Canon EOS-1Ds Mark III Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Canon EOS-1Ds Mark III herunter. Canon EOS-1Ds Mark III Mode d'emploi Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 212
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Ce mode d’emploi est daté d’aôut 2007. Pour plus d’informations sur la
compatibilité de l’appareil photo avec les accessoires et objectifs sortis
ultérieurement, contactez le Service Après-Vente Canon.
CEL-SH2JA220 © CANON INC. 2007 IMPRIMÉ EN UE
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501,
Japon
Europe,
Afrique et Moyen-Orient
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen,
Pays-Bas
CANON UK LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
Woodhatch Reigate, Surrey RH2 8BF,
Royaume-Uni
Helpdesk: (08705) 143723 (7.91 pence/min) (Calls may be recorded)
Fax: (08705) 143340
http://www.canon.co.uk
CANON FRANCE SAS
17, quai du Président Paul Doumer
92414 Courbevoie cedex,
France
Hot line 0825 002 923 (0,15 €/min.)
http://www.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld,
Allemagne
Helpdesk: 0180 500 6022 (0,14 €/min.)
http://www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI),
Italie
Pronto Canon: 848 800519 (0,0787 €+ 0,0143 €/min)
Fax: 02-8248.4600
http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquín Costa, 41 – 28002 Madrid,
Espagne
Helpdesk: 901.900.012 (€0,039/min)
http://www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem,
Belgique
Helpdesk : (02) 620.01.97 (0,053 € + 0,053 €/min)
Fax: (02) 721.32.74
http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald,
Luxembourg
Helpdesk : 27 302 054 (0,12 €/min)
Fax: (0352) 48 47 96232
http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp,
Pays-Bas
Helpdesk: 0900 – 202 2915 (0,13 €/min)
Fax: 023 – 5 670 124
http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg,
Danemark
Helpdesk: 70 20 55 15 (0,25DKK + 0,25 DKK/min)
Fax: 70 155 025
http://www.canon.dk
CANON NORGE as
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo,
Norvège
Helpdesk: 23 50 01 43 (0,89 NOK + 0,49 NOK/min)
Faks: 22 62 06 15
http://www.canon.no
Finlande
CANON OY
Kuluttajatuotteet, Huopalahdentie 24, PL1, 00351 Helsinki, Finlande
Helpdesk: 020 366 466 (0,0821 € + 0,0147 €/min)
http://www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna,
Suède
Helpdesk: 08-519 923 69 (0,23 SEK + 0,45 SEK/min)
Fax: 08-7446451
http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon,
Suisse
Helpdesk: 0848 833 838 (0,08 CHF/min)
http://www.canon.ch
Autriche
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A – 1230 Wien,
Autriche
Helpdesk Tel.: 0810 081009 (0,07 €/min)
http://www.canon.at
Portugal
CANON PORTUGAL, S.A.
Rua Alfredo Silva, 14 - Alfragide, 2610-016 Amadora, Portugal
Helpdesk: +351 21 42 45 190 (€0,0847 + €0,031/min)
Fax: +351 214 704 112
http://www.canon.pt
WEB SELF-SERVICE: www.Support.Canon-Europe.com
MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 211 212

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MODE D’EMPLOI

Ce mode d’emploi est daté d’aôut 2007. Pour plus d’informations sur la compatibilité de l’appareil photo avec les accessoires et objectifs sortis ulté

Seite 2 - Droits d’auteur

10Consignes de sécuritéRespectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou mortelle

Seite 3

100En modifiant automatiquement la vitesse d’obturation ou l’ouverture, l’appareil prend une série de trois photos avec une exposition différente au s

Seite 4 - Suppositions de base

101Utilisez la mémorisation d’exposition lorsque la zone de mise au point est différente de la zone de mesure d’exposition ou lorsque vous souhaitez p

Seite 5 - Table des matières

102Quand la pose est réglée, l’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez le bouton de prise de vue enfoncé à fond. Il se referme lorsque vous re

Seite 6 - Lecture des images 115

103Pose longueSi vous ne regardez pas dans le viseur, les rayons de lumière parasite qui pénètrent dans l’oculaire peuvent entraîner un mauvais réglag

Seite 7

104Bien que la prise de vue par retardateur ou télécommande puisse empêcher le flou de bougé, l’utilisation du verrouillage du miroir pour empêcher le

Seite 8 - Index des fonctions

105La photographie au flash avec les flashes Speedlite de la série EX (vendus séparément) est aussi facile que la prise de vue normale sans flash. Vou

Seite 9

106Photographie au flash3 Réglages de fonction du flash et fonctions personnalisées du flashLorsqu’un flash Speedlite de la série EX (le 580EX II par

Seite 10 - Consignes de sécurité

107Photographie au flashExposition au flash manuelle mesuréeCe mode est destiné à la photographie avec flash en gros plan lorsque vous souhaitez régle

Seite 11

108Photographie au flash Avec un flash Speedlite de la série EZ/E/EG/ML/TL réglé en mode flash automatique TTL ou A-TTL, le flash ne peut être émis qu

Seite 12 - Précautions d’utilisation

1095Prise de vue Live ViewVous pouvez prendre une photo tout en regardant l’image en temps réel sur l'écran LCD de l’appareil ou sur l’écran d’un

Seite 13 - Cartes mémoire

11• Si vous laissez tomber l’appareil et que le boîtier se casse en exposant les pièces internes, ne les touchez pas, car vous risqueriez de vous élec

Seite 14 - Guide de démarrage rapide

110Au lieu de regarder dans le viseur, vous pouvez regarder l’image en temps réel sur l'écran LCD de l’appareil photo lorsque vous prenez la phot

Seite 15

111Prise de vue Live ViewLorsque l’appareil est prêt à photographier, appuyez sur <0>.X L'image Live View apparaît en temps réel sur l&apos

Seite 16 - Nomenclature

112Prise de vue Live View1Déplacez le cadre de mise au point sur la position que vous souhaitez mettre au point. Utilisez <9> pour sélectionner

Seite 17

113Prise de vue Live View1Vérifiez la composition de l’image. Appuyez sur la touche <u> pour vérifier la composition de l’image en plein écran.

Seite 18

114Prise de vue Live View À chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. À propos de l’affichage des in

Seite 19 - Panneau LCD supérieur

115 6Lecture des imagesApprenez à consulter ou effacer des images, copier des images entre la carte CF et la carte SD.Pour les images prises à l’aide

Seite 20 - Panneau LCD arrière

1161Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x>.X La dernière image capturée ou la dernière image visionnée apparaît.2Sélectionnez une image.

Seite 21 - Informations dans le viseur

117x Lecture des imagesAffichage d’une image unique + taille d’imageAffichage des informations de prise de vueAffichage des informations de prise de v

Seite 22 - Côté poignée Côté contact

118x Lecture des images À propos de l’alerte de surexpositionLorsque le menu [4 Alerte surex.] est placé sur [Actif], les zones surexposées clignoten

Seite 23 - Kit adaptateur secteur ACK-E4

119x Lecture des images1Activez l’affichage de l’index. Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche <y>.X L’index de 4 images apparaît

Seite 24 - Courroie Protège-câble USB

12Précautions lors de l’utilisation Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et ne lui faites pas subir de choc. L

Seite 25 - Mise en route

120x Lecture des imagesVous pouvez agrandir l’image de 1,5x à 10x sur l'écran LCD.1Agrandissez l’image. Pendant la lecture des images, appuyez s

Seite 26 - Recharge de la batterie

121x Lecture des imagesVous pouvez faire pivoter l’image dans le sens de votre choix.1Sélectionnez [Rotation]. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Rotat

Seite 27

122x Lecture des imagesVous pouvez connecter l’appareil photo à un téléviseur à l’aide du câble vidéo (fourni). Vous pouvez alors visualiser les image

Seite 28

123Protéger les images permet d’éviter les effacements accidentels.1Procédez à la lecture des images protégées.2Protégez l’image. Pendant la lecture

Seite 29 - H 69 - 50

124J Protection des images Les images peuvent également être protégées lorsque le menu [3 Protéger les images] est placé sur [Sélectionner les images

Seite 30

125Les images sur la carte mémoire peuvent être copiées sur l’autre carte mémoire.1Sélectionnez [Copie d’image(s)]. Dans l’onglet [3], sélectionnez [

Seite 31 - Branchez le cordon

126a Copie des images 4Sélectionnez une image. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image à copier, puis appuyez sur <0>.X L’icône &

Seite 32 - Insérez la carte mémoire

127a Copie des imagesX La copie commence et la progression s’affiche.Une fois la copie terminée, le résultat s’affiche. Sélectionnez [OK] pour revenir

Seite 33

128Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images une par une ou de les effacer en groupe. Les images protégées (p.123) ne seront pas eff

Seite 34

129Vous pouvez régler la luminosité de l'écran LCD pour votre confort de lecture.1Sélectionnez [Luminosité LCD]. Dans l’onglet [6], sélectionnez

Seite 35

13Précautions d’utilisationPanneau LCD et écran LCD L'écran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99 % de pixels e

Seite 36 - Fonctionnement de base

130Modification des paramètres de lecture des imagesLes images verticales sont automatiquement pivotées afin d’être affichées verticalement plutôt qu’

Seite 37

1317Nettoyage du capteurL’appareil photo comprend une unité de capteur auto-nettoyante fixé sur la couche avant (filtre passe bas) du capteur afin de

Seite 38

132À chaque fois que vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <1/J> ou <2>, l’unité du capteur auto-nettoyante opère (environ 3,

Seite 39

133En principe, l’unité du capteur auto-nettoyante élimine la majorité de la poussière visible sur les images capturées. Toutefois, s’il arrive qu’une

Seite 40 - Prise en main de l’appareil

1343 Ajout des données d’effacement des poussières3Photographier un objet tout blanc. Placez-vous à une distance de 20 - 30 cm / 0,7 - 1,0 pied d’un o

Seite 41 - Utilisation des menus

135Il est possible d’éliminer manuellement avec une poire soufflante ou autre la poussière qui n’a pu être retirée par nettoyage automatique du capteu

Seite 42 - 0> pour le définir

1363 Nettoyage manuel du capteur Lorsque vous nettoyez le capteur, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Si l’alimentation est interrompue, l’

Seite 43 - Réglages des menus

1378Impression directe à partir de l’appareilphoto/Digital Print Order FormatVous pouvez connecter l’appareil directement à une imprimante et imprimer

Seite 44 - Configuration 1 (Jaune)

138Les procédures pour l’impression directe sont entièrement effectuées sur l’appareil photo en regardant l'écran LCD.1Positionnez le commutateur

Seite 45 - 9 Mon menu (Vert)

139Préparation de l’impression6Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x>.X L’image apparaît et l’icône <w> s’affiche dans l’angle supér

Seite 46 - Avant de commencer

14Guide de démarrage rapide1Insérez la batterie. (p.29)Retirez le capuchon de la batterie et insérez une batterie complètement chargée.2Montez l’objec

Seite 47

140L’affichage à l’écran et les options de réglage varient d’une imprimante à l’autre. Certains réglages peuvent ne pas être disponibles. Pour plus d’

Seite 48 - Sélectionnez [OK]

141wImpression Tournez la molette <5> pour sélectionner la taille de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>.X L’écran Type

Seite 49

142wImpression4Définissez les effets d’impression. Modifiez-le si nécessaire. Si vous n’avez pas besoin de définir d’effets d’impression, avancez à l

Seite 50 - Réglages de prise de vue

143wImpression5Réglez de l’impression de la date ou du numéro de fichier. Modifiez-le si nécessaire. Tournez la molette <5> pour sélectionner &

Seite 51 - Réglages des images

144wImpressionÀ l’étape 4 en page 142, sélectionnez l’effet d’impression. Lorsque l’icône <e> apparaît à côté de <z>, appuyez sur la touch

Seite 52

145wImpressionVous pouvez rogner l’image et imprimer uniquement la zone rognée comme si l’image avait été recomposée. Procédez au rognage juste avant

Seite 53

146wImpression Selon l’imprimante utilisée, la zone d’image rognée peut ne pas s’imprimer comme indiqué. Plus le cadre de rognage est petit, plus l’

Seite 54 - À propos de sRAW

147Définissez le type d’impression, l’impression de la date et du numéro de fichier. Les paramètres d’impression s’appliquent à toutes les images DPOF

Seite 55

148W Digital Print Order Format (DPOF)4 Quittez le menu. Appuyez sur la touche <7>.X L’écran d’ordre d’impression réapparaît. Ensuite, sélecti

Seite 56

149W Digital Print Order Format (DPOF) Sél imageSélectionnez et ordonnez une par une les images.Appuyez sur la touche <y> pour afficher la vue

Seite 57 - A Sélection de Picture Style

15Guide de démarrage rapide6Sélectionnez les paramètres par défaut de l’appareil photo. (p.49)Sur l’écran du menu dans l’onglet [7], sélectionnez [Ré

Seite 58

150Avec une imprimante PictBridge, il est facile d’imprimer des images avec DPOF.1 Préparation de l’impression Reportez-vous à la page 138.Procédez c

Seite 59 - Définissez le paramètre

1519Transfert des images à unordinateur personnelIl est possible de sélectionner avec l’appareil photo les images sur la carte mémoire et de les trans

Seite 60 - Réglage monochrome

152Avant de raccorder l’appareil photo à l’ordinateur personnel, veillez à installer en premier le logiciel EOS DIGITAL Solution Disk (compris sur le

Seite 61

153d Transfert des images à un ordinateur personnelLes images transférées sur l’ordinateur personnel seront organisées selon la date de prise de vue e

Seite 62

154d Transfert des images à un ordinateur personnelDans l’onglet [3], vous pouvez utiliser [Ordre transfert] pour sélectionner les images à transférer

Seite 63

15510Personnalisation de l’appareil photoet sauvegarde de ses réglagesVous pouvez modifier les fonctions de l’appareil photo selon vos préférences de

Seite 64

1561Sélectionnez [8]. Tournez la molette <6> pour sélectionner l’onglet [8].2Sélectionnez le groupe. Tournez la molette <5> pour sélecti

Seite 65

1573 Réglage des fonctions personnaliséesFonctions personnaliséesC.Fn I: Exposition C.Fn III: Autofocus/Cadence1 Paliers de réglage d’exposition 1Mise

Seite 66

158Les fonctions personnalisées sont organisées en quatre groupes d’après leur type de fonction : C.Fn I : Exposition, C.Fn II : Image/ExpFlash (Expos

Seite 67

1593 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn I -4 Annulation du bracketing auto0 :MarcheLes réglages AEB et du bracketing de la balance des bl

Seite 68 - Saisissez un nom

16NomenclatureRepère de montage de l’objectif (p.35)Voyant du retardateur (p.88)Bouton de prise de vue (p.36)Œillet de courroie (p.24)PoignéeTouche de

Seite 69 - Réglez la valeur souhaitée

1603 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn I -7 Mesure spot liée au collimateur AF0 : Désactivée (utiliser collimateur AF central)1 : Activé

Seite 70 - Sélectionnez [Écart br. Bal]

1613 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn I -10 Sélectionner modes de mesureAnnuler :Tous les modes de mesure (q : Evaluative, w: Sélective,

Seite 71 - Séquence de bracketing

1623 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn I -14 Appliquer mode de prise de vue/de mesureTout en maintenant enfoncée la touche <A> (mé

Seite 72 - À propos de Adobe RVB

1633 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn II : Image/Exposition du flash/AffichageC.Fn II -1 Réduction du bruit de exposition longue0 : Arr

Seite 73

1643 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn II -3 Priorité hautes lumières0 : Désactivée1 : ActivéeAméliore le détail des hautes lumières. La

Seite 74

1653 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn II -6 Émission de l’éclairActive ou désactive le déclenchement d’un flash externe ou d’un flash n

Seite 75

1663 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn III : Autofocus/CadenceC.Fn III -1 Mise au point manuelle avec objectif USMLa mise au point manue

Seite 76 - À propos des dossiers

1673 Paramètres des fonctions personnalisées1 :Priorité AF/Priorité cadence vuesLa priorité est donnée à la mise au point sur le sujet pour la premièr

Seite 77 - (Ex.) 7E3B0001.JPG

1683 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn III -6 Fonction de touche d’arrêt AF d’objectif0 : Arrêt AF1 : Activation AFLa mise au point auto

Seite 78

1693 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn III -7 Micro-ajustement de l’AFNormalement, il n’est pas nécessaire d’effectuer ce réglage. Effec

Seite 79 - Numérotation des fichiers

17Nomenclature <U> Touche d’éclairage de l’écran LCD (p.102)Griffe porte-accessoiresContacts de synchronisation du flash<V> Repère de

Seite 80 - Réinit. Man

1703 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn III -8 Extension de zone AF avec point sélectionnéEn mode autofocus AI Servo ou autofocus One-Sho

Seite 81 - Réglage des modes

1713 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn III -10 Activer le collimateur autofocus enregistréVous pouvez activer instantanément le collimat

Seite 82

1723 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn III -13 Intensité d’illumination AF0 : Normale1 : ForteC.Fn III -14 Faisceau d’assistance AFA

Seite 83

1733 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn IV : Opération/AutresC.Fn IV -1 Déclencheur/Touche AF-ON0 : Mesure + lancement AF1 : Mesure + lan

Seite 84

1743 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn IV -4 Touche SET au déclenchementVous pouvez attribuer une fonction fréquemment utilisée à <0&

Seite 85

1753 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn IV -6 Sens de rotation de molette pendant Tv/Av0 : Normale1 :Sens inverséLe sens de rotation de l

Seite 86

1763 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn IV -10 Fonction de touche si 5 <OFF>0 : Normale (activée)1 : Désactivés 6, 5, multicontrôle

Seite 87 - <o>

1773 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn IV -12 Durée du retardateurVous pouvez modifier la durée d’activité des réglages de la fonction a

Seite 88

1783 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn IV -14 Ajouter info ratio d’aspectPendant la prise de vue Live View, les lignes verticales corres

Seite 89 - Contrôle d’exposition

179Vous pouvez enregistrer un maximum de trois groupes de réglages de fonction personnalisée.Vous pouvez enregistrer un groupe différent de réglages d

Seite 90 - Modes de mesure

18Nomenclature <B> Touche d’informations/du sens de rognage(p.114, 116, 186/145)<M> Touche de menu (p.41)Orifice de montage du WFT-E2Pris

Seite 91

1803 Enregistrement et application des réglages de fonction personnaliséeÀ l’étape 2, sélectionnez [Appliquer] puis [Ajuste *] pour les réglages de fo

Seite 92

181En enregistrant les éléments du menu et les fonctions personnalisées que vous modifiez fréquemment, vous pourrez accéder à ces fonctions et les mod

Seite 93

1823 Enregistrement de Mon menuÀ l’étape 2, sélectionnez [Effacer], puis sélectionnez l’élément à supprimer. Pour supprimer tous les éléments de Mon m

Seite 94 - Vitesse d’obturation lente

1833 Sauvegarde et chargement des réglages de l’appareil photo2Sélectionnez [Enregistrer]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Enregistre

Seite 95

184Vous pouvez sélectionner les réglages de base pour les fonctions principales de l’appareil comme le mode de prise de vue, le mode autofocus, le mod

Seite 96

18511RéférenceCe chapitre fournit des informations de référence sur les fonctions de l’appareil photo, ses accessoires et autres. Vous trouverez un in

Seite 97

186Lorsque l’appareil photo est prêt à photographier, vous pouvez appuyer sur la touche <B> pour voir les réglages de fonction sur l'écran

Seite 98

187Informations sur les réglages de l’appareil photo et la batterieVous pouvez vérifier l’état de la batterie sur un écran du menu.Sélectionnez [Info

Seite 99 - O Correction d’exposition

188La pile (de sauvegarde) de l’horodateur permet de conserver la date et l’heure sur l’appareil. Sa durée de vie est d’environ 5 ans. Si la date et l

Seite 100

189La ligne de programme suivante s’applique lorsque l’appareil photo est en mode Programme d’exposition automatique <d>.Comprendre les lignes d

Seite 101 - Mémorisation d’exposition

19NomenclaturePanneau LCD supérieurL’affichage n’indiquera que les réglages actuellement applicables.zHmxbn[ ] ----[ ] ----Sensibilité ISOAffich

Seite 102 - Pose longue

190En cas de problème, veuillez vous reporter d’abord au présent Guide de dépannage. Si le Guide de dépannage ne permet pas de résoudre le problème, c

Seite 103

191Guide de dépannage La carte mémoire n’est pas correctement insérée. (p.32) Si la carte mémoire est saturée, remplacez-la ou effacez les images in

Seite 104 - Verrouillage du miroir

192Guide de dépannage Lorsque vous utilisez la prise de vue Live View, utilisez une carte mémoire (une carte de type disque dur, comme MicroDrive n’e

Seite 105 - Photographie au flash

193Si un problème survient avec l’appareil photo, un message d’erreur s’affiche. Suivez les instructions affichées.Pour faire disparaître l’erreur, en

Seite 106 - Réglages C.Fn flash

194Configuration du système220EXST-E2 430EX 580EX IIFlash annulaire MacroLite MR-14EXFlash Macrolite à double réflecteur MT-24EXCorrecteurs dioptrique

Seite 107

195Configuration du systèmeMédia externe USBUnité GPS USBWindows VistaWindows XPWindows 2000Mac OS XCâble vidéo VC-100Câble d’interface IFC-200UCâble

Seite 108 - Borne PC

196•TypeType : Numérique, réflex mono-objectif AF/AESupport d’enregistrement : Carte mémoire SD, Carte CF type I ou II* Les cartes CF, les cartes mémo

Seite 109 - Prise de vue Live View

197Caractéristiques techniquesNom de fichier : Prérégler code, Rég. utilisat1 (4 caractères), Rég. utilisat2 (3 caractères + 1 caractère de taille d’i

Seite 110

198Caractéristiques techniquesInformations dans le viseur :Informations autofocus (collimateurs autofocus, voyant de confirmation de mise au point), i

Seite 111

199Caractéristiques techniquesMémorisation d’exposition :Automatique : Fonctionne en mode autofocus One-Shot avec la mesure évaluative lorsque la mise

Seite 112

2Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Canon.L’EOS-1Ds Mark III est un appareil photo numérique reflex mono-objectif haut de gamme et haute

Seite 113 - Prise de la photo

20NomenclaturePanneau LCD arrière*1 :S’affiche lorsque le transmetteur sans fil WFT-E2 est utilisé.*2 :S’affiche lorsque l’appareil photo est raccordé

Seite 114

200Caractéristiques techniquesModes de mesure : Mesure évaluative avec le capteur d’imagePlage de mesure : IL 0 - 20 (à 23 °C/73 °F, avec un objectif

Seite 115 - Lecture des images

201Caractéristiques techniques• Transfert direct des imagesImages compatibles : Images JPEG et RAW/sRAW* Seules les images JPEG peuvent être transféré

Seite 116 - Affichage d’une image unique

202Caractéristiques techniques• Batterie LP-E4Type : Batterie ion-lithium rechargeableTension nominale : 11,1 V CCCapacité de la batterie : 2300 mAhD

Seite 117

203Marques commerciales Adobe est une marque d’Adobe Systems Incorporated. Windows est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux

Seite 118 - Image claire

204Union européenne (et EEE) uniquement.Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE (2002/96/CE) et à la réglementation de votre pays, ce

Seite 119 - Affichage de saut

205IndexAAccessoires fournis...3Activation autofocus (AF-ON) ...36, 82Adaptateur secteur...

Seite 120 - Faites défiler l’image

206IndexContacts de synchronisation du flash ...17Contraste ...58, 144Contrôle de

Seite 121 - Faites pivoter l’image

207IndexFlash automatique E-TTL II ...105Flash désactivé ...165Flash FP...105Fla

Seite 122

208IndexMinuteur...4Mise au point manuelle...86Mise au point manuelle électronique ...

Seite 123 - J Protection des images

209IndexPrise de vue Live View à distance...110Prise de vues à la verticale...39Prise en main de l’appare

Seite 124 - K Enregistrement sonore

21NomenclatureInformations dans le viseurL’affichage n’indiquera que les réglages actuellement applicables.[ ] ----[ ] ----Cercle de mesure spot

Seite 125 - Sélectionnez le dossier

210IndexSépia...60Séquence de bracketing...159Signal sonore...43, 83S

Seite 127

Ce mode d’emploi est daté d’aôut 2007. Pour plus d’informations sur la compatibilité de l’appareil photo avec les accessoires et objectifs sortis ulté

Seite 128 - L Effacement des images

22NomenclatureBatterie LP-E4Chargeur de batterie LC-E4Chargeur pour batterie LP-E4. (p.26)Couvercle de protectionPoignée de déverrouillage de la batte

Seite 129

23NomenclatureKit adaptateur secteur ACK-E4Alimente l’appareil photo à partir d’une prise secteur. (p.31)Cordon d’alimentationFiche CCCoupleur DCAdapt

Seite 130 - Sélectionnez [Rotation auto]

24NomenclatureCourroie Protège-câble USBSangle de poignet (vendue séparément)Fixation de la courroie et de la sangle de poignetUtilisation du protège-

Seite 131 - Nettoyage du capteur

251Mise en routeCe chapitre décrit les étapes préparatoires et le fonctionnement de base de l’appareil photo.

Seite 132

261Branchez le chargeur sur une prise secteur. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur, puis branchez-le sur le chargeur. Tous les tém

Seite 133

27Recharge de la batterie Rechargez la batterie un jour avant ou le jour même où vous l’utiliserez.Même lorsqu’elle n’est pas utilisée ou lorsqu’elle

Seite 134

28Recharge de la batterieLe témoin <CAL/CHARGE> clignote en rouge.Ceci indique que vous devriez calibrer la batterie de sorte que le niveau corr

Seite 135 - 3 Nettoyage manuel du capteur

29Introduisez une batterie LP-E4 complètement chargée dans l’appareil photo.1Retirez le capuchon du compartiment à batterie. Saisissez le capuchon de

Seite 136

3Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire manquait, contactez

Seite 137

30Installation et retrait de la batterieAutonomie de la batterie Les chiffres ci-dessus sont basés sur une batterie LP-E4 complètement chargée, sans

Seite 138 - Préparation de l’impression

31Avec le kit adaptateur secteur ACK-E4, vous pouvez alimenter l’appareil sur une prise secteur et vous n’aurez plus à vous préoccuper du niveau de la

Seite 139

32Cet appareil photo accepte les cartes CF ou SD. Il est possible d’enregistrer des images sur au moins une carte mémoire insérée dans l’appareil phot

Seite 140 - Écran des paramètres

33Installation et retrait de la carte mémoire4Positionnez le commutateur d’alimentation sur <1>.X Le nombre de prises possibles apparaît sur le

Seite 141 - YDéfinition du type de papier

34Installation et retrait de la carte mémoire Le voyant d’accès s’allume pendant les opérations suivantes : L’image est exposée, écrite sur la carte m

Seite 142

351Retirez les bouchons. Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les tournant dans le sens de la flèche.2Montez l’object

Seite 143 - Lancez l’impression

36<2> : L’appareil est hors tension et ne fonctionne pas. Position à régler lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo.<1> : L’appareil

Seite 144

37Fonctionnement de baseEnfoncement à fondL’obturateur se déclenche et la photo est prise.(1)Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <6&

Seite 145 - Rognage de l’image

38Fonctionnement de baseAvant d’utiliser la molette <5>, positionnez le commutateur d’alimentation sur <J>.(1)Après avoir enfoncé une touc

Seite 146 - Messages d’erreur

39Fonctionnement de baseLe dessous de l’appareil intègre un bouton de prise de vue, une molette principale <6>, une touche de sélection du colli

Seite 147

4Icônes utilisées dans ce mode d’emploi <6> représente la molette principale. <5> représente la molette de contrôle rapide. <9> repr

Seite 148

40Fonctionnement de basePour obtenir des images nettes, immobilisez l’appareil pour éviter tout risque de flou de bougé.1. Placez fermement votre main

Seite 149 - Ordre d’impression

41Les menus vous permettent de définir différentes options de réglage, telles que le Picture Style, la date et l’heure, les fonctions personnalisées,

Seite 150 - 5 Sélectionnez [OK]

42Utilisation des menus1Affichez le menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher le menu.2Sélectionnez un onglet. Tournez la molette <6>

Seite 151 - Transfert des images à un

43Utilisation des menus1 Prise de vue 1 (Rouge) Page2 Prise de vue 2 (Rouge)3 Lecture 1 (Bleu)Réglages des menusBalance blancsQ / W / E / R / Y / U /

Seite 152

44Utilisation des menus4 Lecture 2 (Bleu) Page5 Configuration 1 (Jaune)6 Configuration 2 (Jaune)Alerte surex. Désactivé / Actif 118Aff Collim AF Désac

Seite 153

45Utilisation des menus7 Configuration 3 (Jaune) Page8 Fonctions personnalisées (Orange)9 Mon menu (Vert)Enr./charger réglages carteEnregistrer / Char

Seite 154

461Sélectionnez [Langue]. Dans l’onglet [6], sélectionnez [Langue] (troisième élément à partir du haut), puis appuyez sur <0>.2Sélectionnez la

Seite 155

47Avant de commencerAfin d’économiser la batterie, l’appareil photo s’éteint automatiquement après une certaine durée d’inactivité.Vous pouvez modifie

Seite 156

48Avant de commencer2Sélectionnez la carte mémoire. [f] est la carte CF et [g] la carte SD. Tournez la molette <5> pour sélectionner la carte,

Seite 157 - Fonctions personnalisées

49Avant de commencerÀ propos du formatage de bas niveauLorsque vous sélectionnez la carte SD [g], un formatage de bas niveau est possible. Si la vites

Seite 158 - C.Fn I : Exposition

512IntroductionListe de vérification des accessoires...3Conventions utilisées dans ce m

Seite 159

50Avant de commencer Si vous sélectionnez [Réinitialiser tous réglages], l’appareil photo sera réinitialisé aux réglages par défaut suivants :Réglage

Seite 160

512Réglages des imagesCe chapitre fournit des explications sur les réglages de la prise de vues avec un appareil numérique, à savoir : Qualité d’enreg

Seite 161

52Vous pouvez régler la taille d’image (pixels enregistrés), le type d’image (JPEG, RAW, sRAW) et la qualité JPEG (taux de compression).3 / 4 / 5 / 6

Seite 162 - C.Fn I -15

53Réglage de la qualité d’enregistrement des images Le nombre de prises de vue et d’éclairs maximum possibles s’applique à une carte CF de 2 Go d’aprè

Seite 163

54Réglage de la qualité d’enregistrement des imagesLes images RAW correspondent aux données émises par le capteur d’images, converties en données numé

Seite 164

55Réglage de la qualité d’enregistrement des imagesLa qualité d’enregistrement des images (taux de compression) peut être réglée pour chaque taille d’

Seite 165

56La sensibilité ISO est une indication numérique de la sensibilité à la lumière. Plus le chiffre de la sensibilité ISO est élevé, plus la sensibilité

Seite 166 - C.Fn III : Autofocus/Cadence

57En sélectionnant un Picture Style, vous pouvez obtenir des effets d’image souhaités s’harmonisant à votre expression photographique ou au sujet.1App

Seite 167

58A Sélection de Picture Style MonochromePour des images en noir et blanc. Déf. ut. 1-3Vous pouvez sélectionner un Picture Style de base tel que [Po

Seite 168

59Vous pouvez personnaliser le Picture Style en ajustant chaque paramètre individuellement comme [Netteté] et [Contraste]. Pour personnaliser [Monochr

Seite 169

6Table des matières6543Réglage des modes autofocus et d’acquisition 81Sélection du mode autofocus ...

Seite 170 - C.Fn III -8

60A Personnalisation de Picture StyleAvec Monochrome, outre les valeurs de [Netteté] et de [Contraste], vous pouvez également configurer [Effet filtre

Seite 171

61Vous pouvez sélectionner un Picture Style de base tel que [Portrait] ou [Paysage], ajuster ses paramètres à votre guise et l’enregistrer dans [Déf.

Seite 172

62A Enregistrement de Picture Style6Définissez le paramètre. Tournez la molette <5> pour régler le paramètre à votre guise, puis appuyez sur &l

Seite 173 - C.Fn IV : Opération/Autres

63La balance des blancs (WB) sert à rendre blanches les zones blanches. Habituellement, le réglage <Q> (Auto) obtient la bonne balance des blanc

Seite 174

64La balance des blancs personnalisée vous permet de régler manuellement la balance des blancs pour une source de lumière spécifique pour une meilleur

Seite 175 - C.Fn IV -8

65O Balance des blancs personnalisée4Photographier un objet tout blanc. L’objet blanc doit remplir tout le cercle de mesure spot central. Positionne

Seite 176

66O Balance des blancs personnalisée[Mémoriser image de la carte]Suivez d’abord l’étape 4 dans [Enregistrer et mémoriser image] pour photographier un

Seite 177

67O Balance des blancs personnaliséeVous pouvez prendre des photos avec la balance des blancs personnalisée enregistrée.1Sélectionnez le numéro de la

Seite 178

68O Balance des blancs personnalisée2Sélectionnez [Ajouter légende]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Ajouter légende], puis appuyez s

Seite 179

69Vous pouvez définir numériquement la température de couleur de la balance des blancs.1Appuyez sur la touche <B>. (9) Appuyez sur la touche &l

Seite 180

7Table des matières7891011Nettoyage du capteur 131Nettoyage automatique du capteur ...132

Seite 181 - 3 Enregistrement de Mon menu

70Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Le réglage aura le même effet que l’utilisation d’un filtre de conversion de températu

Seite 182

713 Correction de la balance des blancsAvec une seule prise de vue, trois images possédant une teinte couleur différente peuvent être enregistrées sim

Seite 183 - Charger réglages

72L’espace couleurs correspond à la variété des couleurs reproductibles. Avec cet appareil, vous pouvez définir l’espace couleurs des images capturées

Seite 184

73Ce mode d’emploi suppose qu’une carte CF ou une carte SD est insérée dans l’appareil photo. Lorsqu’un média externe est utilisé par l’intermédiaire

Seite 185 - Référence

74Sélection du support, dossier et méthode d’enregistrementVous pouvez définir la méthode d’enregistrement des images sur la carte mémoire.1Sélectionn

Seite 186

75Sélection du support, dossier et méthode d’enregistrement1Sélectionnez [Dossier]. À l’étape 2 pour « Réglage de la méthode d’enregistrement », séle

Seite 187 - 3 Info batterie

76Sélection du support, dossier et méthode d’enregistrementÀ propos des dossiersComme dans « 100EOS1D » par exemple, le nom du dossier doit commencer

Seite 188

77Le nom de fichier comporte quatre caractères alphanumériques suivis d’un numéro d’image de quatre chiffres (p.79) et de l’extension. Les quatre prem

Seite 189 - Ligne de programme

783 Modification du nom de fichier Utilisez la molette <5> ou <9> pour déplacer et sélectionnez le caractère de votre choix. Puis appuy

Seite 190 - Guide de dépannage

79Le numéro de fichier à 4 chiffres correspond au numéro d’image sur un rouleau de pellicule. Les images capturées se voient attribuées un numéro de f

Seite 191 - Prise de vue

8Alimentation Batterie• Recharge Î p.26• Calibrage Î p.28• Vérification de la batterie Î p.29• Info batterie Î p.187 Prise secteur Î p.31 Extinction a

Seite 192 - Impossible d’effacer l’image

803 Méthodes de numérotation des fichiersLa numérotation des fichiers redémarre de 0001 à chaque remplacement de la carte mémoire ou création d’un nou

Seite 193 - Codes d’erreur

813Réglage des modesautofocus et d’acquisitionLa zone autofocus comporte 45 collimateurs autofocus (19 collimateurs en croix de grande précision et 26

Seite 194 - Configuration du système

82Sélectionnez le mode autofocus en fonction des conditions ou du sujet.1Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <f>

Seite 195

83E : Sélection du mode autofocusCe mode autofocus convient pour les sujets dont la distance de mise au point bouge constamment. Pendant que vous main

Seite 196 - Caractéristiques techniques

84L’appareil photo sélectionne automatiquement le collimateur autofocus parmi 45 collimateurs autofocus en fonction des conditions de la prise de vue.

Seite 197 - • Viseur

85S Sélection du collimateur autofocusL’EOS-1Ds Mark III peut effectuer une mise au point automatique de grande précision avec les objectifs dont l’ou

Seite 198 - • Contrôle d’exposition

86L’autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote) avec les sujets suivants :Sujets

Seite 199 - • Flash Speedlite externe

871Appuyez sur la touche <o>. (9)2Sélectionnez le mode d’acquisition. Tout en regardant le panneau LCD supérieur, tournez la molette <5>.

Seite 200

881Appuyez sur la touche <o>. (9)2Sélectionnez <k> ou <l>. Tout en regardant sur le panneau LCD supérieur, tournez la molette <5&

Seite 201

894Contrôle d’expositionSélectionnez le mode de prise de vue correspondant au sujet ou à la prise de vue recherchée. Vous pouvez définir la vitesse d’

Seite 202 - • Chargeur de batterie LC-E4

9Index des fonctions Verrouillage du miroir Î p.104 Retardateur Î p.88Prise de vue Programme d’exposition automatique Î p.92 Priorité à l’obturation Î

Seite 203 - Marques commerciales

901Appuyez sur la touche <Q>. (9)2Sélectionnez un mode de mesure. Tout en regardant le panneau LCD supérieur, tournez la molette <6>.q: M

Seite 204

91q Modes de mesuree Mesure moyenne à prépondérance centraleCette mesure est pondérée au centre, puis la moyenne est calculée pour l’ensemble de la sc

Seite 205

92L’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme d’expo

Seite 206

93d: Programme d’exposition automatique5Prenez la photo. Cadrez la vue et enfoncez à fond le bouton de prise de vue. Si une vitesse d’obturation de

Seite 207

94Dans ce mode, vous réglez la vitesse d’obturation et l’appareil détermine automatiquement l’ouverture en vue d’obtenir l’exposition correcte adaptée

Seite 208

95s: Priorité à l’obturation Si l’ouverture maximale clignote, la photo sera sous-exposée.Tournez la molette <6> pour sélectionner une vitesse

Seite 209

96Dans ce mode, vous réglez l’ouverture souhaitée et l’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obturation en vue d’obtenir l’exposition correc

Seite 210

97f: Priorité à l’ouvertureAppuyez sur la touche de contrôle de profondeur de champ pour redescendre à l’ouverture actuelle. Vous pouvez vérifier la p

Seite 211

98Dans ce mode, vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture selon vos besoins. Pour déterminer l’exposition, reportez-vous à l’indicateur d

Seite 212

99La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition standard définie par l’appareil. Vous pouvez rendre l’image plus claire (surexp

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare