49 NOK/min)
www.canon.no
CANON OY
Kuluttajatuotteet, Huopalahdentie 24, PL1, 00351 Helsinki,
Finlandia
Helpdesk: 020 366 466 (0,02 €/min + pvm tai mpm)
www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Svezia
Helpdesk: +46 (0)8 519 923 69 (0,23 SEK + 0,45 SEK/min)
Fax: +46 (0)8 97 20 01
www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Svizzera
Helpdesk: 0848 833 838 (0,08 CHF/min)
www.canon.ch
CANON AUSTRIA GmbH
Oberlaaer Strasse 233, A – 1110 Wien, Austria
Helpdesk: 0810 081009 (0,07 €/min)
www.canon.at
CANON PORTUGAL, S.A.
Rua Alfredo Silva, 14 - Alfragide, 2610-016 Amadora, Portogallo
Helpdesk: +351 21 42 45 190 (€0,0847 + €0,031/min)
www.canon.pt
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, Paesi Bassi
Helpdesk: 0900 – 202 2915 (0,13 €/min)
www.canon.nl
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Giappone
Europa, Africa e Medio Oriente
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Paesi Bassi
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 223 224

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MANUALE DI ISTRUZIONI

MANUALE DI ISTRUZIONIITALIANOMANUALE DI ISTRUZIONIIl presente Manuale di istruzioni è valido da agosto 2008. Per informazioni sulla compatibilità del

Seite 2 - La scheda CF

10Alimentazione Batteria• Ricarica Î p. 24• Livello di carica batteria Î p. 28 Presa di correnteÎ p. 190 Off automatico Î p. 44Obiettivo Inserimento/r

Seite 3 - Fotocamera

100La modalità di misurazione è il metodo per misurare la luminosità del soggetto. Nelle modalità della zona di base, viene impostata automaticamente

Seite 4 - Prerequisiti

101La funzione di compensazione dell'esposizione consente di modificare il livello di esposizione standard impostato dalla fotocamera. È possibil

Seite 5 - Capitoli

102Modificando automaticamente la velocità dell'otturatore o il valore di apertura, la fotocamera effettua il bracketing dell'esposizione fi

Seite 6 - Sommario

103Utilizzare il blocco AE quando l'area di messa a fuoco deve essere diversa dall'area di misurazione dell'esposizione o quando si des

Seite 7 - Funzioni avanzate 91

104Quando è impostata la posa, l'otturatore resta aperto per tutto il tempo in cui viene premuto il pulsante di scatto e si chiude quando si rila

Seite 8 - Pulizia del sensore 147

105Esposizioni posaSe la foto viene scattata senza guardare il mirino, la luce che penetra nell'oculare potrebbe falsare l'esposizione. Per

Seite 9

106Oltre all'autoscatto o il comando a distanza, anche l'uso del blocco dello specchio consente di evitare vibrazioni della fotocamera quand

Seite 10 - Indice delle funzioni

107Il flash automatico E-TTL II consente di ottenere foto di alta precisione e qualità.Se necessario, il flash incorporato si attiva automaticamente i

Seite 11

108Uso del flash incorporatoCopertura effettiva del flash incorporato [Circa metri]Utilizzando la lampada di riduzione occhi rossi prima di scattare u

Seite 12 - Precauzioni per l'uso

109Uso del flash incorporatoLa compensazione dell'esposizione del flash può essere impostata come la compensazione dell'esposizione normale.

Seite 13 - Pannello LCD e monitor LCD

11Indice delle funzioniScatto Creativa automatica Î p. 57 Schermo di controllo rapidoÎ p. 38 Autoscatto Î p. 90 Programma AE Î p. 92 AE con priorità d

Seite 14 - Guida rapida all'avvio

110Uso del flash incorporatoIl blocco FE (esposizione flash) consente di ottenere e bloccare la corretta lettura di esposizione del flash per l'i

Seite 15

111È possibile impostare il flash incorporato e lo Speedlite esterno anche con il menu. Il menu per lo Speedlite esterno è applicabile solo a Speedlit

Seite 16 - Nomenclatura

1123 Controllo flashN E-TTL IIPer esposizioni flash normali, impostare questa opzione su [Valutativa].Se viene impostata su [Media], per l'espos

Seite 17

113Si tratta di accessori simili alle unità flash incorporate che consentono un semplice funzionamento della fotocamera.Montando uno Speedlite serie E

Seite 18 - Pannello LCD

114Speedlite esterniVelocità di sincronizzazioneÈ possibile sincronizzare la fotocamera con flash compatti di altre produttori, con velocità dell&apos

Seite 19 - Informazioni sul mirino

1156Scatto in Live ViewÈ possibile scattare mentre si visualizza un'immagine sul monitor LCD della fotocamera. Questa funzione è denominata "

Seite 20

116Impostare la fotocamera per lo scatto in Live View.1Impostare la modalità di scatto. Impostare la modalità di scatto su una modalità della zona cr

Seite 21

117Operazioni preliminari alla funzione di scatto in Live ViewN5Visualizzare l'immagine Live View. Premere il pulsante <A>.X Sul monitor L

Seite 22

1181Utilizzare l'AF per la messa a fuoco. Premere il pulsante <p>.X La fotocamera metterà a fuoco il soggetto con la modalità AF attualmen

Seite 23 - Guida introduttiva

119ScattoN Se si preme il pulsante <M> verrà visualizzata la schermata del menu in modo da poter impostare le funzioni del menu. Premere di nuo

Seite 24 - Ricarica della batteria

12Manutenzione della fotocamera Questa fotocamera è uno strumento di precisione. Evitare di farla cadere o di sottoporla a urti. La fotocamera non è

Seite 25

120ScattoN Ogni volta che si preme il pulsante <B>, le informazioni visualizzate cambiano.Visualizzazione delle informazioniCornice di ingrandim

Seite 26

121Sono disponibili tre modalità AF: [Mod. veloce], [Modal. Live] (p. 123) e [Liveu] (rilevamento viso) (p. 124). Se si desidera eseguire una messa a

Seite 27 - Accensione

122Uso dell'AF per la messa a fuocoN2Selezionare il punto AF. Premere il pulsante<o>, quindi utilizzare <9 > per selezionare il punt

Seite 28

123Uso dell'AF per la messa a fuocoNIl sensore immagine viene utilizzato per la messa a fuoco. Anche se è possibile utilizzare l'AF mentre s

Seite 29 - Installazione della scheda

124Uso dell'AF per la messa a fuocoNÈ possibile rilevare e mettere a fuoco il viso umano con lo stesso metodo AF utilizzato con la modalità Live.

Seite 30 - Rimozione della scheda

125Uso dell'AF per la messa a fuocoNFunzionamento dell'AF Sarà necessario un tempo leggermente maggiore per eseguire la messa a fuoco. Anch

Seite 31

126Uso dell'AF per la messa a fuocoNCondizioni di scatto che possono rendere difficile la messa a fuoco: Soggetti con scarso contrasto, ad esemp

Seite 32 - (36 x 24 mm)

127Ingrandimento dell'immagine e messa a fuoco manuale. 1Posizionare il selettore della modalità di messa a fuoco dell'obiettivo su <MF&g

Seite 33

128Di seguito, vengono descritte le istruzioni per impostare l'opzione [Scatto silenz.] del menu [6 Impostazioni Live View]. Modalità 1Il rumore

Seite 34 - Funzioni di base

129Note sulle immagini in Live View In condizioni di scarsa o eccessiva luminosità, l'immagine Live View potrebbe non riflettere la luminosità e

Seite 35 - Pulsante di scatto

13Precauzioni per l'usoPannello LCD e monitor LCD Sebbene il monitor LCD sia stato realizzato con tecnologie ad altissima precisione che garanti

Seite 36

130Note sulle funzioni personalizzate Lo scatto in Live View disattiva alcune funzioni personalizzate (p. 173). Se la funzione [8C.Fn II -4: Ottimizz

Seite 37

131 7Riproduzione delle immaginiIn questo capitolo vengono descritte le procedure per riprodurre ed eliminare le immagini, visualizzare le immagini su

Seite 38 - 5> o <6> per

1321Riprodurre l'immagine. Premere il pulsante <x>.X Viene visualizzata l'ultima immagine acquisita o visualizzata.2Selezionare l&apo

Seite 39

133x Riproduzione delle immagini Informazioni sull'avviso aree sovraesposteImpostando il menu [4 Avviso sovraesp.] su [Attivato], le aree sovrae

Seite 40 - Uso dei menu

134x Riproduzione delle immagini Informazioni sull'istogrammaL'istogramma della luminosità mostra la distribuzione del livello di esposizio

Seite 41 - 0> per impostare

135Consente di cercare rapidamente le immagini grazie alla visualizzazione a indice con quattro o nove immagini su una schermata.1Attivare la visualiz

Seite 42 - Operazioni preliminari

136x Ricerca rapida delle immaginiNella modalità di visualizzazione di una sola immagine, di visualizzazione indice e di visualizzazione ingrandita, è

Seite 43 - 3 Formattazione della scheda

137È possibile ingrandire le immagini da 1,5 a 10 volte sul monitor LCD.1Ingrandire l'immagine. Durante la riproduzione dell'immagine, preme

Seite 44 - Selezionare [Off automatico]

138È possibile visualizzare l'immagine con l'orientamento desiderato.1Selezionare [Rotazione]. Nella scheda [3], selezionare [Rotazione], q

Seite 45 - Impostazioni di scatto

139È possibile riprodurre le immagini presenti sulla scheda in una sequenza automatica di diapositive.1Selezionare [Presentazione]. Nella scheda [4],

Seite 46 - Informazioni sul copyright

14Guida rapida all'avvio1Inserire la batteria (p. 26).Per ricaricare la batteria, vedere a pagina 24.2Montare l'obiettivo (p. 31).Se si mont

Seite 47

1403 Riproduzione automatica (Presentazione) 3Impostare le opzioni Intervallo foto e Ripetizione. Ruotare la ghiera <5> per selezionare [Imposta

Seite 48 - 1 Scatto in automatico

141È inoltre possibile visualizzare le immagini sullo schermo di un televisore. Spegnere la fotocamera e il televisore prima di collegare i dispositiv

Seite 49 - Domande frequenti

142Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivoÈ necessario il cavo HDMI HTC-100 (venduto separatamente).1Collegare il cavo HDMI alla foto

Seite 50 - 1 Tecniche automatiche

143La protezione delle immagini consente di evitare che vengano cancellate accidentalmente.1Selezionare [Protezione immagini]. Nella scheda [3], selez

Seite 51 - 2 Ritratti

144È possibile selezionare ed eliminare le immagini una per una o eliminarle in gruppo. Le immagini protette (p. 143) non vengono eliminate.Non è poss

Seite 52 - 3 Panorami

145È possibile regolare la luminosità del monitor LCD per facilitarne la lettura.1Selezionare [Luminosità LCD]. Nella scheda [6], selezionare [Lumino

Seite 53 - 4 Foto ravvicinate

146Modifica delle impostazioni di riproduzione dell'immagineLe immagini verticali vengono ruotate automaticamente in modo da essere visualizzate

Seite 54 - Consigli sullo scatto

1478Pulizia del sensoreLa fotocamera dispone di un'unità di autopulizia del sensore collegata allo strato anteriore del sensore (filtro passo-bas

Seite 55 - 6 Ritratti notturni

148Quando si imposta l'interruttore di accensione su <1/J> o <2>, l'unità di autopulizia del sensore si attiva per eliminare aut

Seite 56 - 7 Disattivazione del flash

149Generalmente, l'unità di autopulizia del sensore elimina la maggior parte della polvere che potrebbe essere visibile sulle immagini acquisite.

Seite 57 - C Scatto creativo automatico

15Guida rapida all'avvio6Ruotare la ghiera di selezione su <1> (Automatico) (p. 48).Tutte le impostazioni necessarie della fotocamera vengo

Seite 58 - Scatti possibili

1503 Aggiunta dei dati relativi all'eliminazione della polvereN3Fotografare un oggetto bianco. A una distanza di 20-30 cm, inquadrare con il miri

Seite 59 - Impostazioni delle immagini

151È possibile rimuovere manualmente la polvere che non viene rimossa mediante la pulizia automatica del sensore con una pompetta ad aria.La superfici

Seite 60 - Selezionare la qualità di

1523 Pulizia manuale del sensoreN Durante la pulizia del sensore, si raccomanda di non effettuare le operazioni descritte di seguito, poiché provocher

Seite 61

1539Stampa delle immagini e trasferimentodelle immagini sul computer Stampa (p. 154)È possibile collegare la fotocamera direttamente a una stampante

Seite 62 - Immagini compresse RAW

154L'intera procedura di stampa diretta dalla fotocamera può essere eseguita attenendosi alle istruzioni visualizzate sul monitor LCD.1Posizionar

Seite 63

155Preparazione per la stampa6Riprodurre l'immagine. Premere il pulsante <x>.XViene visualizzata l'immagine e nella parte superiore s

Seite 64

156La modalità di visualizzazione dello schermo e le opzioni di configurazione variano in base alla stampante. Alcune impostazioni potrebbero non esse

Seite 65 - Selezione di un Picture Style

157wStampa Selezionare il formato carta caricato nella stampante, quindi premere <0>.X Viene visualizzata la schermata del tipo di carta. Selezi

Seite 66

158wStampa4Impostare gli effetti di stampa. Impostare questa funzione, se necessario. Se non si desidera impostare alcun effetto di stampa, andare al

Seite 67 - Impostare il parametro

159wStampa5Impostare la stampa della data e del numero del file. Impostare questa funzione, se necessario. Selezionare [I], quindi premere <0>.

Seite 68 - Regolazione del bianco e nero

16Fra parentesi sono indicate le pagine da consultare per informazioni più dettagliate (p. **).NomenclaturaTerminale digitale (p. 154, 167)Terminale v

Seite 69

160wStampaAl passo 4 a pagina 158, selezionare l'effetto di stampa desiderato. Quando l'icona <e> viene visualizzata accanto a <z&g

Seite 70

161wStampaÈ possibile ritagliare l'immagine e stampare solo la parte ritagliata ridefinendo l'inquadratura. Eseguire il ritaglio subito prim

Seite 71

162wStampa A seconda della stampante utilizzata, l'area dell'immagine ritagliata potrebbe non essere stampata come specificato. Quanto più

Seite 72 - Cerchio di misurazione spot

163È possibile selezionare le impostazioni relative a tipo di stampa, stampa della data e stampa del numero del file. Le impostazioni di stampa vengon

Seite 73

164DPOF (Digital Print Order Format)4 Uscire dall'impostazione. Premere il pulsante <7>.X Viene nuovamente visualizzata la schermata [Ordi

Seite 74 - Impostare la correzione del

165DPOF (Digital Print Order Format) Sel.imm.Selezionare e ordinare le immagini una alla volta.Premere il pulsante <I> per la visualizzazione a

Seite 75 - Sequenza bracketing

166Con una stampante PictBridge, è possibile stampare facilmente immagini con DPOF.1 Preparazione per la stampa. Vedere a pagina 154.Attenersi alla p

Seite 76 - Controllare la schermata

167Collegando la fotocamera a un computer, è possibile trasferire le immagini memorizzate sulla scheda controllando la fotocamera. Questa funzione vie

Seite 77

168d Trasferimento delle immagini su un computerLe immagini inviate al computer vengono salvate nella cartella [Immagini] all'interno di sottocar

Seite 78 - Creazione di una cartella

169d Trasferimento delle immagini su un computerLe altre opzioni diverse da [Tutte le immagini] vengono illustrate di seguito. Per avviare il trasferi

Seite 79 - Selezione di una cartella

17NomenclaturaAttacco treppiedeTerminale sistema di estensioneCoperchio alloggiamento batteria (p. 26)Leva di sblocco coperchio alloggiamento bat

Seite 80 - Consecutiva

170d Trasferimento delle immagini su un computerNella scheda [3], è possibile utilizzare l'opzione [Ordine trasf.] per selezionare le immagini da

Seite 81 - Azz. manuale

17110Personalizzazionedella fotocameraCon le funzioni personalizzate, è possibile modificare le funzioni della fotocamera secondo le proprie preferenz

Seite 82 - Adobe RGB

1721Selezionare [8]. Ruotare la ghiera <6> per selezionare la scheda [8].2Selezionare il gruppo. Ruotare la ghiera <5> per selezionare C.

Seite 83

1733 Funzioni personalizzateNC.Fn I: Esposizione1 Incrementi livello esposizionep. 1742 Incrementi impostazione velocità ISO3 Espansione ISO4 Annullam

Seite 84

1743 Dettagli sulle funzioni personalizzateNC.Fn I: EsposizioneC.Fn I -1 Incrementi livello esposizione0: 1/3 stop1: 1/2 stopConsente di impostare

Seite 85

1753 Dettagli sulle funzioni personalizzateNC.Fn I -5 Sequenza bracketingÈ possibile modificare la sequenza di scatti AEB e il bracketing del bila

Seite 86 - S Selezione del punto AFN

1763 Dettagli sulle funzioni personalizzateNC.Fn II: ImmagineC.Fn II -1 Riduci disturbo lunghe esposizioni0: Off1: AutoPer esposizioni di 1 second

Seite 87

1773 Dettagli sulle funzioni personalizzateNC.Fn II -3 Priorità tonalità chiare0: Disattivata1: AttivataMigliora i dettagli delle aree luminose. L

Seite 88

1783 Dettagli sulle funzioni personalizzateNC.Fn III: Auto focus/DriveC.Fn III -1 Drive obiettivo con AF impossibileSe si utilizza la messa a fuoc

Seite 89 - (ritardo di 2 secondi)

1793 Dettagli sulle funzioni personalizzateNC.Fn III -3 Metodo selezione punti AF0: NormalePremere il pulsante <S> e utilizzare <9> pe

Seite 90

18NomenclaturaPannello LCDIl display mostra solo le impostazioni attualmente applicate.Velocità otturatoreOccupato (buSY) Ricarica del flash incorpora

Seite 91 - Funzioni avanzate

1803 Dettagli sulle funzioni personalizzateNC.Fn III -6 Blocco specchio0: Disattivato1: AttivatoImpedisce le vibrazioni della fotocamera causate d

Seite 92 - Programma AE

1813 Dettagli sulle funzioni personalizzateNC.Fn IV: Operazione/AltroC.Fn IV -1 Pulsante scatto/AF-ON0: Misurazione + attiva AF1: Misurazione + at

Seite 93 - Variazione del programma

1823 Dettagli sulle funzioni personalizzateNC.Fn IV -3 Assegna pulsante SETÈ possibile assegnare una funzione di uso frequente a <0>. Quando

Seite 94 - Movimento sfocato

1833 Dettagli sulle funzioni personalizzateNC.Fn IV -5 Schermo messa a fuocoSe si modifica lo schermo di messa a fuoco, modificare questa impostaz

Seite 95

1843 Dettagli sulle funzioni personalizzateNC.Fn IV -6 Aggiunta dati a originale0: Off1: OnI dati che consentono di verificare l'originalità

Seite 96 - AE a priorità del diaframma

185Per un accesso più veloce, è possibile registrare fino a sei menu e funzioni personalizzate che si modificano di frequente.1Selezionare [Impostazio

Seite 97

186Nelle posizioni <w> e <x> della ghiera di selezione, è possibile registrare la maggior parte delle impostazioni correnti della fotocame

Seite 98 - Esposizione manuale

18711Informazioni di riferimentoIn questo capitolo, vengono fornite informazioni di riferimento su funzioni della fotocamera, accessori del sistema e

Seite 99

188Quando la fotocamera è pronta a scattare, premere il pulsante <B> e vengono visualizzate le schermate "Impostazioni fotocamera" e &

Seite 100

189B Verifica delle impostazioni della fotocamera Quando si preme completamente <9>, viene visualizzato lo schermo di controllo rapido (p. 38).

Seite 101 - 2 Comp. Exp./AEB] (p. 102)

19NomenclaturaInformazioni sul mirinoIl display mostra solo le impostazioni attualmente applicate.Cerchio di misurazione spotPunti AF (display sovrap

Seite 102 - Scattare la foto

190È possibile collegare la fotocamera a una comune presa di corrente utilizzando il Kit dell'adattatore CA ACK-E2 (venduto separatamente) per no

Seite 103 - Blocco AE

191La batteria di data e ora (backup) consente di mantenere aggiornate le impostazioni di data e ora della fotocamera. La durata della batteria è di c

Seite 104 - Esposizioni posa

192Queste sono informazioni supplementari per l'utilizzo dell'Impugnatura porta batteria BG-E2 con questa fotocamera. Per informazioni diver

Seite 105

1931 Scatto 1 (rosso) Pagina2 Scatto 2 (rosso)3 Riproduzione 1 (blu)Impostazioni di menuQualità73/83/74/84/76/861/D1/D260Red-eye On/OffOn, Off 108BipO

Seite 106 - Blocco dello specchioN

194Impostazioni di menu4 Riproduzione (blu) Pagina5 Impostazione 1 (giallo)6 Impostazione 2 (giallo)* Se è stato precedentemente utilizzato un dispos

Seite 107 - Uso del flash incorporato

195Impostazioni di menu7 Impostazione 3 (giallo) Pagina8 Funzioni personalizzate (arancione)9 My menu (verde)Pulsante INFO Visual.norm. / Imp. foto

Seite 108

196o: Impostazione automatica k: Selezionabile : Non selezionabileTabella delle funzioni disponibilikkkooooooookkkooooooookkkooooooookkkooooooookkk

Seite 109

197Tabella delle funzioni disponibilio: Impostazione automatica k: Selezionabile : Non selezionabileookokookokookokookokookoookokkkkkkkkkkkkkkkkkkk

Seite 110

198In caso di problemi, consultare la presente guida. Qualora non fosse possibile risolvere il problema, contattare il rivenditore o il Centro di assi

Seite 111 - 3 Controllo flashN

199Guida alla risoluzione dei problemi La scheda non è stata inserita correttamente (p. 29). Se la scheda è piena, sostituire la scheda o eliminare

Seite 112 - Impostaz. C.Fn flash est

2Grazie per aver scelto un prodotto Canon.La EOS 50D è una fotocamera digitale SLR ad elevate prestazioni,dotata di un potente sensore CMOS da 15,10 m

Seite 113 - Speedlite esterni

20NomenclaturaGhiera di selezioneLa ghiera di selezione dispone delle modalità della zona di base e della zona creativa.Zona baseÈ sufficiente premere

Seite 114 - Terminale PC

200Guida alla risoluzione dei problemi Quando si eseguono scatti in Live View, si sconsiglia l'utilizzo di una scheda di memoria tipo disco rigi

Seite 115 - Scatto in Live View

201Se si verifica un problema con la fotocamera, viene visualizzato un messaggio di errore. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.Per elimi

Seite 116

202Diagramma del sistema220EXST-E2 430EX II 580EX IIFlash macro ad anello MR-14EXFlash macro a doppia torcia MT-24EXOculare EbCopertura in gomma EbP

Seite 117 - [Simulazione esposizione]

203Diagramma del sistemaCavo HDMI HTC-100Telecomando con timer TC-80N3Comando a distanza RS-80N3Telecomando LC-5Obiettivi EF-SObiettivi EFScheda

Seite 118

204•TipoTipo:Fotocamera digitale AF/AE reflex monobiettivo con flash incorporatoSupporti di registrazione:Scheda CF tipo I o II, compatibile con UDMAD

Seite 119

205Specifiche• MirinoTipo: Pentaprisma a livello dell'occhioCopertura: Verticale/Orizzontale circa al 95%Ingrandimento:Circa 0,95x (-1 m-1 con ob

Seite 120

206Specifiche• OtturatoreTipo: Otturatore con piano focale controllato elettronicamenteVelocità otturatore: Da 1/8000 di secondo a 1/60 di secondo (Mo

Seite 121 - Modalità veloce

207Specifiche• Monitor LCDTipo: Monitor a colori a cristalli liquidi TFT (regolazione luminosità a 7 livelli)Dimensioni e punti: 3" con circa 920

Seite 122 - Mettere a fuoco il soggetto

208Specifiche• Dimensioni e pesoDimensioni (L x A x P): 145,5 x 107,8 x 73,5 mmPeso: Circa 730 g (solo corpo macchina)• Ambiente operativoTemperatura

Seite 123 - Modalità Live

209Specifiche• EF-S 18-200 mm f/3.5-5.6 ISAngolo di campo: Ampiezza diagonale: 74°20' - 7°50'Ampiezza orizzontale: 64°30' - 6°30'A

Seite 124

21NomenclaturaNomenclatura degli obiettivi del kitEF-S 18-200 mm f/3.5-5.6 IS e EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6 ISEF-S 17-85 mm f/4-5.6 IS USM e EF 28-135 mm

Seite 125 - (rilevamento viso)

210Specifiche• EF 28-135 mm f/3.5-5.6 IS USMAngolo di campo: Ampiezza diagonale: 75° - 18°Ampiezza orizzontale: 65° - 15°Ampiezza verticale: 46° - 10°

Seite 126

211Marchi Adobe è un marchio di Adobe Systems Incorporated. CompactFlash è un marchio di SanDisk Corporation. Windows è un marchio o un marchio reg

Seite 127 - Messa a fuoco manualeN

212Norme di sicurezzaAttenersi alle norme di sicurezza riportate di seguito e utilizzare l'apparecchiatura in modo corretto per evitare di causar

Seite 128 - Scatto silenziosoN

213• Se l'apparecchiatura cade e l'involucro esterno si apre in modo da rendere visibili i componenti interni, non toccarli per evitare il r

Seite 129

214Solo per Unione Europea (ed AEE).Questo simbolo indica che il prodotto non può essere eliminato come rifiuto ordinario in conformitò alla Direttiva

Seite 130 - Note su obiettivi e flash

215AAccensioneInterruttore...27A-DEP (AE con profondità di campo automatica)...99Adobe RGB...

Seite 131 - Riproduzione delle immagini

216IndiceDData J Data/OraData/Ora ...42Sostituzione batteria di data e ora... 191Dati eliminazione polvere...

Seite 132 - Selezionare l'immagine

217IndiceImmaginiModalità di scorrimento ...136Riproduzione ...131Impostazioni carta (stampa)...156Impostazio

Seite 133

218IndiceNNeutro ...66Nitidezza ...67Nomenclatura ...

Seite 134 - Esempi di istogramma

219IndiceScheda...13, 29, 43Avviso presenza scheda...29Formattazione...43Problema ...

Seite 135

22NomenclaturaCarica batteria CG-580Carica batteria per batteria BP-511A (p. 24).Carica batteria CB-5LCarica batteria per batteria BP-511A (p. 24).All

Seite 140 - Chiudere la presentazione

KEZELÉSI KÉZIKÖNYVMAGYARKEZELÉSI KÉZIKÖNYVCEL-SJ6MA2F0 © CANON INC. 2008AZ EU-ban nyomtattákCANON INC.30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-850

Seite 141

231Guida introduttivaIn questo capitolo, vengono descritte le procedure preliminari e le funzioni di base della fotocamera.Inserimento della cinghiaIn

Seite 142

241Rimuovere il coperchio di protezione. Quando la batteria viene rimossa dalla fotocamera, accertarsi di reinserire il coperchio per evitare il risc

Seite 143 - Protezione delle immagini

25Ricarica della batteria Ricaricare la batteria il giorno prima o il giorno stesso in cui si intende utilizzare la fotocamera.Una batteria carica, an

Seite 144 - L Eliminazione delle immagini

26Inserire nella fotocamera una batteria BP-511A completamente carica.1Aprire il coperchio dell'alloggiamento della batteria. Far scorrere la lev

Seite 145

27<2> : la fotocamera è spenta. Impostarla in questa posizione quando non viene utilizzata.<1> : la fotocamera si accende.<J> : la f

Seite 146 - Selezionare la rotazione

28AccensioneQuando l'interruttore di accensione è posizionato su <1> o <J>, il livello della batteria viene indicato in uno dei quatt

Seite 147 - Pulizia del sensore

29Benché lo spessore dei due tipi di scheda CF sia diverso, nella fotocamera è possibile inserire indifferentemente l'uno o l'altro tipo di

Seite 148 - Pulizia immediata del sensore

3Prima di iniziare, verificare che nella confezione della fotocamera siano inclusi tutti i componenti elencati di seguito. Qualora alcuni componenti r

Seite 149

30Inserimento e rimozione della scheda CF1Aprire il coperchio. Posizionare l'interruttore di accensione su <2>. Accertarsi che la spia di

Seite 150

311Rimuovere i coperchi. Rimuovere il copriobiettivo posteriore e il coperchio del corpo macchina ruotandoli nella direzione indicata dalla freccia.2

Seite 151

32Inserimento e rimozione di un obiettivoPer eseguire lo zoom, ruotare l'anello dello zoom sull'obiettivo con le dita.Lo zoom deve essere ut

Seite 152

33La procedura descritta di seguito si basa, a titolo di esempio, sull'obiettivo EF-S17-85mm f/4-5.6 IS USM.* IS è l'acronimo di Image Stab

Seite 153

34Ruotare la manopola di regolazione diottrica. Ruotare la manopola verso sinistra o destra fino a quando i nove punti AF visibili nel mirino non appa

Seite 154 - Preparazione per la stampa

35Funzioni di baseIl pulsante di scatto ha due posizioni: può essere premuto a metà e successivamente completamente.Pressione a metàConsente di attiva

Seite 155

36Funzioni di base(1)Dopo aver premuto un pulsante, ruotare la ghiera <6>.Quando si preme un pulsante, la relativa funzione rimane selezionata p

Seite 156

37Funzioni di basePrima di utilizzare la ghiera <5>, impostare l'interruttore di accensione su <J>.(1)Dopo aver premuto un pulsante,

Seite 157 - UImpostazione del layout

38Le impostazioni di scatto vengono visualizzate sul monitor LCD, dal quale è possibile selezionare e impostare rapidamente le funzioni. Questa funzio

Seite 158

39Uso dello schermo di controllo rapido Nello schermo di controllo rapido, selezionare la funzione e premere <0>. Viene visualizzata la schermat

Seite 159 - Avviare la stampa

4Icone presenti nel manuale<6> : indica la ghiera principale.<5> : indica la ghiera di controllo rapido.<9> : indica il Multi-contro

Seite 160 - 9>. B

40Selezionando le diverse funzioni disponibili nei menu è possibile impostare la qualità di registrazione delle immagini, la data e l'ora e così

Seite 161

41Uso dei menu1Visualizzare il menu. Premere il pulsante <M> per visualizzare il menu.2Selezionare una scheda. Ruotare la ghiera <6> per

Seite 162 - Messaggi di errore

421Selezionare [Lingua]. Nella scheda [6], selezionare [Lingua] (la terza voce partendo dall'alto), quindi premere <0>.2Impostare la lingu

Seite 163 - Selezionare [Imposta]

43Operazioni preliminariSe la scheda è nuova o è stata precedentemente formattata tramite un'altra fotocamera o un PC, formattare la scheda con l

Seite 164

44Operazioni preliminariÈ possibile modificare l'intervallo di spegnimento automatico, in base al quale la fotocamera si spegne automaticamente d

Seite 165 - Ordine di stampa

45Operazioni preliminariÈ possibile ripristinare le impostazioni di scatto della fotocamera e dei menu ai valori predefiniti.1Selezionare [Cancella im

Seite 166 - 5 Selezionare [OK]

46Operazioni preliminariSe si utilizza EOS Utility (software in dotazione) per impostare le informazioni sul copyright, queste vengono aggiunte ai dat

Seite 167

472Informazioni di base sullo scattoIn questo capitolo vengono descritte le modalità della zona base presenti sulla ghiera di selezione per ottenere r

Seite 168

481Impostare la ghiera di selezione su <1>.2Posizionare un punto AF qualsiasi sul soggetto. È possibile attivare tutti i punti AF e la messa a f

Seite 169

491 Scatto in automatico La luce di conferma della messa a fuoco <o> lampeggia e la messa a fuoco non viene raggiunta.Posizionare il punto AF su

Seite 170

5Per i principianti, nei capitoli 1 e 2 vengono illustrate le funzioni e le procedure di scatto di base della fotocamera.CapitoliIntroduzioneInformazi

Seite 171 - Personalizzazione

50In base alla scena, posizionare il soggetto verso sinistra o destra per creare uno sfondo bilanciato e una buona prospettiva.Nella modalità <1>

Seite 172

51La modalità <2> (Ritratto) consente di sfocare lo sfondo per dare maggiore risalto al soggetto inquadrato. Inoltre, rende i toni dell'inc

Seite 173 - 3 Funzioni personalizzateN

52La modalità <3> (Panorama) consente di riprendere scenari panoramici e notturni o includere nella messa a fuoco soggetti vicini e lontani. Ino

Seite 174 - C.Fn I: Esposizione

53Quando si desidera fotografare fiori o piccoli oggetti a distanza ravvicinata, utilizzare la modalità <4> (Macro). Per ingrandire piccoli ogge

Seite 175 - C.Fn I -6 Rettifica

54Per scattare la foto di un soggetto in movimento (ad esempio, un bambino che corre o un'auto in movimento), utilizzare la modalità <5> (S

Seite 176 - C.Fn II: Immagine

55Per scattare foto di notte e ottenere un'esposizione naturale dello sfondo, utilizzare la modalità <6> (Ritratto Notte). Utilizzare un o

Seite 177

56Nei luoghi in cui è proibito l'uso del flash, utilizzare la modalità <7> (Flash spento). Questa modalità è adatta anche per scene con luc

Seite 178 - C.Fn III: Auto focus/Drive

57La modalità <C> (Creativa automatica) consente di modificare facilmente la luminosità dell'immagine e altri fattori. Le impostazioni pred

Seite 179

C Scatto creativo automatico58(1) Scatto del flashÈ possibile selezionare <a> (Scatto automatico), <D> (Flash acceso) o <b> (Flash s

Seite 180

593Impostazioni delle immaginiNel presente capitolo vengono illustrate le impostazioni delle funzioni relative alle immagini: Qualità di registrazione

Seite 181 - C.Fn IV: Operazione/Altro

612IntroduzioneElenco di controllo dei componenti... 3Simboli utilizzati in questo ma

Seite 182

60È possibile selezionare il numero di pixel e la qualità dell'immagine. È possibile impostare le seguenti impostazioni della qualità JPEG: 73, 8

Seite 183

613 Impostazione della qualità di registrazione delle immaginiGuida alle impostazioni della qualità di registrazione delle immagini (circa) Le cifre

Seite 184

623 Impostazione della qualità di registrazione delle immaginiLe immagini compresse RAW rappresentano i dati in uscita dal sensore immagine e converti

Seite 185 - Registrazione di My menu

633 Impostazione della qualità di registrazione delle immaginiImpostare la velocità ISO (sensibilità alla luce del sensore immagine) in base al livell

Seite 186

64i: Impostazione della velocità ISONGuida alla velocità ISOSe la velocità ISO è impostata su "A", la velocità ISO effettiva da impostare vi

Seite 187 - Informazioni di riferimento

65Selezionando un Picture Style, è possibile ottenere gli effetti dell'immagine in base al tipo di foto o al soggetto.Nelle modalità della zona b

Seite 188 - Impostazioni della fotocamera

66A Selezione di un Picture StyleNS NeutroQuesto Picture Style è ideale per chi desidera elaborare le immagini sul computer. Consente di ottenere imma

Seite 189 - Funzioni di scatto

67È possibile personalizzare un Picture Style regolando individualmente i parametri, ad esempio [Nitidezza] e [Contrasto]. Per visualizzare il risulta

Seite 190 - Collegare la spina CC

68A Personalizzazione di un Picture StyleNPer Monocromo, è inoltre possibile impostare le opzioni [Effetto filtro] e [Effetto tonale], oltre a [Nitide

Seite 191

69È possibile selezionare un Picture Style di base, ad esempio [Ritratto] o [Panorama], regolare i relativi parametri nel modo desiderato e registrarl

Seite 192 - Durata della batteria

7Sommario534Impostazioni delle immagini 59Impostazione della qualità di registrazione delle immagini ...60i: Impostazione d

Seite 193 - Impostazioni di menu

70A Registrazione di un Picture StyleN6Impostare il parametro. Ruotare la ghiera <5> per regolare il parametro come desiderato, quindi premere

Seite 194 - 6 Impostazione 2 (giallo)

71L'impostazione del bilanciamento del bianco (WB, White Balance) consente di rendere nitido il colore delle aree bianche. Generalmente, l'i

Seite 195 - 9 My menu (verde)

72B: Impostazione del bilanciamento del biancoNL'impostazione di bilanciamento del bianco personalizzato consente di impostare manualmente il bil

Seite 196 - Auto Lighting Optimizer

73B: Impostazione del bilanciamento del biancoNÈ possibile impostare un valore numerico per la temperatura colore del bilanciamento del bianco in Kelv

Seite 197 - Controllo visivo della

74È possibile correggere l'impostazione del bilanciamento del bianco. Con questa regolazione è possibile ottenere lo stesso effetto prodotto medi

Seite 198 - Alimentazione

753 Correzione del bilanciamento del biancoNCon un solo scatto, è possibile registrare contemporaneamente tre immagini con tonalità colore differenti.

Seite 199 - L'immagine è sfocata

76A causa delle caratteristiche dell'obbiettivo, i quattro angoli dell'immagine potrebbero apparire più scuri. Questo fenomeno si chiama dim

Seite 200

773 Correzione dell'illuminazione periferica dell'obiettivoLa fotocamera contiene già i dati relativi alla correzione della luce periferica

Seite 201 - Codici di errore

78È possibile creare liberamente e selezionare la cartella quando è necessario salvare le immagini acquisite.Questa operazione è opzionale poiché verr

Seite 202 - Diagramma del sistema

793 Creazione e selezione di una cartella Mentre si visualizza la schermata Seleziona cartella, ruotare la ghiera <5> per selezionare la cartel

Seite 203

8Sommario678D Uso del flash incorporato... 107Controllo flash ...

Seite 204 - Specifiche

80Il numero del file equivale al numero del fotogramma impresso sulla pellicola. Alle immagini acquisite viene assegnato un numero di file progressivo

Seite 205 - • Messa a fuoco automatica

813 Metodi di numerazione dei fileConsente di iniziare la numerazione dei file da 0001 ogni volta che si sostituisce la scheda o si crea una nuova car

Seite 206 - • Scatto in Live View

82Per spazio colore si intende la gamma dei colori riproducibili. Questa fotocamera consente di impostare lo spazio colore per le immagini acquisite s

Seite 207

834Impostazione della modalità AFe della modalità driveIl mirino dispone di 9 punti AF. Selezionando un punto AF ottimale, è possibile scattare una fo

Seite 208 - • Ambiente operativo

84Selezionare la modalità AF più adatta alle condizioni di scatto o al soggetto. Nelle modalità della zona base, la modalità di messa a fuoco ottimale

Seite 209 - • EF-S 18-200 mm f/3.5-5.6 IS

85f: Selezione della modalità di messa a fuoco automatica (AF)NQuesto tipo di messa a fuoco automatica è ideale per i soggetti in movimento, quando la

Seite 210 - • EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6 IS

86Selezionare uno dei nove punti AF per eseguire la messa a fuoco automatica. Nella modalità della zona base e nelle modalità <8>, viene applica

Seite 211

87S Selezione del punto AFNIn condizioni di luce insufficiente, se si preme il pulsante di scatto a metà, il flash incorporato emette una serie di lam

Seite 212 - Norme di sicurezza

88Di seguito vengono indicati i soggetti che non sempre è possibile mettere a fuoco automaticamente (la luce di conferma della messa a fuoco <o>

Seite 213

89È possibile scegliere tra modalità drive singola e continua. Nelle modalità della zona base, viene impostata automaticamente la modalità drive ottim

Seite 214

9Sommario10119Stampa delle immagini e trasferimento delle immagini sul computer 153Preparazione per la stampa ...

Seite 215

90L'autoscatto consente a chi predispone l'inquadratura di essere incluso nella foto. <j> (intervallo di 10 secondi) può essere utiliz

Seite 216

915Funzioni avanzateCon le modalità della zona creativa, è possibile impostare la velocità dell'otturatore o l'apertura desiderata. In quest

Seite 217

92La fotocamera seleziona automaticamente la velocità dell'otturatore e l'apertura in base alla luminosità del soggetto. Questa modalità vie

Seite 218

93d: Programma AE Se sul display il valore della velocità dell'otturatore "30"" e il valore di apertura massima lampeggiano, la f

Seite 219

94In questa modalità, è possibile impostare manualmente la velocità dell'otturatore, mentre per ottenere la corretta esposizione, l'apertura

Seite 220

95s: AE con priorità dei tempi di scatto Se il valore di apertura massima lampeggia, la foto risulterà sottoesposta.Ruotare la ghiera <6> per im

Seite 221

96In questa modalità, è possibile impostare manualmente il valore di apertura del diaframma desiderato, mentre per ottenere la corretta esposizione, l

Seite 222

97f: AE a priorità del diaframmaPremere il pulsante del controllo visivo della profondità di campo per mantenere l'impostazione di apertura corre

Seite 223

98In questa modalità, è possibile impostare manualmente la velocità dell'otturatore e l'apertura desiderate. Per determinare l'esposizi

Seite 224 - KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

99Gli oggetti in primo piano e sullo sfondo vengono messi a fuoco automaticamente. Tutti i punti AF sono attivati per il rilevamento del soggetto e l&

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare