Canon EOS 1300D Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Canon EOS 1300D herunter. Canon EOS 1300D Manual de usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 326
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EOS 1300D (W)

InstruccionesESPAÑOL●●www.canon.com/icpdPara las instrucciones de este manual se presupone que la versión del firmware es la 1.1.0 o superior.Las Inst

Seite 2 - Introducción

10Mapa de contenidosToma de fotografíasFotografiar de forma automáticaÎ p. 57-82 (Modos de la Zona básica) Fotografiar de forma continua Î p. 102 (i

Seite 3

S Selección de punto AF N100 Cuando fotografíe retratos en primer plano, utilice AF foto a foto y enfoque los ojos.Si enfoca primero los ojos, podrá

Seite 4 - Instrucciones

101Es posible que el enfoque automático no obtenga el enfoque (el indicador de enfoque del visor <o> parpadeará) con ciertos motivos, como los s

Seite 5 - Tarjetas compatibles

102Puede tomar hasta aproximadamente 3 disparos por segundo. Esto resulta eficaz para fotografiar a un niño que corra hacia usted o para captar las di

Seite 6 - Guía de iniciación rápida

1031Presione el botón <Yij>.2Seleccione el autodisparador. Presione las teclas <Y> <Z> o gire el dial <6> para seleccionar el

Seite 7

104En interiores, condiciones con poca luz o en contraluces con luz de día, levante simplemente el flash incorporado y presione el disparador para tom

Seite 8 - Supuestos básicos

105D Uso del flash incorporadoAlcance efectivo del flash incorporado (Aprox. en metros/pies)* Para el flash de relleno, se debe ajustar una sensibilid

Seite 9 - Capítulos

D Uso del flash incorporado106Usar la lámpara de reducción de ojos rojos antes de tomar una fotografía con flash puede reducir el efecto de ojos rojos

Seite 10 - Mapa de contenidos

1074Fotografía avanzadaEste capítulo se apoya en el Capítulo 3 y presenta más formas de fotografiar creativamente. En la primera mitad de este capítu

Seite 11 - Impresión

108Puede congelar la acción o crear sensación de movimiento con el modo <s> (AE con prioridad a la velocidad de obturación) del dial de modo.* &

Seite 12 - Índice de funciones

109s: Transmisión del movimiento del motivoPara congelar el movimiento de un motivo que se mueva rápidamenteUtilice una velocidad de obturación rápid

Seite 13

11 Tomar muchas fotografías Î p. 88 (7a, 8a, b, c)Enfoque Cambiar el punto de enfoque Î p. 99 (S Selección punto AF)Fotografiar un motivo en movimi

Seite 14 - Contenido

110Para obtener un fondo difuminado o hacer que todo lo que está cerca y lejos aparezca nítido, ajuste el dial de modo en <f> (AE con prioridad

Seite 15 - Fotografía creativa 85

111f: Cambio de la profundidad de campo Cuando utilice una abertura con un número f/ alto o fotografíe en escenas con poca luz, tenga en cuenta que p

Seite 16 - Fotografía avanzada 107

f: Cambio de la profundidad de campo112Para obtener una exposición correcta con flash, la potencia del flash se ajustará automáticamente de modo que c

Seite 17 - Funciones prácticas 183

113Puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura manualmente según desee. Mientras consulta el indicador del nivel de exposición en el visor,

Seite 18 - Impresión de imágenes 241

a: Exposición manual114Para obtener una exposición correcta con flash, la potencia del flash se ajustará automáticamente (exposición automática con fl

Seite 19 - Referencia 269

115Se proporcionan tres métodos (modos de medición) para medir la luminosidad del motivo. Normalmente, se recomienda la medición evaluativa.En modos d

Seite 20 - Precauciones de seguridad

116Ajuste la compensación de la exposición si la exposición que se obtiene (sin flash) no es la deseada. Esta función puede utilizarse en modos de la

Seite 21

117Ajuste de la compensación de la exposiciónNAjuste la compensación de la exposición con flash si la exposición del motivo que se obtiene con flash n

Seite 22 - Precauciones:

118Esta función lleva la compensación de la exposición un paso más allá variando automáticamente la exposición (hasta ±2 puntos en incrementos de 1/3

Seite 23 - Precauciones de manejo

1193 Ahorquillado automático de la exposiciónN Siga los pasos 1 y 2 para desactivar la visualización del intervalo AEB. El ajuste AEB también se can

Seite 24 - Monitor LCD

12AlimentaciónBatería• Carga Î p. 34• Insertar/Extraer Î p. 36• Nivel de la batería Î p. 40Toma de electricidad doméstica Î p. 270Desconexión autom

Seite 25 - Objetivo

120Puede bloquear la exposición cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con e

Seite 26 - Nomenclatura

121Si el motivo está a un lado del encuadre y utiliza el flash, es posible que el motivo resulte demasiado luminoso u oscuro en función del fondo, etc

Seite 27

A Bloqueo de la exposición con flashN122Si el motivo está demasiado lejos y fuera del alcance efectivo del flash, el icono <D> parpadeará. Acér

Seite 28

123Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Auto Lig

Seite 29 - Información del visor

124Debido a las características del objetivo, es posible que las cuatro esquinas de la imagen aparezcan más oscuras. Este fenómeno se denomina caída d

Seite 30

1253 Corrección de las esquinas oscuras de la imagenLa cámara contiene ya datos de corrección de la iluminación periférica del objetivo para aproximad

Seite 31 - Cargador de batería LC-E10E

126Puede personalizar un estilo de imagen ajustando parámetros individuales como [Nitidez] y [Contraste] respecto al ajuste pedeterminado. Para ver lo

Seite 32

127A Personalización de las características de la imagenN NitidezAjusta la nitidez del motivo.Para hacerla menos nítida, ajústelo hacia el extremo E.

Seite 33 - Para empezar

A Personalización de las características de la imagenN128Para monocromo, también puede ajustar [Efecto filtro] y [Efecto de tono] además de [Nitidez]

Seite 34 - Carga de la batería

129Puede seleccionar un estilo de imagen base, como [Retrato] o [Paisaje], ajustar sus parámetros como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuario 2]

Seite 35

13Índice de funcionesExposiciónCompensación de la exposiciónÎ p. 116AEB Î p. 118Bloqueo AE Î p. 120FlashFlash incorporado Î p. 104• Compensación d

Seite 36

A Registro de las características de imagen preferidasN1305Seleccione un parámetro. Seleccione un parámetro, como [Nitidez], y, a continuación, presi

Seite 37

131La función que ajusta el tono de color de modo que los objetos blancos aparezcan blancos en la imagen se denomina balance de blancos (WB). Normalme

Seite 38

B: Adecuación a la fuente de luzN132Con [Q] (Prioridad al ambiente), puede aumentar la intensidad del matiz de color cálido de la imagen al fotografia

Seite 39 - Encendido de la alimentación

133B: Adecuación a la fuente de luzNEl balance de blancos personalizado permite ajustar manualmente el balance de blancos para una fuente de luz espec

Seite 40

B: Adecuación a la fuente de luzN1344Seleccione [O (Personalizado)]. Presione el botón <XB>. Seleccione [O (Personalizado)] y, a continuación,

Seite 41 - Ajuste la zona horaria

135Puede corregir el balance de blancos establecido. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de col

Seite 42 - Ajuste el horario de verano

u Ajuste del tono de color para la fuente de luzN136Con un solo disparo, se pueden grabar simultáneamente tres imágenes con diferentes tonos de color.

Seite 43 - Ajuste el idioma deseado

137La gama de colores reproducibles se denomina “espacio de color”. Con esta cámara puede ajustar el espacio de color en sRGB o Adobe RGB para las imá

Seite 45

1395Fotografía con el monitor LCD(Disparo con Visión en Directo)Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD de la cámara. Esto se denomina

Seite 46 - Manejo básico

141Introducción 2Lista de comprobación de elementos... 3Instrucciones ...

Seite 47 - Disparador

1401Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón <A>.X La imagen de Visión en Directo aparecerá en el monitor LCD.La imagen de Vi

Seite 48 - Ajuste la función que desee

141A Fotografía con el monitor LCDAjuste [Disp. Visión dir.] en [Activado].En los modos de la Zona básica, las opciones de menú de Visión en Directo s

Seite 49 - Control rápido

A Fotografía con el monitor LCD142 Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará.Visualización de informaciónSis

Seite 50 - 3 Operaciones de menú

143A Fotografía con el monitor LCDLa simulación de la imagen final es una función que muestra la imagen de Visión en Directo como se verá con los ajus

Seite 51

144Aquí se explican los ajustes de funciones particulares del disparo con Visión en Directo.Si presiona el botón <Q> mientras se muestra la imag

Seite 52 - 3 Formateado de la tarjeta

145Las opciones de menú que se muestran son las siguientes.Las funciones que se pueden ajustar en esta pantalla de menú solamente se aplican al dispar

Seite 53

Ajustes de funciones de menú146 FormatoNEl formato de la imagen se puede ajustar en [3:2], [4:3], [16:9] o [1:1]. El área que rodea a la imagen de Vi

Seite 54

147Ajustes de funciones de menú Temporizador de mediciónNPuede cambiar cuánto tiempo se mostrará el ajuste de exposición (tiempo de bloqueo AE). En l

Seite 55 - Guía de funciones

148Puede seleccionar el sistema AF adecuado para las condiciones de disparo y para el motivo. Se proporcionan los sistemas AF siguientes: [FlexiZone -

Seite 56

149Uso del AF para enfocar (Sistema AF)3Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad.X Cuando se log

Seite 57 - Fotografía básica y

15Contenido32Fotografía básica y reproducción de imágenes 57A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)...

Seite 58

Uso del AF para enfocar (Sistema AF)1503Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad y la cámara enfocará la cara cubierta por el marco &

Seite 59

151Uso del AF para enfocar (Sistema AF)Operación AF El enfoque tardará más que con [Modo Rápido]. Aunque se haya obtenido el enfoque, al presionar e

Seite 60

Uso del AF para enfocar (Sistema AF)152Condiciones de disparo que dificultan el enfoque Motivos con bajo contraste, como el cielo azul y las superfic

Seite 61 - Recomposición de la toma

153Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Si no se logra enfocar con las condiciones de disparo de la página anterior, ajuste el conmutador de modos de

Seite 62

Uso del AF para enfocar (Sistema AF)154El sensor AF dedicado se utiliza para enfocar en AF foto a foto (p. 97) utilizando el mismo sistema AF que cuan

Seite 63 - 7 Desactivación del flash

155Uso del AF para enfocar (Sistema AF)3Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad.X La imagen de

Seite 64 - C Disparo Creative Auto

156Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión con el enfoque manual.1Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire el

Seite 65

157Precauciones generales para el disparo con Visión en DirectoCalidad de imagen Cuando dispare con altas sensibilidades ISO, es posible que el ruido

Seite 66

158Precauciones generales para el disparo con Visión en DirectoImagen de Visión en Directo En condiciones de baja o alta luminosidad, es posible que

Seite 67 - 2 Fotografía de retratos

1596Grabación de vídeoLa grabación de vídeo se activa ajustando el dial de modo en <k>. El formato de grabación de vídeo será MOV. Para ver las

Seite 68 - 3 Fotografía de paisajes

Contenido1654Fotografía avanzada 107s: Transmisión del movimiento del motivo... 108f: Cambio de la profundidad de campo .

Seite 69

160Para reproducir los vídeos grabados, se recomienda conectar la cámara a un televisor (p. 226).1Ajuste el dial de modo en <k>.X El espejo réfl

Seite 70

161k Grabación de vídeo Las precauciones generales para la grabación de vídeo están en las páginas 181-182. Si es necesario, lea también las precauc

Seite 71 - P Fotografía de comida

k Grabación de vídeo162Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. El uso de l

Seite 72

163k Grabación de vídeo6Enfoque y grabe el vídeo. El procedimiento es el mismo de los pasos 2 y 3 para “Grabación con exposición automática” (p. 160)

Seite 73

k Grabación de vídeo164 Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará.Visualización de informaciónTiempo restant

Seite 74

165k Grabación de vídeoNotas para la grabación de vídeoNo sujete la cámara en la misma posición durante largos períodos de tiempo.Aunque la cámara no

Seite 75

k Grabación de vídeo166La simulación de la imagen final es una función que muestra el vídeo como se verá con los ajustes actuales de estilo de imagen,

Seite 76

167Aquí se explican los ajustes de funciones particulares de la grabación de vídeo.Si presiona el botón <Q> mientras se muestra la imagen en el

Seite 77 - Ajuste el efecto de ambiente

168La opción del menú [k2: Tamaño de vídeo] permite seleccionar el tamaño de imagen de vídeo [****x****] y la frecuencia de fotogramas [9] (fotogramas

Seite 78 - Ajustes de ambiente

1693 Ajuste del tamaño de grabación de vídeoTiempo total de grabación de vídeo y tamaño del archivo por minuto(aprox.) Archivos de vídeo que superan

Seite 79

17Contenido76Grabación de vídeo 159k Grabación de vídeo ...160Grabación con exposición au

Seite 80 - Disparo por luz o escena

170Puede grabar una serie de clips cortos de vídeo de aproximadamente 2, 4 u 8 segundos de duración denominados instantáneas de vídeo. Las instantánea

Seite 81

1713 Grabación de instantáneas de vídeo 3Grabe la primera instantánea de vídeo. Presione el botón <A> y, a continuación, dispare.XLa barra azul

Seite 82

3 Grabación de instantáneas de vídeo172Opciones en los pasos 4 y 5Operaciones de [Reproducir instantánea de vídeo]* Con [Saltar atrás] y [Saltar adela

Seite 83

1733 Grabación de instantáneas de vídeoPrecauciones para la grabación de instantáneas de vídeo  A un álbum solo se le pueden agregar instantáneas de

Seite 84

3 Grabación de instantáneas de vídeo174Puede reproducir un álbum de instantáneas de vídeo de la misma manera que un vídeo normal (p. 218).1Reproduzca

Seite 85 - Fotografía creativa

1753 Grabación de instantáneas de vídeoMúsica de fondo Puede reproducir música de fondo cuando reproduzca álbumes, vídeos normales y presentaciones d

Seite 86

176A continuación se explican las opciones de menú que hay en las fichas [k1], [k2] y [k3].[k1] Expos. vídeoNormalmente, ajuste esta opción en [Auto]

Seite 87

1773 Ajustes de funciones de menú kDisparador/Botón de bloqueo AEPuede cambiar la función asignada a la posición del disparador presionado hasta la m

Seite 88 - Seleccione la calidad de

3 Ajustes de funciones de menú178[k2] Tamaño de grabación de vídeoPuede ajustar el tamaño de grabación de vídeo (tamaño de imagen y frecuencia de fot

Seite 89

1793 Ajustes de funciones de menú[Filtro viento]Cuando se ajuste en [Activar], reduce el ruido del viento cuando haya viento en exteriores.Tenga en cu

Seite 90

Contenido181098Reproducción de imágenes 207x Búsqueda rápida de imágenes... 208u/y Vista ampliada...

Seite 91

3 Ajustes de funciones de menú180[k3] Compensación de la exposiciónPuede configurar el valor de compensación de la exposición en ±3 puntos. Auto Lig

Seite 92 - Ajuste la sensibilidad ISO

181Precauciones generales para la grabación de vídeoIcono de advertencia de temperatura interna <E> rojo Si la temperatura interna de la cámara

Seite 93 - ISO [AUTO]

182Precauciones generales para la grabación de vídeoGrabación y calidad de imagen Si utiliza una tarjeta cuya velocidad de escritura sea baja, es pos

Seite 94 - *2*3*4*5

1837Funciones prácticas Desactivación del aviso sonoro (p. 184) Recordatorio de tarjeta (p. 184) Ajuste del tiempo de revisión de imagen (p. 184)

Seite 95

184Puede evitar que suene el aviso sonoro cuando se consiga el enfoque o durante el funcionamiento del autodisparador.Bajo la ficha [z1], seleccione [

Seite 96 - <0> en el visor

185Funciones prácticasPara ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga automáticamente después del tiempo de inactividad ajustado. Puede ajustar

Seite 97

Funciones prácticas186Puede crear y seleccionar libremente la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas.Esta operación es opcional, dado que se

Seite 98

187Funciones prácticasSelección de una carpeta Mientras se muestra la pantalla de selección de carpetas, seleccione una carpeta y presione <0>.

Seite 99 - S Selección de punto AF N

Funciones prácticas188Los archivos de imagen se numerarán de 0001 a 9999 en el orden en el que se tomen las imágenes y, a continuación, se guardarán e

Seite 100 - Sugerencias para fotografiar

189Funciones prácticas[Reinic. auto]: la numeración de archivos se reinicia desde 0001 cada vez que se reemplaza la tarjeta o se crea una nueva carpe

Seite 101 - Motivos difíciles de enfocar

19Contenido131211Personalización de la cámara 257Ajuste de las Funciones personalizadas...258Ajustes de funciones

Seite 102 - Tome la fotografía

Funciones prácticas190Cuando ajuste la información de copyright, se anexará a la imagen como información Exif.1Seleccione [Información de copyright].

Seite 103 - Seleccione el autodisparador

191Funciones prácticasProcedimiento de entrada de texto Cambio del área de entradaPresione el botón <Q> para alternar entre las áreas de entrad

Seite 104 - D Uso del flash incorporado

Funciones prácticas192Las imágenes verticales se giran automáticamente de modo que se muestren en vertical en el monitor LCD de la cámara y el ordenad

Seite 105

193Funciones prácticasMientras se muestra el menú, presione el botón <B> para mostrar los ajustes de las funciones principales de la cámara. Mi

Seite 106 - 3 Reducción de ojos rojos

Funciones prácticas194Es posible revertir los ajustes de funciones de disparo y de menú de la cámara a sus valores predeterminados. Esta opción está d

Seite 107 - Fotografía avanzada

195Funciones prácticasAjustes de funciones de disparo Ajustes de grabación de imágenesOperación AF AF foto a foto Calidad de imagen 73Selección de pun

Seite 108

Funciones prácticas196Ajustes de la cámaraAjustes del disparo con Visión en DirectoDesconexión automática30 seg.Disparo con Visión en DirectoActivadoA

Seite 109

197Funciones prácticasPuede configurar la cámara para que la pantalla de configuración de la función de disparo (p. 54) no se apague y vuelva a encend

Seite 110 - Ajuste la abertura que desee

198Los ajustes del flash incorporado y del flash Speedlite externo pueden ajustarse con el menú de la cámara. Solo podrá utilizar el menú de la cámara

Seite 111

1993 Ajuste del flashNCon [Aj. func. flash incorporado] y [Aj. func. flash externo], puede ajustar las funciones de la tabla siguiente. Las funciones

Seite 112 - 2 Salga del menú

2La EOS 1300D (W) es una cámara SLR digital que incorpora un sensor CMOS de elevado nivel de detalle con aproximadamente 18,0 megapíxeles efectivos, D

Seite 113 - Índice de exposición estándar

20El propósito de las precauciones siguientes es evitarle, a usted y a otras personas, daños y lesiones. Asegúrese de entender y cumplir plenamente es

Seite 114 - BULB: Exposición “Bulb”

3 Ajuste del flashN200 Modo de flashCuando utilice un flash Speedlite externo, puede seleccionar el modo de flash adecuado para la fotografía con fla

Seite 115 - Ajuste el modo de medición

2013 Ajuste del flashN Borrar ajustes flashEn la pantalla [Aj. func. flash externo], presione el botón <B> para mostrar la pantalla y borrar lo

Seite 116 - Exposición más oscura

202El polvo que entra en la cámara puede adherirse al sensor de imagen y provocar que sean visibles motas de polvo en las imágenes captadas. Para borr

Seite 117 - Q> (7)

2033 Anexión de datos de eliminación del polvoN3Fotografíe un objeto uniformemente blanco.A una distancia de 20 cm - 30 cm (0,7 pies - 1,0 pie), llen

Seite 118 - Ajuste el intervalo AEB

204Si se adhiere polvo al sensor de imagen y aparecen motas de polvo en las imágenes, puede limpiar el sensor de imagen usted mismo con un soplador pa

Seite 119 - Cancelación del AEB

2053 Limpieza manual del sensorN Mientras limpia el sensor, no haga nunca nada de lo siguiente. Si se interrumpe la alimentación, el obturador se cer

Seite 121 - Enfoque el motivo

2078Reproducción deimágenesEn este capítulo se explican las funciones relacionadas con la visualización de fotos y vídeos, con usos más avanzados que

Seite 122

208Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra cuatro o nueve imágenes en una pantalla.1Reproduzca la imagen. Cuando pres

Seite 123

209x Búsqueda rápida de imágenesEn la visualización de una única imagen, puede girar el dial <6> para saltar entre imágenes adelante o atrás, se

Seite 124 - Seleccione el ajuste

21Precauciones de seguridadCuando no esté utilizando la cámara o los accesorios, extraiga la batería y desconecte la clavija de alimentación y cables

Seite 125

210Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 10x, aproximadamente, en el monitor LCD.1Amplíe la imagen. Presione el botón <u> durante la repro

Seite 126 - Ajuste el parámetro

211Puede girar la imagen visualizada a la orientación deseada.1Seleccione [Girar imagen]. En la ficha [x1], seleccione [Girar imagen] y, a continuaci

Seite 127

212Puede clasificar imágenes (fotos y vídeos) con una de entre cinco marcas de clasificación: l/m/n/o/p. Esta función se denomina clasificación.1Selec

Seite 128 - V Ajuste monocromo

2133 Ajuste de clasificacionesSe puede mostrar un total de hasta 999 imágenes de una clasificación dada. Si hay más de 999 imágenes con una clasificac

Seite 129 - Presione <0>

214Durante la reproducción, puede presionar el botón <Q> para configurar cualquiera de las siguientes opciones: [J: Proteger imágenes], [b: Gira

Seite 130

215Q Control rápido para la reproducciónPara girar una imagen, ajuste [51: Autorrotación] en [OnzD]. Si [51: Autorrotación] se ajusta en [OnD] u [Off]

Seite 131 - Presione el botón <XB>

216Puede reproducir vídeos de las tres maneras siguientes:Para conectar la cámara a un televisor es necesario un cable HDMI (se vende por separado). A

Seite 132

217k Visualización de vídeosPuede reproducir vídeos en el monitor LCD de la cámara. También es posible recortar las primeras y últimas escenas del víd

Seite 133

2181Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar una imagen.2Seleccione un vídeo. Presione las teclas <Y> <Z> para sel

Seite 134

219k Reproducción de vídeosPanel de reproducción de vídeo* Cuando se ajuste una música de fondo, no se reproducirá el sonido del vídeo.Operación Descr

Seite 135 - Seleccione [Despl./Sec. WB]

Precauciones de seguridad22 Precauciones:Cumpla las precauciones siguientes. De lo contrario, podrían producirse lesiones físicas o daños a la propie

Seite 136 - Secuencia de ahorquillado

220Puede cortar la primera y la última escena de un vídeo en incrementos de aproximadamente 1 segundo.1En la pantalla de reproducción de vídeo, selecc

Seite 137 - Adobe RGB

221X Edición de las primeras y últimas escenas de un vídeo4Guarde el vídeo editado. Seleccione [W] y, a continuación, presione <0>.X Aparecerá

Seite 138

222Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como diapositivas en una presentación automática.1Seleccione [Presentación de diapositivas]. En la fic

Seite 139 - Fotografía con el monitor LCD

2233 Presentación de diapositivas (Reproducción automática)3Ajuste [Configuración] como desee. Presione las teclas <W> <X> para seleccion

Seite 140 - Directo

3 Presentación de diapositivas (Reproducción automática)2244Inicie la presentación de diapositivas. Presione las teclas <W><X> para selec

Seite 141

2253 Presentación de diapositivas (Reproducción automática)Después de utilizar EOS Utility (software EOS) para copiar música de fondo en la tarjeta, p

Seite 142 - Visualización de información

226Puede reproducir fotos y vídeos en un televisor. Para conectar la cámara a un televisor es necesario un cable HDMI (se vende por separado). Además,

Seite 143 - Simulación de la imagen final

227Visualización de imágenes en un televisor5Presione el botón <x>.X La imagen aparecerá en la pantalla de TV. (En el monitor LCD de la cámara n

Seite 144 - Q Control rápido

228Puede ajustar protecciones para evitar que sus valiosas imágenes se borren accidentalmente.1Seleccione [Proteger imágenes]. Bajo la ficha [x1], se

Seite 145 - Ajustes de funciones de menú

229K Protección de imágenesPuede proteger todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez.Cuando selecciona [Todas las imágenes en carpeta

Seite 146

23Cuidado de la cámara La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a golpes. La cámara no es sumergible y, por tanto, no

Seite 147 -  Temporizador de mediciónN

230Puede seleccionar y borrar las imágenes que no necesite una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas (p. 228) no se borrarán.1Reprod

Seite 148 - Punto AF

231L Borrado de imágenes2Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes]. Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes] y, a continuación, presione <0>

Seite 149

232* Con las imágenes 1+73, se muestra el tamaño del archivo 1.* Si se ha aplicado un filtro creativo o si se ha cambiado el tamaño de la imagen, el i

Seite 150

233B Visualización de información sobre el disparo* Para las imágenes tomadas en un modo de la Zona básica, la información que se muestre variará en f

Seite 151 - Vista ampliada

B Visualización de información sobre el disparo234 Aviso de altas lucesCuando se muestre la información sobre el disparo, las zonas sobreexpuestas de

Seite 152

2359Procesado posterior deimágenesDespués de tomar una imagen, puede aplicar un filtro creativo o cambiar el tamaño de la imagen JPEG (reducir el núme

Seite 153

236Puede aplicar los siguientes filtros creativos a una imagen y guardarla como una nueva imagen: B/N con grano, Enfoque suave, Efecto Ojo de pez, Efe

Seite 154 - Modo Rápido: f

237U Aplicación de filtros creativos5Guarde la imagen. Seleccione [OK] para guardar la imagen. Compruebe la carpeta de destino y el número de archiv

Seite 155

U Aplicación de filtros creativos238 V B/N con granoCrea una foto en blanco y negro con grano. Puede cambiar el efecto de blanco y negro ajustando el

Seite 156 - MF: Enfoque manual

239Puede cambiar el tamaño de una imagen JPEG para reducir el número de píxeles y guardarla como una nueva imagen. Solamente se puede cambiar el tamañ

Seite 157 - Resultados del disparo

Precauciones de manejo24 Si se forma condensación de agua en la cámara, no la utilice. Así evitará causar daños en la cámara. Si hay condensación, ex

Seite 158 - Objetivo y flash

S Cambio de tamaño de imágenes JPEG240Opciones de cambio de tamaño por tamaño de imagen originalLos tamaños de imagen que se muestran en el paso 3 de

Seite 159 - Grabación de vídeo

24110Impresión de imágenes Impresión (p. 242)Puede conectar la cámara directamente a una impresora e imprimir las imágenes de la tarjeta. La cámara c

Seite 160 - Grabe el vídeo

242El procedimiento de impresión directa se puede realizar por completo con la cámara, mirando a la pantalla de ajustes en el monitor LCD de la cámara

Seite 161

243Preparación para la impresión6Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>.X Aparecerá la imagen con el icono <w> en la parte superior

Seite 162

244La presentación de la pantalla y las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Es posible que algunos ajustes no estén disponibles. P

Seite 163 - Enfoque y grabe el vídeo

245w Impresión Seleccione el tamaño de papel cargado en la impresora y, a continuación, presione <0>.XAparecerá la pantalla de tipo de papel.

Seite 164

w Impresión246 4Ajuste los efectos de impresión (optimización de imagen). Ajústelos si es necesario. Si no necesita ningún efecto de impresión, vaya

Seite 165

247w Impresión5Ajuste la impresión de fecha y número de archivo. Ajústelos si es necesario. Seleccione <I> y, a continuación, presione <0&g

Seite 166 - Toma de fotos

w Impresión248En el paso 4 de la página 246, seleccione el efecto de impresión. Cuando se muestre el icono <e> iluminado junto a <z>, pued

Seite 167

249w ImpresiónPuede recortar la imagen e imprimir solamente una versión ampliada de la parte recortada, como si se hubiera recompuesto la imagen.Ajust

Seite 168

25Precauciones de manejoTarjetasPara proteger la tarjeta y sus datos grabados, tenga en cuenta lo siguiente: No deje caer la tarjeta, no la doble ni

Seite 169

w Impresión250 En función de la impresora, es posible que la parte de la imagen recortada no se imprima según lo especificado. Cuanto menor sea el m

Seite 170 - Seleccione el tiempo de

251Puede ajustar el tipo de impresión, la impresión de la fecha y la impresión del número de archivo. Los ajustes de impresión se aplican en todas las

Seite 171 - Duración de grabación

W Formato de orden de impresión digital (DPOF)2524 Salga del ajuste. Presione el botón <7>.X Volverá a aparecer la pantalla de orden de impresi

Seite 172 - Opciones en los pasos 4 y 5

253W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Sel.imag.Seleccione y pida las imágenes una por una.Para cambiar a la visualización de tres imágene

Seite 173

254Con una impresora PictBridge, puede imprimir imágenes fácilmente con DPOF.1 Prepare la impresión. Consulte la página 242.Siga el procedimiento “C

Seite 174 - Reproducción de un álbum

255Puede especificar hasta 998 imágenes para imprimirlas en un fotolibro. Cuando utilice EOS Utility (software EOS) para transferir las imágenes a un

Seite 175

p Especificación de imágenes para un fotolibro256Puede especificar todas las imágenes de una carpeta o de una tarjeta a la vez.Cuando ajusta [x1: Conf

Seite 176

25711Personalización dela cámaraPuede realizar ajustes precisos a diversas funciones de la cámara para adaptarlas a sus preferencias fotográficas util

Seite 177

2581Seleccione [Func. personalizadas (C.Fn)].  En la ficha [53], seleccione [Func. personalizadas(C.Fn)] y, a continuación, presione <0>.2Selec

Seite 178 - Medidor de nivel

2593 Ajuste de las funciones personalizadasN* Si utiliza un flash Speedlite serie EX (se vende por separado) equipado con luz LED, la luz LED se encen

Seite 179

26* Se utiliza para conexiones inalámbricas a través de la función NFC.NomenclaturaLámpara de reducción de ojos rojos/del autodisparador (p. 106/103)D

Seite 180

260Las funciones personalizadas se organizan en cuatro grupos según el tipo de función: C.Fn I: Exposición, C.Fn II: Imagen, C.Fn III: Autofoco/Avance

Seite 181 - Grabación y calidad de imagen

2613 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn-3 Sincronización de flash en modo Av.Puede ajustar la velocidad de sincronización del flash para la foto

Seite 182 - Indicador

3 Ajustes de funciones personalizadasN262C.Fn II: ImagenC.Fn-4 Reducción de ruido en largas exposiciones0: Off1: AutoPara las exposiciones de 1 se

Seite 183 - Funciones prácticas

2633 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn-5 Reducc. ruido alta sens. ISOEsta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de

Seite 184

3 Ajustes de funciones personalizadasN264C.Fn III: Autofoco/AvanceC.Fn-7 Destello luz de ayuda al AFActiva o desactiva la luz de ayuda al AF del flash

Seite 185

2653 Ajustes de funciones personalizadasNC.Fn IV: Funcionamiento/OtrosC.Fn-8 Disparador/Bloqueo AE0: AF/Bloqueo AE1: Bloqueo AE/AFEs útil cuando se de

Seite 186 - Cree una nueva carpeta

3 Ajustes de funciones personalizadasN266C.Fn-9 Asignar botón SETPuede asignar una función de uso frecuente a <0>. Cuando la cámara esté lista p

Seite 187 - Selección de una carpeta

267Bajo la ficha Mi menú, puede registrar hasta seis opciones de menú y funciones personalizadas cuyos ajustes cambie con frecuencia.1Seleccione [Ajus

Seite 189

26912ReferenciaEn este capítulo se proporciona información de referencia sobre características de la cámara, accesorios del sistema, etc.Logotipo de c

Seite 190

27Nomenclatura<A> Botón de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo (p. 140/160)Rueda de ajuste dióptrico (p. 46)Marco del ocular (p. 27

Seite 191

270Puede encender la cámara a través de una toma eléctrica doméstica con un adaptador de CC DR-E10 y adaptador de alimentación compacto CA-PS700 (ambo

Seite 192 - Preguntas frecuentes

271El disparador remoto RS-60E3 (se vende por separado) incluye un cable de aproximadamente 60 cm/2,0 pies. Cuando está conectado al terminal de dispa

Seite 193

272Funcionan básicamente como un flash incorporado de fácil manejo.Cuando se instala en la cámara un flash Speedlite serie EX (se vende por separado),

Seite 194

273Flash Speedlite externo Con un flash Speedlite serie EZ/E/EG/ML/TL ajustado en modo de flash automático TTL o A-TTL, el flash solamente podrá disp

Seite 195

274Con una tarjeta Eye-Fi (disponible en el mercado) ya configurada, puede transferir automáticamente las imágenes captadas a un ordenador o cargarlas

Seite 196 - Ajustes de grabación de vídeo

275H Uso de tarjetas Eye-Fi5Compruebe el [SSID del punto de acceso:]. Compruebe que se muestre un punto de acceso para [SSID del punto de acceso:].

Seite 197

276o: Ajustado automáticamente k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado*1: Se puede ajustar solo para la exposición manual.*2: Si s

Seite 198 - 3 Ajuste del flashN

277Tabla de funciones disponibles por modo de disparo*3: Cuando se usa un flash Speedlite externo, emitirá la luz de ayuda al AF cuando sea necesario.

Seite 199

278Mapa del sistema Accesorios que se incluyen 270EX II ST-E2 ST-E3-RT Macro Twin Lite MT-24EX Macro Ring Lite MR-14EX II Batería LP-E10 Cargador de

Seite 200

279Mapa del sistemaTarjeta de memoriaSD/SDHC/SDXCLector de tarjetasCable de interfaz(1,3 m/4,3 pies)Cable de interfaz IFC-200U/500U(1,9 m/6,2 pies) /

Seite 201

Nomenclatura28Ajustes de funciones de disparo (en modos de la Zona creativa, p. 30)La pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.Avance/

Seite 202

280J Disparo 1 (Rojo) PáginaK Disparo 2 (Rojo)3 Ajustes de menúDisparo a través del visor y disparo con Visión en DirectoCalidad de imagen73 / 83 / 74

Seite 203

2813 Ajustes de menúL Disparo 3 (Rojo) PáginaM Disparo 4* (Rojo)* En los modos de la Zona básica, estas opciones de menú se muestran en la ficha [z2]

Seite 204 - 3 Limpieza manual del sensorN

3 Ajustes de menú2822 Reproducción 2 (Azul) Página4 Configuración 1 (Amarillo)6 Configuración 2 (Amarillo)Visualización de histogramaLuminosidad / RGB

Seite 205

2833 Ajustes de menú7 Configuración 3 (Amarillo) Página*Para obtener información detallada, consulte las Instrucciones de las funciones inalámbricas.9

Seite 206

3 Ajustes de menú284a Vídeo 1 (Rojo) Páginac Vídeo 2 (Rojo)k Grabación de vídeoExpos. vídeo Auto / Manual 176Sistema AFFlexiZone - Single / u Modo dir

Seite 207 - Reproducción de

2853 Ajustes de menúd Vídeo 3 (Rojo) PáginaCompensación de la exposiciónIncrementos de 1/3 de punto, ±3 puntos 180Auto Lighting Optimizer (Luminosidad

Seite 208

286Si se produce un problema con la cámara, consulte en primer lugar esta guía de solución de problemas. Si la guía de solución de problemas no resuel

Seite 209 - Examine saltando

287Guía de solución de problemas Utilice una batería completamente cargada (p. 34). El rendimiento de la batería recargable se degradará con el uso

Seite 210 - Desplácese por la imagen

Guía de solución de problemas288 Asegúrese de que la tarjeta esté correctamente insertada (p. 36). Deslice el conmutador de protección contra escrit

Seite 211 - Gire la imagen

289Guía de solución de problemas La iluminación fluorescente, la iluminación LED u otras fuentes de luz pueden provocar barras horizontales (ruido) y

Seite 212 - 3 Ajuste de clasificaciones

29NomenclaturaInformación del visorLa pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.Pantalla de enfoque<A> Bloqueo AE/AEB en curso<

Seite 213

Guía de solución de problemas290 En [53: Func. personalizadas(C.Fn)], si [6: Prioridad de tonos altas luces] está configurada en [1: Activada], no po

Seite 214 - Seleccione una función y

291Guía de solución de problemasSi fotografía de noche cuando el fondo es oscuro, la velocidad de obturación se reducirá automáticamente (fotografía

Seite 215

Guía de solución de problemas292 En [53: Func. personalizadas(C.Fn)], establezca [3: Sincro. de flash en modo Av] en [0: Auto] (p. 261). El mecanism

Seite 216 - Reproducción en un televisor

293Guía de solución de problemasSi la velocidad de escritura de la tarjeta es lenta, es posible que la grabación de vídeo se detenga automáticamente.

Seite 217

Guía de solución de problemas294 Si la cámara está conectada a un ordenador, una impresora, un receptor GPS, un televisor u otro dispositivo con un c

Seite 218

295Guía de solución de problemas La fecha y la hora de disparo no aparecen en la imagen. En su lugar, la fecha y la hora se registran en los datos de

Seite 219

Guía de solución de problemas296 Los vídeos editados con un ordenador no se pueden reproducir con la cámara. Si acciona los diales de la cámara o el

Seite 220 - 7] y presione <0> para

297Guía de solución de problemas Según el lector de tarjetas y el SO del ordenador que se utilice, es posible que las tarjetas SDXC no se reconozcan

Seite 221 - Guarde el vídeo editado

298Si hay un problema con la cámara, se mostrará un mensaje de error. Siga las instrucciones de la pantalla.* Si el error aún persiste, anote el númer

Seite 222 - Número de imágenes a

299•TipoTipo:Cámara digital réflex monocular con AF/AE y flash incorporadoSoporte de grabación: Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC, tarjet

Seite 223 - Ajuste [Configuración] como

3Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.* Se proporci

Seite 224 - Salga de la presentación de

Nomenclatura30Dial de modoEl dial de modo incluye los modos de la Zona básica, los modos de la Zona creativa y el modo de grabación de vídeo.Zona crea

Seite 225 - Seleccione [Música de fondo]

300EspecificacionesReducción de ruido: Aplicable a largas exposiciones y disparos con alta sensibilidad ISOCorrección automática de la luminosidad de

Seite 226

301EspecificacionesSensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado):Modos de la Zona básica: ISO 100 - ISO 3200 ajustada automáticamente* Retrato:

Seite 227 - Presione el botón <x>

302Especificaciones• Disparo con Visión en DirectoFormato: 3:2, 4:3, 16:9, 1:1Métodos de enfoque:Detección de contraste (FlexiZone - Single, Modo dire

Seite 228 - K Protección de imágenes

303Especificaciones• Monitor LCDTipo: Monitor TFT de cristal líquido en colorTamaño y puntos del monitor:Aprox. 7,5 cm (3,0 pulg.) (4:3), con aprox. 9

Seite 229

304Especificaciones•InterfazTerminal digital: Equivalente a USB de alta velocidad: comunicación con ordenador, impresión directa, receptor GPS GP-E2,

Seite 230 - L Borrado de imágenes

305Especificaciones• Batería LP-E10Tipo: Batería de ion litio recargableTensión nominal: 7,4 V CCCapacidad de la batería:860 mAhIntervalo de temperatu

Seite 231

Especificaciones306• Cargador de batería LC-E10EBatería compatible: Batería LP-E10Longitud del cable de alimentación:Aprox. 1 m / 3,3 piesTiempo de re

Seite 232

307Marcas comerciales Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporatio

Seite 233

308Se recomienda el uso de accesorios originales de CanonEste producto está diseñado para alcanzar un excelente rendimiento si se utiliza con accesori

Seite 234 - Histogramas de ejemplo

309PRECAUCIÓNEXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS POR OTRAS DE UN TIPO INCORRECTO.DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS NORMAS LOC

Seite 235 - Procesado posterior de

31NomenclaturaCargador de batería LC-E10Cargador para batería LP-E10 (p. 34)Cargador de batería LC-E10ECargador para batería LP-E10 (p. 34).Clavija de

Seite 239 - Tamaños de destino

31313Guía de iniciación del software /descarga de imágenes en un ordenadorEn este capítulo se explica lo siguiente: Información general sobre el soft

Seite 240 - Tamaños de imagen

314En esta sección se proporciona información general sobre las diversas aplicaciones de software para cámaras EOS. Para descargar e instalar el softw

Seite 241 - Impresión de imágenes

315Guía de iniciación del software1 Descargue el software. Conéctese a Internet desde un ordenador y acceda al siguiente sitio web de Canon.www.canon

Seite 242 - Preparación para la impresión

316Para descargar las Instrucciones del software (archivos PDF) se necesita conexión a Internet. La descarga no es posible en entornos sin conexión a

Seite 243 - Reproduzca la imagen

317Puede utilizar software EOS para descargar las imágenes de la cámara en un ordenador. Hay dos formas de hacerlo.1Instale el software (p. 315).2Util

Seite 244 - Seleccione [Parám. papel]

Descarga de imágenes en un ordenador318También puede usar un lector de tarjetas para descargar imágenes en un ordenador.1Instale el software (p. 315).

Seite 245 - UAjuste del diseño de papel

319ÍndiceNúmeros 1280x720 (vídeo)...1681920x1080 (vídeo)...168640x480 (vídeo) ...

Seite 247 - Inicie la impresión

320ÍndiceCC (Automático creativo)...64Cable ...3, 216, 226, 242, 278, 317Calidad de grabación de imágenes ...

Seite 248

321ÍndiceExposición manual...113, 162Exposiciones largas...114Extensión de archivo...189FFEB...

Seite 249 - Corrección de inclinación

322ÍndiceCorrección de inclinación ...249Diseño del papel...245Efectos de impresión...246Orden de impresión (DP

Seite 250 - Mensajes de error

323ÍndiceNumeración continua de archivos...188Número de píxeles...88OObjetivo...

Seite 251 - Ajuste la opción como desee

324ÍndiceTTamaño del archivo...89, 169, 232Tapa del ocular ...33, 271Tarjetas ...25, 36, 52Clase

Seite 253 - Orden de impresión

CEL-SW5XA2A1 © CANON INC. 2016Las descripciones de las Instrucciones tienen vigencia a fecha noviembre de 2016. Para obtener información sobre la comp

Seite 254 - 5Seleccione [OK]

331Para empezarEn este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara.Colocac

Seite 255

341Retire la tapa protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería.2Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargad

Seite 256

35Carga de la batería Al comprarla, la batería no está cargada por completo.Cargue la batería antes de utilizarla. Recargue la batería el día antes

Seite 257 - Personalización de

36Cargue en la cámara una batería LP-E10 completamente cargada. Puede utilizar una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC (se vende por separado) con la c

Seite 258

37Instalación y extracción de la batería y la tarjeta1Sitúe el interruptor de alimentación en <2> (p. 39).2Abra la tapa.Compruebe que la lámpar

Seite 259

Instalación y extracción de la batería y la tarjeta38 Cuando la lámpara de acceso está iluminada o parpadeando, indica que la tarjeta está escribiend

Seite 260 - C.Fn-2 Ampliación ISO

39Si enciende la alimentación y aparece la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona horaria, consulte la página 41 para ajustar la fecha, hora y zona

Seite 261

4Instrucciones básicas de la cámara y la función inalámbricaEl cuadernillo es las Instrucciones básicas.Instrucciones más detalladas (archivos PDF) pu

Seite 262 - C.Fn II: Imagen

Encendido de la alimentación40Cuando la alimentación está encendida, se indica el nivel de la batería en uno de estos cuatro niveles.z : El nivel de l

Seite 263

41Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona horaria, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha/hora/

Seite 264 - C.Fn III: Autofoco/Avance

3 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria424Ajuste la fecha y la hora. Presione las teclas <Y> <Z> para seleccionar el número. Presione

Seite 265 - C.Fn-8 Disparador/Bloqueo AE

431Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú.2Bajo la ficha [52], seleccione [IdiomaK]. Presione las

Seite 266 - C.Fn-9 Asignar botón SET

44La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF y EF-S. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-M.1Quite las tapas. Quite la tapa

Seite 267 - 3 Registro de Mi menúN

45Montaje y desmontaje de un objetivoGire el anillo de zoom del objetivo con los dedos. Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de enfocar. Si gira e

Seite 268

46Gire la rueda de ajuste dióptrico.Gire la rueda a la derecha o a la izquierda hasta que vea los puntos AF (nueve cuadros) del visor con la máxima n

Seite 269 - Referencia

47Manejo básicoEl disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta e

Seite 270 - Encaje el cable de CC

48Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en el monitor LCD. Esto se denomina Control rápido.1Presione el

Seite 271 - F Uso del disparador remoto

49Q Control rápido para funciones de disparo Seleccione la función que desee y presione <0>. Aparecerá la pantalla de ajuste de la función. Pr

Seite 272 - Flash Speedlite externo

5Las siguientes tarjetas pueden utilizarse con la cámara sin importar su capacidad: si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámar

Seite 273 - Velocidad de sincronización

50Puede establecer diversos ajustes con los menús, como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y hora, etc.3 Operaciones de menúTeclas en cruz

Seite 274 - H Uso de tarjetas Eye-Fi

513 Operaciones de menú1Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú.2Seleccione una ficha.Presione las

Seite 275 - H () Transfiriendo... :

52Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara.1Seleccione [Formatear tarjeta]

Seite 276

533 Formateado de la tarjeta La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imáge

Seite 277

54El monitor LCD puede mostrar la pantalla de ajustes de disparo, la pantalla de menú, imágenes captadas, etc. Cuando encienda la alimentación, se mo

Seite 278 - Mapa del sistema

55La guía de funciones aparece cuando se cambia el modo de disparo o se ajusta una función de disparo, el disparo con Visión en Directo, la grabación

Seite 280 - 3 Ajustes de menú

572Fotografía básica yreproducción de imágenesEn este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la Zona básica en el dial de modo para obtener l

Seite 281 - 1 Reproducción 1 (Azul)

58<A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También detecta si el moti

Seite 282 - 6 Configuración 2 (Amarillo)

59A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)4Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la

Seite 283 - 9 Mi menú (Verde)

6Guía de iniciación rápida1Inserte la batería (p. 36).Para cargar la batería, consulte la página 34.2Inserte la tarjeta (p. 36).Con la etiqueta de l

Seite 284

A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)60 El flash se disparó pese a que era de día.Es posible que el flash dispa

Seite 285

61Según la escena, coloque el motivo a la izquierda o a la derecha para crear un fondo equilibrado y una buena perspectiva.En el modo <A>, al pr

Seite 286 - Guía de solución de problemas

A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática)62Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD. Esto se denomi

Seite 287 - La cámara se apaga sola

63La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. En lugares en los que esté prohibida la fotografía con flash, como un m

Seite 288 - La imagen está desenfocada

64En el modo <C>, puede cambiar fácilmente la profundidad de campo, el avance/autodisparador y el disparo del flash. También puede seleccionar y

Seite 289

65C Disparo Creative AutoSi presiona el botón <Q> podrá ajustar lo siguiente:(1) Disparos de selección de ambientePuede seleccionar y disparar c

Seite 290

C Disparo Creative Auto66(3) Modo avance/autodisp.: presione <0> y ajústelo con las teclas <Y> <Z> o el dial<6>.<u> Disp

Seite 291

67El modo <2> (Retratos) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la

Seite 292

68Utilice el modo <3> (Paisajes) para fotografiar grandes paisajes o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para obten

Seite 293

69Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo <4> (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas apar

Seite 294 - Problemas de visualización

7Guía de iniciación rápida6Sitúe el dial de modo en <A> (Escena inteligente automática) (p. 58).Todos los ajustes necesarios de la cámara se re

Seite 295 - Problemas de reproducción

70Utilice el modo <5> (Deportes) para fotografiar un motivo en movimiento, como una persona corriendo o un vehículo en movimiento. Utilice un t

Seite 296

71Cuando fotografíe comida, utilice <P> (Comida). La foto tendrá un aspecto luminoso y apetitoso. Además, según la fuente de luz, el matiz rojiz

Seite 297

72Para fotografiar personas de noche y obtener una escena nocturna de aspecto natural en el fondo, utilice el modo <6> (Retratos nocturnos). Es

Seite 298 - Códigos de error

736 Fotografía de retratos nocturnosDurante el disparo con Visión en Directo, puede que sea difícil enfocar puntos de luz como los de una escena noctu

Seite 299 - Especificaciones

74En los modos de la Zona básica, cuando se muestren los ajustes de funciones de disparo, puede presionar el botón <Q> para mostrar la pantalla

Seite 300 - • Control de la exposición

75Q Control rápidoFunciones ajustables en los modos de la Zona básicao: Ajuste predeterminado k: Ajuste por el usuario : No se puede seleccionar*

Seite 301 - • Sistema de avance

76Excepto en los modos de la Zona básica <A> y <7>, puede seleccionar el ambiente para el disparo.1Ajuste el dial de modo en cualquiera de

Seite 302 - • Grabación de vídeo

77Disparo con selección de ambiente4Ajuste el efecto de ambiente. Presione las teclas <W> <X> para seleccionar la barra de efectos de mod

Seite 303 - •Impresión directa

Disparo con selección de ambiente78Ajustes de ambiente(1) Ajuste estándarCaracterísticas de imagen estándar para el modo de disparo correspondiente. O

Seite 304 - • Entorno de funcionamiento

79Disparo con selección de ambiente(7) Más luminosoLa fotografía tendrá un aspecto más luminoso.(8) Más oscuroLa fotografía tendrá un aspecto más oscu

Seite 305 - • Cargador de batería LC-E10

8Iconos de este manual<6> : Indica el Dial principal.<W><X><Y><Z> : Indica las teclas en cruz <S> de arriba, abajo

Seite 306 - • Cargador de batería LC-E10E

80En los modos de la Zona básica <2>, <3>, <4> y <5> puede disparar con los ajustes adecuados para la iluminación o el tipo de

Seite 307 - About MPEG-4 Licensing

81Disparo por luz o escena3Con el Control rápido, seleccione el tipo de luz o escena. Presione el botón <Q> (7). Presione las teclas <W>

Seite 308

Disparo por luz o escena82Ajustes de tipo de luz o escena(1) Ajuste predeterminadoAjuste predeterminado adecuado para la mayoría de los motivos.(2) Lu

Seite 309 - PRECAUCIÓN

83A continuación se explica la forma más fácil de reproducir imágenes. Para obtener información detallada sobre el procedimiento de reproducción, cons

Seite 311

853Fotografía creativaEn los modos de la Zona básica, la mayoría de las funciones avanzadas se ajustan automáticamente y no se pueden cambiar, para ev

Seite 312

86La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE pr

Seite 313 - (archivos PDF)

87d: AE programada Cambie la sensibilidad ISO. Utilice el flash incorporado.Para ajustar el motivo y el nivel de luz ambiental, puede cambiar la sens

Seite 314 - Picture Style Editor

88Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Se proporcionan diez ajustes de calidad de grabación de imágenes: 73, 83, 74, 84, 7a,

Seite 315 - 1 Descargue el software

893 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes* El tamaño de archivo, disparos posibles y ráfaga máxima durante los disparos en serie se basan en l

Seite 316

9Para los usuarios principiantes de DSLR, en los Capítulos 1 y 2 se explican el funcionamiento básico de la cámara y los procedimientos de disparo.Cap

Seite 317

3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes90 Deseo seleccionar la calidad de grabación de imágenes correspondiente al tamaño del papel para la i

Seite 318 - Photo Professional

913 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes1 son los datos de imagen en bruto antes de convertirse en 73 o en otras imágenes. Las imágenes 1 no

Seite 319 - Números

92Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la Zona básica, la

Seite 320

93i: Cambio de la sensibilidad ISO para adecuarla al nivel de luzNSi la sensibilidad ISO se ajusta en [AUTO], el ajuste de sensibilidad ISO real se mo

Seite 321

i: Cambio de la sensibilidad ISO para adecuarla al nivel de luzN94*1: Depende del límite de sensibilidad ISO máxima ajustado.*2: Si el flash de rellen

Seite 322

95Seleccionando un estilo de imagen, puede obtener características de imagen adecuadas para su expresión fotográfica o para el motivo.En los modos de

Seite 323

A Selección de características de imagen óptimas para el motivoN96R PaisajePara obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes vivos. Eficaz para pa

Seite 324

97Puede seleccionar las características del funcionamiento del AF (enfoque automático) adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En

Seite 325

f: Cambio del funcionamiento del enfoque automáticoN98Este funcionamiento del AF es adecuado es adecuada para motivos en movimiento en los que la dist

Seite 326

99En los modos de la Zona básica, la cámara normalmente enfoca de manera automática el motivo más cercano. En consecuencia, es posible que no siempre

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare