Ce mode d’emploi est daté d’aôut 2007. Pour plus d’informations sur la compatibilité de l’appareil photo avec les accessoires et objectifs sortis ulté
10Consignes de sécuritéRespectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou mortelle
100En modifiant automatiquement la vitesse d’obturation ou l’ouverture, l’appareil prend une série de trois photos avec une exposition différente au s
101Utilisez la mémorisation d’exposition lorsque la zone de mise au point est différente de la zone de mesure d’exposition ou lorsque vous souhaitez p
102Quand la pose est réglée, l’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez le bouton de prise de vue enfoncé à fond. Il se referme lorsque vous re
103Pose longueSi vous ne regardez pas dans le viseur, les rayons de lumière parasite qui pénètrent dans l’oculaire peuvent entraîner un mauvais réglag
104Bien que la prise de vue par retardateur ou télécommande puisse empêcher le flou de bougé, l’utilisation du verrouillage du miroir pour empêcher le
105La photographie au flash avec les flashes Speedlite de la série EX (vendus séparément) est aussi facile que la prise de vue normale sans flash. Vou
106Photographie au flash3 Réglages de fonction du flash et fonctions personnalisées du flashLorsqu’un flash Speedlite de la série EX (le 580EX II par
107Photographie au flashExposition au flash manuelle mesuréeCe mode est destiné à la photographie avec flash en gros plan lorsque vous souhaitez régle
108Photographie au flash Avec un flash Speedlite de la série EZ/E/EG/ML/TL réglé en mode flash automatique TTL ou A-TTL, le flash ne peut être émis qu
1095Prise de vue Live ViewVous pouvez prendre une photo tout en regardant l’image en temps réel sur l'écran LCD de l’appareil ou sur l’écran d’un
11• Si vous laissez tomber l’appareil et que le boîtier se casse en exposant les pièces internes, ne les touchez pas, car vous risqueriez de vous élec
110Au lieu de regarder dans le viseur, vous pouvez regarder l’image en temps réel sur l'écran LCD de l’appareil photo lorsque vous prenez la phot
111Prise de vue Live ViewLorsque l’appareil est prêt à photographier, appuyez sur <0>.X L'image Live View apparaît en temps réel sur l&apos
112Prise de vue Live View1Déplacez le cadre de mise au point sur la position que vous souhaitez mettre au point. Utilisez <9> pour sélectionner
113Prise de vue Live View1Vérifiez la composition de l’image. Appuyez sur la touche <u> pour vérifier la composition de l’image en plein écran.
114Prise de vue Live View À chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. À propos de l’affichage des in
115 6Lecture des imagesApprenez à consulter ou effacer des images, copier des images entre la carte CF et la carte SD.Pour les images prises à l’aide
1161Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x>.X La dernière image capturée ou la dernière image visionnée apparaît.2Sélectionnez une image.
117x Lecture des imagesAffichage d’une image unique + taille d’imageAffichage des informations de prise de vueAffichage des informations de prise de v
118x Lecture des images À propos de l’alerte de surexpositionLorsque le menu [4 Alerte surex.] est placé sur [Actif], les zones surexposées clignoten
119x Lecture des images1Activez l’affichage de l’index. Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche <y>.X L’index de 4 images apparaît
12Précautions lors de l’utilisation Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et ne lui faites pas subir de choc. L
120x Lecture des imagesVous pouvez agrandir l’image de 1,5x à 10x sur l'écran LCD.1Agrandissez l’image. Pendant la lecture des images, appuyez s
121x Lecture des imagesVous pouvez faire pivoter l’image dans le sens de votre choix.1Sélectionnez [Rotation]. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Rotat
122x Lecture des imagesVous pouvez connecter l’appareil photo à un téléviseur à l’aide du câble vidéo (fourni). Vous pouvez alors visualiser les image
123Protéger les images permet d’éviter les effacements accidentels.1Procédez à la lecture des images protégées.2Protégez l’image. Pendant la lecture
124J Protection des images Les images peuvent également être protégées lorsque le menu [3 Protéger les images] est placé sur [Sélectionner les images
125Les images sur la carte mémoire peuvent être copiées sur l’autre carte mémoire.1Sélectionnez [Copie d’image(s)]. Dans l’onglet [3], sélectionnez [
126a Copie des images 4Sélectionnez une image. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image à copier, puis appuyez sur <0>.X L’icône &
127a Copie des imagesX La copie commence et la progression s’affiche.Une fois la copie terminée, le résultat s’affiche. Sélectionnez [OK] pour revenir
128Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images une par une ou de les effacer en groupe. Les images protégées (p.123) ne seront pas eff
129Vous pouvez régler la luminosité de l'écran LCD pour votre confort de lecture.1Sélectionnez [Luminosité LCD]. Dans l’onglet [6], sélectionnez
13Précautions d’utilisationPanneau LCD et écran LCD L'écran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99 % de pixels e
130Modification des paramètres de lecture des imagesLes images verticales sont automatiquement pivotées afin d’être affichées verticalement plutôt qu’
1317Nettoyage du capteurL’appareil photo comprend une unité de capteur auto-nettoyante fixé sur la couche avant (filtre passe bas) du capteur afin de
132À chaque fois que vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <1/J> ou <2>, l’unité du capteur auto-nettoyante opère (environ 3,
133En principe, l’unité du capteur auto-nettoyante élimine la majorité de la poussière visible sur les images capturées. Toutefois, s’il arrive qu’une
1343 Ajout des données d’effacement des poussières3Photographier un objet tout blanc. Placez-vous à une distance de 20 - 30 cm / 0,7 - 1,0 pied d’un o
135Il est possible d’éliminer manuellement avec une poire soufflante ou autre la poussière qui n’a pu être retirée par nettoyage automatique du capteu
1363 Nettoyage manuel du capteur Lorsque vous nettoyez le capteur, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Si l’alimentation est interrompue, l’
1378Impression directe à partir de l’appareilphoto/Digital Print Order FormatVous pouvez connecter l’appareil directement à une imprimante et imprimer
138Les procédures pour l’impression directe sont entièrement effectuées sur l’appareil photo en regardant l'écran LCD.1Positionnez le commutateur
139Préparation de l’impression6Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x>.X L’image apparaît et l’icône <w> s’affiche dans l’angle supér
14Guide de démarrage rapide1Insérez la batterie. (p.29)Retirez le capuchon de la batterie et insérez une batterie complètement chargée.2Montez l’objec
140L’affichage à l’écran et les options de réglage varient d’une imprimante à l’autre. Certains réglages peuvent ne pas être disponibles. Pour plus d’
141wImpression Tournez la molette <5> pour sélectionner la taille de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>.X L’écran Type
142wImpression4Définissez les effets d’impression. Modifiez-le si nécessaire. Si vous n’avez pas besoin de définir d’effets d’impression, avancez à l
143wImpression5Réglez de l’impression de la date ou du numéro de fichier. Modifiez-le si nécessaire. Tournez la molette <5> pour sélectionner &
144wImpressionÀ l’étape 4 en page 142, sélectionnez l’effet d’impression. Lorsque l’icône <e> apparaît à côté de <z>, appuyez sur la touch
145wImpressionVous pouvez rogner l’image et imprimer uniquement la zone rognée comme si l’image avait été recomposée. Procédez au rognage juste avant
146wImpression Selon l’imprimante utilisée, la zone d’image rognée peut ne pas s’imprimer comme indiqué. Plus le cadre de rognage est petit, plus l’
147Définissez le type d’impression, l’impression de la date et du numéro de fichier. Les paramètres d’impression s’appliquent à toutes les images DPOF
148W Digital Print Order Format (DPOF)4 Quittez le menu. Appuyez sur la touche <7>.X L’écran d’ordre d’impression réapparaît. Ensuite, sélecti
149W Digital Print Order Format (DPOF) Sél imageSélectionnez et ordonnez une par une les images.Appuyez sur la touche <y> pour afficher la vue
15Guide de démarrage rapide6Sélectionnez les paramètres par défaut de l’appareil photo. (p.49)Sur l’écran du menu dans l’onglet [7], sélectionnez [Ré
150Avec une imprimante PictBridge, il est facile d’imprimer des images avec DPOF.1 Préparation de l’impression Reportez-vous à la page 138.Procédez c
1519Transfert des images à unordinateur personnelIl est possible de sélectionner avec l’appareil photo les images sur la carte mémoire et de les trans
152Avant de raccorder l’appareil photo à l’ordinateur personnel, veillez à installer en premier le logiciel EOS DIGITAL Solution Disk (compris sur le
153d Transfert des images à un ordinateur personnelLes images transférées sur l’ordinateur personnel seront organisées selon la date de prise de vue e
154d Transfert des images à un ordinateur personnelDans l’onglet [3], vous pouvez utiliser [Ordre transfert] pour sélectionner les images à transférer
15510Personnalisation de l’appareil photoet sauvegarde de ses réglagesVous pouvez modifier les fonctions de l’appareil photo selon vos préférences de
1561Sélectionnez [8]. Tournez la molette <6> pour sélectionner l’onglet [8].2Sélectionnez le groupe. Tournez la molette <5> pour sélecti
1573 Réglage des fonctions personnaliséesFonctions personnaliséesC.Fn I: Exposition C.Fn III: Autofocus/Cadence1 Paliers de réglage d’exposition 1Mise
158Les fonctions personnalisées sont organisées en quatre groupes d’après leur type de fonction : C.Fn I : Exposition, C.Fn II : Image/ExpFlash (Expos
1593 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn I -4 Annulation du bracketing auto0 :MarcheLes réglages AEB et du bracketing de la balance des bl
16NomenclatureRepère de montage de l’objectif (p.35)Voyant du retardateur (p.88)Bouton de prise de vue (p.36)Œillet de courroie (p.24)PoignéeTouche de
1603 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn I -7 Mesure spot liée au collimateur AF0 : Désactivée (utiliser collimateur AF central)1 : Activé
1613 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn I -10 Sélectionner modes de mesureAnnuler :Tous les modes de mesure (q : Evaluative, w: Sélective,
1623 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn I -14 Appliquer mode de prise de vue/de mesureTout en maintenant enfoncée la touche <A> (mé
1633 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn II : Image/Exposition du flash/AffichageC.Fn II -1 Réduction du bruit de exposition longue0 : Arr
1643 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn II -3 Priorité hautes lumières0 : Désactivée1 : ActivéeAméliore le détail des hautes lumières. La
1653 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn II -6 Émission de l’éclairActive ou désactive le déclenchement d’un flash externe ou d’un flash n
1663 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn III : Autofocus/CadenceC.Fn III -1 Mise au point manuelle avec objectif USMLa mise au point manue
1673 Paramètres des fonctions personnalisées1 :Priorité AF/Priorité cadence vuesLa priorité est donnée à la mise au point sur le sujet pour la premièr
1683 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn III -6 Fonction de touche d’arrêt AF d’objectif0 : Arrêt AF1 : Activation AFLa mise au point auto
1693 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn III -7 Micro-ajustement de l’AFNormalement, il n’est pas nécessaire d’effectuer ce réglage. Effec
17Nomenclature <U> Touche d’éclairage de l’écran LCD (p.102)Griffe porte-accessoiresContacts de synchronisation du flash<V> Repère de
1703 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn III -8 Extension de zone AF avec point sélectionnéEn mode autofocus AI Servo ou autofocus One-Sho
1713 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn III -10 Activer le collimateur autofocus enregistréVous pouvez activer instantanément le collimat
1723 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn III -13 Intensité d’illumination AF0 : Normale1 : ForteC.Fn III -14 Faisceau d’assistance AFA
1733 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn IV : Opération/AutresC.Fn IV -1 Déclencheur/Touche AF-ON0 : Mesure + lancement AF1 : Mesure + lan
1743 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn IV -4 Touche SET au déclenchementVous pouvez attribuer une fonction fréquemment utilisée à <0&
1753 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn IV -6 Sens de rotation de molette pendant Tv/Av0 : Normale1 :Sens inverséLe sens de rotation de l
1763 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn IV -10 Fonction de touche si 5 <OFF>0 : Normale (activée)1 : Désactivés 6, 5, multicontrôle
1773 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn IV -12 Durée du retardateurVous pouvez modifier la durée d’activité des réglages de la fonction a
1783 Paramètres des fonctions personnaliséesC.Fn IV -14 Ajouter info ratio d’aspectPendant la prise de vue Live View, les lignes verticales corres
179Vous pouvez enregistrer un maximum de trois groupes de réglages de fonction personnalisée.Vous pouvez enregistrer un groupe différent de réglages d
18Nomenclature <B> Touche d’informations/du sens de rognage(p.114, 116, 186/145)<M> Touche de menu (p.41)Orifice de montage du WFT-E2Pris
1803 Enregistrement et application des réglages de fonction personnaliséeÀ l’étape 2, sélectionnez [Appliquer] puis [Ajuste *] pour les réglages de fo
181En enregistrant les éléments du menu et les fonctions personnalisées que vous modifiez fréquemment, vous pourrez accéder à ces fonctions et les mod
1823 Enregistrement de Mon menuÀ l’étape 2, sélectionnez [Effacer], puis sélectionnez l’élément à supprimer. Pour supprimer tous les éléments de Mon m
1833 Sauvegarde et chargement des réglages de l’appareil photo2Sélectionnez [Enregistrer]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Enregistre
184Vous pouvez sélectionner les réglages de base pour les fonctions principales de l’appareil comme le mode de prise de vue, le mode autofocus, le mod
18511RéférenceCe chapitre fournit des informations de référence sur les fonctions de l’appareil photo, ses accessoires et autres. Vous trouverez un in
186Lorsque l’appareil photo est prêt à photographier, vous pouvez appuyer sur la touche <B> pour voir les réglages de fonction sur l'écran
187Informations sur les réglages de l’appareil photo et la batterieVous pouvez vérifier l’état de la batterie sur un écran du menu.Sélectionnez [Info
188La pile (de sauvegarde) de l’horodateur permet de conserver la date et l’heure sur l’appareil. Sa durée de vie est d’environ 5 ans. Si la date et l
189La ligne de programme suivante s’applique lorsque l’appareil photo est en mode Programme d’exposition automatique <d>.Comprendre les lignes d
19NomenclaturePanneau LCD supérieurL’affichage n’indiquera que les réglages actuellement applicables.zHmxbn[ ] ----[ ] ----Sensibilité ISOAffich
190En cas de problème, veuillez vous reporter d’abord au présent Guide de dépannage. Si le Guide de dépannage ne permet pas de résoudre le problème, c
191Guide de dépannage La carte mémoire n’est pas correctement insérée. (p.32) Si la carte mémoire est saturée, remplacez-la ou effacez les images in
192Guide de dépannage Lorsque vous utilisez la prise de vue Live View, utilisez une carte mémoire (une carte de type disque dur, comme MicroDrive n’e
193Si un problème survient avec l’appareil photo, un message d’erreur s’affiche. Suivez les instructions affichées.Pour faire disparaître l’erreur, en
194Configuration du système220EXST-E2 430EX 580EX IIFlash annulaire MacroLite MR-14EXFlash Macrolite à double réflecteur MT-24EXCorrecteurs dioptrique
195Configuration du systèmeMédia externe USBUnité GPS USBWindows VistaWindows XPWindows 2000Mac OS XCâble vidéo VC-100Câble d’interface IFC-200UCâble
196•TypeType : Numérique, réflex mono-objectif AF/AESupport d’enregistrement : Carte mémoire SD, Carte CF type I ou II* Les cartes CF, les cartes mémo
197Caractéristiques techniquesNom de fichier : Prérégler code, Rég. utilisat1 (4 caractères), Rég. utilisat2 (3 caractères + 1 caractère de taille d’i
198Caractéristiques techniquesInformations dans le viseur :Informations autofocus (collimateurs autofocus, voyant de confirmation de mise au point), i
199Caractéristiques techniquesMémorisation d’exposition :Automatique : Fonctionne en mode autofocus One-Shot avec la mesure évaluative lorsque la mise
2Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Canon.L’EOS-1Ds Mark III est un appareil photo numérique reflex mono-objectif haut de gamme et haute
20NomenclaturePanneau LCD arrière*1 :S’affiche lorsque le transmetteur sans fil WFT-E2 est utilisé.*2 :S’affiche lorsque l’appareil photo est raccordé
200Caractéristiques techniquesModes de mesure : Mesure évaluative avec le capteur d’imagePlage de mesure : IL 0 - 20 (à 23 °C/73 °F, avec un objectif
201Caractéristiques techniques• Transfert direct des imagesImages compatibles : Images JPEG et RAW/sRAW* Seules les images JPEG peuvent être transféré
202Caractéristiques techniques• Batterie LP-E4Type : Batterie ion-lithium rechargeableTension nominale : 11,1 V CCCapacité de la batterie : 2300 mAhD
203Marques commerciales Adobe est une marque d’Adobe Systems Incorporated. Windows est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux
204Union européenne (et EEE) uniquement.Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE (2002/96/CE) et à la réglementation de votre pays, ce
205IndexAAccessoires fournis...3Activation autofocus (AF-ON) ...36, 82Adaptateur secteur...
206IndexContacts de synchronisation du flash ...17Contraste ...58, 144Contrôle de
207IndexFlash automatique E-TTL II ...105Flash désactivé ...165Flash FP...105Fla
208IndexMinuteur...4Mise au point manuelle...86Mise au point manuelle électronique ...
209IndexPrise de vue Live View à distance...110Prise de vues à la verticale...39Prise en main de l’appare
21NomenclatureInformations dans le viseurL’affichage n’indiquera que les réglages actuellement applicables.[ ] ----[ ] ----Cercle de mesure spot
210IndexSépia...60Séquence de bracketing...159Signal sonore...43, 83S
211
Ce mode d’emploi est daté d’aôut 2007. Pour plus d’informations sur la compatibilité de l’appareil photo avec les accessoires et objectifs sortis ulté
22NomenclatureBatterie LP-E4Chargeur de batterie LC-E4Chargeur pour batterie LP-E4. (p.26)Couvercle de protectionPoignée de déverrouillage de la batte
23NomenclatureKit adaptateur secteur ACK-E4Alimente l’appareil photo à partir d’une prise secteur. (p.31)Cordon d’alimentationFiche CCCoupleur DCAdapt
24NomenclatureCourroie Protège-câble USBSangle de poignet (vendue séparément)Fixation de la courroie et de la sangle de poignetUtilisation du protège-
251Mise en routeCe chapitre décrit les étapes préparatoires et le fonctionnement de base de l’appareil photo.
261Branchez le chargeur sur une prise secteur. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur, puis branchez-le sur le chargeur. Tous les tém
27Recharge de la batterie Rechargez la batterie un jour avant ou le jour même où vous l’utiliserez.Même lorsqu’elle n’est pas utilisée ou lorsqu’elle
28Recharge de la batterieLe témoin <CAL/CHARGE> clignote en rouge.Ceci indique que vous devriez calibrer la batterie de sorte que le niveau corr
29Introduisez une batterie LP-E4 complètement chargée dans l’appareil photo.1Retirez le capuchon du compartiment à batterie. Saisissez le capuchon de
3Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire manquait, contactez
30Installation et retrait de la batterieAutonomie de la batterie Les chiffres ci-dessus sont basés sur une batterie LP-E4 complètement chargée, sans
31Avec le kit adaptateur secteur ACK-E4, vous pouvez alimenter l’appareil sur une prise secteur et vous n’aurez plus à vous préoccuper du niveau de la
32Cet appareil photo accepte les cartes CF ou SD. Il est possible d’enregistrer des images sur au moins une carte mémoire insérée dans l’appareil phot
33Installation et retrait de la carte mémoire4Positionnez le commutateur d’alimentation sur <1>.X Le nombre de prises possibles apparaît sur le
34Installation et retrait de la carte mémoire Le voyant d’accès s’allume pendant les opérations suivantes : L’image est exposée, écrite sur la carte m
351Retirez les bouchons. Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les tournant dans le sens de la flèche.2Montez l’object
36<2> : L’appareil est hors tension et ne fonctionne pas. Position à régler lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo.<1> : L’appareil
37Fonctionnement de baseEnfoncement à fondL’obturateur se déclenche et la photo est prise.(1)Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <6&
38Fonctionnement de baseAvant d’utiliser la molette <5>, positionnez le commutateur d’alimentation sur <J>.(1)Après avoir enfoncé une touc
39Fonctionnement de baseLe dessous de l’appareil intègre un bouton de prise de vue, une molette principale <6>, une touche de sélection du colli
4Icônes utilisées dans ce mode d’emploi <6> représente la molette principale. <5> représente la molette de contrôle rapide. <9> repr
40Fonctionnement de basePour obtenir des images nettes, immobilisez l’appareil pour éviter tout risque de flou de bougé.1. Placez fermement votre main
41Les menus vous permettent de définir différentes options de réglage, telles que le Picture Style, la date et l’heure, les fonctions personnalisées,
42Utilisation des menus1Affichez le menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher le menu.2Sélectionnez un onglet. Tournez la molette <6>
43Utilisation des menus1 Prise de vue 1 (Rouge) Page2 Prise de vue 2 (Rouge)3 Lecture 1 (Bleu)Réglages des menusBalance blancsQ / W / E / R / Y / U /
44Utilisation des menus4 Lecture 2 (Bleu) Page5 Configuration 1 (Jaune)6 Configuration 2 (Jaune)Alerte surex. Désactivé / Actif 118Aff Collim AF Désac
45Utilisation des menus7 Configuration 3 (Jaune) Page8 Fonctions personnalisées (Orange)9 Mon menu (Vert)Enr./charger réglages carteEnregistrer / Char
461Sélectionnez [Langue]. Dans l’onglet [6], sélectionnez [Langue] (troisième élément à partir du haut), puis appuyez sur <0>.2Sélectionnez la
47Avant de commencerAfin d’économiser la batterie, l’appareil photo s’éteint automatiquement après une certaine durée d’inactivité.Vous pouvez modifie
48Avant de commencer2Sélectionnez la carte mémoire. [f] est la carte CF et [g] la carte SD. Tournez la molette <5> pour sélectionner la carte,
49Avant de commencerÀ propos du formatage de bas niveauLorsque vous sélectionnez la carte SD [g], un formatage de bas niveau est possible. Si la vites
512IntroductionListe de vérification des accessoires...3Conventions utilisées dans ce m
50Avant de commencer Si vous sélectionnez [Réinitialiser tous réglages], l’appareil photo sera réinitialisé aux réglages par défaut suivants :Réglage
512Réglages des imagesCe chapitre fournit des explications sur les réglages de la prise de vues avec un appareil numérique, à savoir : Qualité d’enreg
52Vous pouvez régler la taille d’image (pixels enregistrés), le type d’image (JPEG, RAW, sRAW) et la qualité JPEG (taux de compression).3 / 4 / 5 / 6
53Réglage de la qualité d’enregistrement des images Le nombre de prises de vue et d’éclairs maximum possibles s’applique à une carte CF de 2 Go d’aprè
54Réglage de la qualité d’enregistrement des imagesLes images RAW correspondent aux données émises par le capteur d’images, converties en données numé
55Réglage de la qualité d’enregistrement des imagesLa qualité d’enregistrement des images (taux de compression) peut être réglée pour chaque taille d’
56La sensibilité ISO est une indication numérique de la sensibilité à la lumière. Plus le chiffre de la sensibilité ISO est élevé, plus la sensibilité
57En sélectionnant un Picture Style, vous pouvez obtenir des effets d’image souhaités s’harmonisant à votre expression photographique ou au sujet.1App
58A Sélection de Picture Style MonochromePour des images en noir et blanc. Déf. ut. 1-3Vous pouvez sélectionner un Picture Style de base tel que [Po
59Vous pouvez personnaliser le Picture Style en ajustant chaque paramètre individuellement comme [Netteté] et [Contraste]. Pour personnaliser [Monochr
6Table des matières6543Réglage des modes autofocus et d’acquisition 81Sélection du mode autofocus ...
60A Personnalisation de Picture StyleAvec Monochrome, outre les valeurs de [Netteté] et de [Contraste], vous pouvez également configurer [Effet filtre
61Vous pouvez sélectionner un Picture Style de base tel que [Portrait] ou [Paysage], ajuster ses paramètres à votre guise et l’enregistrer dans [Déf.
62A Enregistrement de Picture Style6Définissez le paramètre. Tournez la molette <5> pour régler le paramètre à votre guise, puis appuyez sur &l
63La balance des blancs (WB) sert à rendre blanches les zones blanches. Habituellement, le réglage <Q> (Auto) obtient la bonne balance des blanc
64La balance des blancs personnalisée vous permet de régler manuellement la balance des blancs pour une source de lumière spécifique pour une meilleur
65O Balance des blancs personnalisée4Photographier un objet tout blanc. L’objet blanc doit remplir tout le cercle de mesure spot central. Positionne
66O Balance des blancs personnalisée[Mémoriser image de la carte]Suivez d’abord l’étape 4 dans [Enregistrer et mémoriser image] pour photographier un
67O Balance des blancs personnaliséeVous pouvez prendre des photos avec la balance des blancs personnalisée enregistrée.1Sélectionnez le numéro de la
68O Balance des blancs personnalisée2Sélectionnez [Ajouter légende]. Tournez la molette <5> pour sélectionner [Ajouter légende], puis appuyez s
69Vous pouvez définir numériquement la température de couleur de la balance des blancs.1Appuyez sur la touche <B>. (9) Appuyez sur la touche &l
7Table des matières7891011Nettoyage du capteur 131Nettoyage automatique du capteur ...132
70Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Le réglage aura le même effet que l’utilisation d’un filtre de conversion de températu
713 Correction de la balance des blancsAvec une seule prise de vue, trois images possédant une teinte couleur différente peuvent être enregistrées sim
72L’espace couleurs correspond à la variété des couleurs reproductibles. Avec cet appareil, vous pouvez définir l’espace couleurs des images capturées
73Ce mode d’emploi suppose qu’une carte CF ou une carte SD est insérée dans l’appareil photo. Lorsqu’un média externe est utilisé par l’intermédiaire
74Sélection du support, dossier et méthode d’enregistrementVous pouvez définir la méthode d’enregistrement des images sur la carte mémoire.1Sélectionn
75Sélection du support, dossier et méthode d’enregistrement1Sélectionnez [Dossier]. À l’étape 2 pour « Réglage de la méthode d’enregistrement », séle
76Sélection du support, dossier et méthode d’enregistrementÀ propos des dossiersComme dans « 100EOS1D » par exemple, le nom du dossier doit commencer
77Le nom de fichier comporte quatre caractères alphanumériques suivis d’un numéro d’image de quatre chiffres (p.79) et de l’extension. Les quatre prem
783 Modification du nom de fichier Utilisez la molette <5> ou <9> pour déplacer et sélectionnez le caractère de votre choix. Puis appuy
79Le numéro de fichier à 4 chiffres correspond au numéro d’image sur un rouleau de pellicule. Les images capturées se voient attribuées un numéro de f
8Alimentation Batterie• Recharge Î p.26• Calibrage Î p.28• Vérification de la batterie Î p.29• Info batterie Î p.187 Prise secteur Î p.31 Extinction a
803 Méthodes de numérotation des fichiersLa numérotation des fichiers redémarre de 0001 à chaque remplacement de la carte mémoire ou création d’un nou
813Réglage des modesautofocus et d’acquisitionLa zone autofocus comporte 45 collimateurs autofocus (19 collimateurs en croix de grande précision et 26
82Sélectionnez le mode autofocus en fonction des conditions ou du sujet.1Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <f>
83E : Sélection du mode autofocusCe mode autofocus convient pour les sujets dont la distance de mise au point bouge constamment. Pendant que vous main
84L’appareil photo sélectionne automatiquement le collimateur autofocus parmi 45 collimateurs autofocus en fonction des conditions de la prise de vue.
85S Sélection du collimateur autofocusL’EOS-1Ds Mark III peut effectuer une mise au point automatique de grande précision avec les objectifs dont l’ou
86L’autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote) avec les sujets suivants :Sujets
871Appuyez sur la touche <o>. (9)2Sélectionnez le mode d’acquisition. Tout en regardant le panneau LCD supérieur, tournez la molette <5>.
881Appuyez sur la touche <o>. (9)2Sélectionnez <k> ou <l>. Tout en regardant sur le panneau LCD supérieur, tournez la molette <5&
894Contrôle d’expositionSélectionnez le mode de prise de vue correspondant au sujet ou à la prise de vue recherchée. Vous pouvez définir la vitesse d’
9Index des fonctions Verrouillage du miroir Î p.104 Retardateur Î p.88Prise de vue Programme d’exposition automatique Î p.92 Priorité à l’obturation Î
901Appuyez sur la touche <Q>. (9)2Sélectionnez un mode de mesure. Tout en regardant le panneau LCD supérieur, tournez la molette <6>.q: M
91q Modes de mesuree Mesure moyenne à prépondérance centraleCette mesure est pondérée au centre, puis la moyenne est calculée pour l’ensemble de la sc
92L’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme d’expo
93d: Programme d’exposition automatique5Prenez la photo. Cadrez la vue et enfoncez à fond le bouton de prise de vue. Si une vitesse d’obturation de
94Dans ce mode, vous réglez la vitesse d’obturation et l’appareil détermine automatiquement l’ouverture en vue d’obtenir l’exposition correcte adaptée
95s: Priorité à l’obturation Si l’ouverture maximale clignote, la photo sera sous-exposée.Tournez la molette <6> pour sélectionner une vitesse
96Dans ce mode, vous réglez l’ouverture souhaitée et l’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obturation en vue d’obtenir l’exposition correc
97f: Priorité à l’ouvertureAppuyez sur la touche de contrôle de profondeur de champ pour redescendre à l’ouverture actuelle. Vous pouvez vérifier la p
98Dans ce mode, vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture selon vos besoins. Pour déterminer l’exposition, reportez-vous à l’indicateur d
99La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition standard définie par l’appareil. Vous pouvez rendre l’image plus claire (surexp
Kommentare zu diesen Handbüchern