Este manual básico cubre solamente las operaciones más básicas.Para ver otras funciones e información más detallada, consulte el archivo pdf de las in
101Introducción 2Tarjetas compatibles ... 3Lista de comprobación de elementos...
100Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la zona básica, se
101Seleccionando un estilo de imagen, puede obtener características de imagen adecuadas para su expresión fotográfica o para el motivo.En los modos de
102El balance de blancos (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste <Q> (Auto) obtendrá el balan
103Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Auto Lig
104Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efect
1053 Ajuste de la reducción de ruidoNLa reducción de ruido es posible con imágenes expuestas durante 1 seg. o más.1Seleccione [Red. ruido en largas ex
106Puede minimizar las áreas de altas luces sobreexpuestas.1Seleccione [Prioridad tonos altas luces]. Bajo la ficha [z4], seleccione [Prioridad tonos
107La caída de la iluminación periférica es un fenómeno que hace que las esquinas de la imagen se vean más oscuras debido a las características del ob
3 Corrección de iluminación periférica del objetivo / aberración cromática1081Seleccione el ajuste. Compruebe si se muestra [Datos Corrección disponi
1095Operaciones avanzadasEn los modos de la zona creativa, puede ajustar la velocidad de obturación y/o la abertura para ajustar la exposición que des
11Contenido23Fotografía básica 65A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)...66A Técnicas de fotografía totalmen
110La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE p
111En este modo, el usuario ajusta la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente la abertura para obtener la exposición estándar adecu
112En este modo, el usuario ajusta la abertura que desee y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación para obtener la exposición está
113En este modo puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura según desee. Para determinar la exposición, consulte el indicador del nivel de
114La compensación de la exposición puede aclarar (aumentando la exposición) u oscurecer (reduciendo la exposición) la exposición estándar ajustada po
115Al cambiar automáticamente la velocidad de obturación o la abertura, la cámara ahorquilla la exposición de hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de
116Utilice el bloqueo AE cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con el mismo
117En los modos de la zona creativa, solamente tiene que presionar el botón <D> para que se levante el flash incorporado y fotografiar con flash
D Uso del flash incorporado118Alcance efectivo del flash incorporado[Aprox. en metros/pies]Sensibilidad ISOEF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS STMEF-S 18-135 m
1196Fotografía con la pantalla LCD(Disparo con Visión en Directo)Puede disparar mientras ve la imagen en la pantalla LCD de la cámara. Esto se denomin
Contenido12654Ajustes de imagen 97Ajuste de la calidad de grabación de imágenes... 98i: Ajuste de la sensibilidad ISO ...
1201Sitúe el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en <A>.2Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón &
121A Fotografía con la pantalla LCDAjuste [A1: Disp. Visión dir.] en [Activado].Número de disparos posibles con el disparo con Visión en Directo Las
A Fotografía con la pantalla LCD122 Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará.Visualización de informaciónSe
123Puede seleccionar el sistema AF adecuado para las condiciones de disparo y para el motivo. Se proporcionan los sistemas AF siguientes: [u(cara)+Seg
Uso del AF para enfocar (Sistema AF)1242Seleccione un punto AF. Cuando se detecte una cara, aparecerá el marco <p> sobre la cara que se va a en
125Uso del AF para enfocar (Sistema AF)Puede enfocar sobre un área amplia con hasta 31 puntos AF (selección automática). Esta área amplia se puede div
Uso del AF para enfocar (Sistema AF)126La cámara enfoca con un único punto AF. Esto es eficaz cuando se desea enfocar un motivo en particular.1Muestre
127Uso del AF para enfocar (Sistema AF)El sensor AF dedicado se utiliza para enfocar en el modo AF foto a foto (p. 88) usando el mismo sistema AF que
Uso del AF para enfocar (Sistema AF)128 La selección del punto (o zona) AF cambiará en la dirección en la que incline <9>. Si presiona <0&g
129Con solo tocar la pantalla LCD, puede enfocar y tomar la foto automáticamente. Esto funciona en todos los modos de disparo.1Muestre la imagen de Vi
13Contenido987Grabación de vídeo 133k Grabación de vídeo ...134Ajuste del tamaño de graba
130Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión con el enfoque manual.1Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire el
131MF: Enfoque manual5Enfoque manualmente. Mientras observa la imagen ampliada, gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar. Una vez logrado
1337Grabación de vídeoLa grabación de vídeo se activa situando el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en <k>. El form
134Cuando se ajuste un modo de disparo diferente de <a>, se utilizará el control de exposición automática para ajustarse a la luminosidad actual
135k Grabación de vídeoPuede ajustar manualmente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. El uso de l
k Grabación de vídeo136 Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará.* Se aplica a un único clip de vídeo.Visual
137Con [Z2: Tamaño de vídeo], puede ajustar el tamaño de imagen del vídeo, la frecuencia de fotogramas por segundo y el método de compresión. La frecu
3 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo138 Archivos de vídeo que superan 4 GBAunque grabe un vídeo que supere 4 GB, puede continuar grabando sin in
1398Reproducción deimágenesEn este capítulo se explican los procedimientos básicos para reproducir imágenes y vídeos.Imágenes captadas y guardadas con
14Cuidado de la cámara La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a golpes. La cámara no es sumergible y, por tanto, no se
1401Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>.X Aparecerá la última imagen captada o reproducida.2Seleccione una imagen. Para reproducir imá
141Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra cuatro o nueve imágenes en una pantalla.1Cambie a la visualización de índic
142Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 10x, aproximadamente, en la pantalla LCD.1Amplíe la imagen. Presione el botón <u> durante la repr
143La pantalla LCD es un panel sensible al tacto que puede tocar con los dedos para diversas operaciones de reproducción. En primer lugar, presione el
d Reproducción con la pantalla táctil144Pinzar con dos dedos.Toque la pantalla con dos dedos separados entre sí y ciérrelos como si fueran una pinza s
1451Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar una imagen.2Seleccione un vídeo. Gire el dial <5> para seleccionar el vídeo
k Reproducción de vídeos146Panel de reproducción de vídeos* Cuando se ajuste una música de fondo, no se reproducirá el sonido del vídeo.Operaciones De
147Puede seleccionar y borrar las imágenes que no necesite una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas no se borrarán.Cuando se borra
148
1499Ver las instrucciones en DVD-ROM /descarga de imágenes en el ordenadorEn este capítulo se explica cómo ver en el ordenador las instrucciones de la
15Precauciones de manejo Si la cámara no se ha utilizado durante un período de tiempo prolongado, compruebe todas sus funciones antes de utilizarla.
150El DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk contiene las siguientes instrucciones en PDF: Instrucciones de la cámaraExplica todas las funciones
151Ver del DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk[WINDOWS]EOS Camera Instruction Manuals DiskCopie en su ordenador las instrucciones en PDF conte
Ver del DVD-ROM EOS Camera Instruction Manuals Disk152[MACINTOSH]EOS Camera Instruction Manuals DiskCopie en su ordenador las instrucciones en PDF con
153Puede utilizar el software que se suministra para descargar las imágenes de la cámara en un ordenador. Hay dos formas de hacerlo.1Instale el softwa
Descarga de imágenes en un ordenador154Puede usar un lector de tarjetas para descargar imágenes o vídeos en un ordenador.1Instale el software (p.157).
155EOS Solution DiskEste disco contiene diversos software para las cámaras EOS.Software de comunicación entre la cámara y el ordenador Puede descargar
156Software de visualización y edición de imágenes Conéctese a Internet para descargar e instalar el software*. Puede ver, explorar e imprimir imáge
157Sistemas operativoscompatibles 1 Compruebe que la cámara no esté conectada al ordenador.2 Inserte el CD EOS Solution Disk.3 Seleccione su área geog
Instalación del software158Sistemas operativos compatibles1 Compruebe que la cámara no esté conectada al ordenador.2 Inserte el CD EOS Solution Disk.
159Marcas comercialeso Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated.o Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporatio
16NomenclaturaPanel LCD (p. 18)<i> Botón de ajuste de la sensibilidad ISO (p. 100)<q> Botón de selección del modo de medición<B> Bot
160Las siguientes precauciones se ofrecen para evitar daños o lesiones. Asegúrese de que comprende y sigue plenamente estas precauciones antes de util
161Precauciones de seguridad Si no va a utilizar la cámara o los accesorios y se dispone a guardarlos, asegúrese de extraer primero la batería y desco
Precauciones de seguridad162 Precauciones:Siga las siguientes precauciones. De lo contrario, podrían producirse lesiones físicas o daños en la propie
163Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea (Noruega, Islandia y Liechtenstein)Estos iconos indican que este producto no debe desecharse
CEL-SU5TA2A2 © CANON INC. 2014 IMPRESO EN LA UELas descripciones de estas Instrucciones están actualizadas a fecha de octubre de 2014. Para ver info
17Nomenclatura<V> Marca del plano focal<A/k> Conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo (p. 119/133)<0> Botón de
Nomenclatura18Panel LCD* La EOS 70D (N) no dispone de la función Wi-Fi (no se muestra).* La pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.M
19NomenclaturaInformación del visorLa pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.Círculo de medición puntualAF de punto único (selección
2La EOS 70D (W/N) es una cámara SLR digital, que incorpora un sensor CMOS de elevado nivel de detalle con aprox. 20,2 megapíxeles efectivos, DIGIC 5+,
Nomenclatura20Dial de modoGire el dial de modo manteniendo presionado el centro (botón de liberación de bloqueo del dial de modo).Zona básicaSolo es n
21NomenclaturaObjetivoObjetivo sin escala de distanciaAnillo de enfoque (p. 94, 130)Conmutador de modos de enfoque (p. 36)Índice de posición del zoomC
Nomenclatura22Cargador de batería LC-E6Cargador de batería LP-E6/LP-E6N (p. 24).Cargador de batería LC-E6ECargador de batería LP-E6/LP-E6N (p. 24).Ran
231Para empezarEn este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara.Colocac
241Retire la tapa protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería.2Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargad
25Carga de la batería Al comprarla, la batería no está cargada por completo.Cargue la batería antes de utilizarla. Recargue la batería el día antes o
26Cargue en la cámara una batería LP-E6/LP-E6N completamente cargada. El visor de la cámara se aclarará cuando esté instalada una batería, y se oscure
27La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC (se vende por separado). También se puede utilizar una tarjeta de memoria de Clase d
Instalación y extracción de la tarjeta281Abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en <2>. Compruebe que la lámpara de acceso está ap
29Instalación y extracción de la tarjeta Cuando la lámpara de acceso está iluminada o parpadeando, indica que la tarjeta está escribiendo o leyendo i
3La cámara puede utilizar las siguientes tarjetas, independientemente de su capacidad:• Tarjetas de memoria SD• Tarjetas de memoria SDHC*• Tarjetas de
30Una vez desplegada la pantalla LCD, puede ajustar funciones de menú, usar el disparo con Visión en Directo, grabar vídeos y reproducir imágenes y ví
31Si enciende el interruptor de alimentación y aparece la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona, consulte la página 33 para ajustar la fecha, la ho
Encendido de la alimentación32Cuando el interruptor de alimentación está situado en <1>, se indica el nivel de la batería en seis niveles. Un ic
33Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha/hora/zona. En
3 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria344Ajuste la fecha y la hora. Presione la tecla <U> para seleccionar el número. Presione <0> pa
351Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú.2Bajo la ficha [52], seleccione [IdiomaK]. Presione la
36La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF y EF-S. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-M.1Quite las tapas. Quite la tapa
37Montaje y desmontaje de un objetivoGire el anillo de zoom del objetivo con los dedos. Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de enfocar. Si gira e
Montaje y desmontaje de un objetivo38Un parasol puede bloquear la luz no deseada y reducir la lluvia, la nieve, el polvo, etc. que se adhiere a la par
39Cuando utilice Image Stabilizer (Estabilizador de imagen) integrado en un objetivo IS, las trepidaciones se corregirán para obtener imágenes más nít
4Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.* Se proporci
40Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o la izquierda de manera que los puntos AF del visor aparezcan nítidamente. Si result
41Manejo básicoEl disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta e
Manejo básico42Gire el dial mientras mantiene presionado el botón de liberación de bloqueo situado en el centro del dial.(1)Tras presionar un botón, g
43Manejo básico(1)Tras presionar un botón, gire el dial <5>.Cuando se presiona un botón como <f> <R> <i> <q>, la función
Manejo básico44El multicontrolador <9> tiene ocho teclas que se inclinan en las direcciones que muestran las flechas. Utilice las ocho teclas p
45Manejo básicoEncienda (9)/apague la iluminación del panel LCD pulsando el botón <U>. Durante una exposición “B”, al presionar el disparador ha
46Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en la pantalla LCD. Esto se denomina control rápido.1Presione e
47Q Control rápido para funciones de disparo Seleccione la función que desee y presione <0>. Aparecerá la pantalla de ajuste de la función. Gir
48Puede establecer diversos ajustes con los menús, como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y la hora, etc. Mientras observa la pantalla LCD
493 Operaciones de menú1Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú.2Seleccione una ficha. Presione la
5Las instrucciones constan de folletos y manuales electrónicos (archivos PDF en el DVD-ROM). En los folletos se explican las operaciones básicas. Para
50La pantalla LCD es un panel sensible al tacto que puede manejar con los dedos.Control rápido (Ejemplo de pantalla) Utilice un dedo para dar un toqu
51d Uso de la pantalla táctilPantalla de menú (Ejemplo de pantalla) Deslice el dedo mientras toca la pantalla LCD.Pantalla de indicación (Ejemplo de
d Uso de la pantalla táctil521Seleccione [Control táctil]. Bajo la ficha [53], seleccione [Control táctil] y, a continuación, presione <0>.2Est
53Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con la cámara.Cuando se formatea la tarjeta, to
Antes de empezar54 La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágenes o dato
55Antes de empezarPuede evitar que suene el aviso sonoro cuando se consiga el enfoque, durante el funcionamiento del autodisparador y durante las oper
Antes de empezar56Puede ajustar cuánto tiempo se mostrará la imagen en la pantalla LCD inmediatamente después de la captura. Para conservar la imagen
57Antes de empezarEs posible revertir los ajustes de funciones de disparo y de menú de la cámara a sus valores predeterminados.1Seleccione [Borrar los
58Puede mostrar en el visor una retícula que le ayude a enderezar o componer la toma.1Seleccione [Retícula visor]. Bajo la ficha [z1], seleccione [Re
59Puede mostrar el nivel electrónico en la pantalla LCD y en el visor como ayuda para corregir la inclinación de la cámara. Tenga en cuenta que solo s
6Guía de iniciación rápida1Inserte la batería (p. 26). Para cargar la batería, consulte la página 24.2Inserte una tarjeta (p. 27). Con la etiqueta de
Q Mostrar el nivel electrónico60Se puede mostrar un nivel electrónico simple (que utiliza un icono de cámara) en la parte central inferior del visor.
61Q Mostrar el nivel electrónicoEl visor puede mostrar un nivel electrónico y una retícula utilizando los puntos AF. Esto es útil para corregir cualqu
Q Mostrar el nivel electrónico625Muestre el nivel electrónico. Presione el botón de previsualización de la profundidad de campo.X El visor mostrará u
63La guía de funciones y la ayuda muestran información sobre las funciones de la cámara.La guía de funciones aparece cuando se cambia el modo de dispa
Guía de funciones y ayuda64Cuando se muestra [zAyuda] en la parte inferior de la pantalla de menú, si se presiona el botón <B> se mostrará la de
652Fotografía básicaEn este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener los mejores resultados.Con
66<A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También detecta si el motiv
67A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)4Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)68 El flash se disparó pese a que era de día.Es posible que el flash dispa
69Según la escena, coloque el motivo a la izquierda o a la derecha para crear un fondo equilibrado y una buena perspectiva.En el modo <A>, el en
7Guía de iniciación rápida6Despliegue la pantalla LCD (p. 30). Cuando se muestren en la pantalla LCD las pantallas de ajuste de fecha/hora/zona, consu
A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática)70Puede disparar mientras ve la imagen en la pantalla LCD. Esto se denom
71<7> es un modo de disparo totalmente automático que no utiliza flash. Es útil en museos, acuarios y otros lugares donde el flash esté prohibid
72En el modo <C>, puede desenfocar fácilmente el fondo, así como cambiar el modo de avance y el disparo del flash. También puede elegir el ambie
73C Disparo automático creativoSi presiona el botón <Q> podrá ajustar lo siguiente:(1) Disparos de selección de ambientePuede elegir el ambiente
C Disparo automático creativo74(3) Modo de avance: Gire el dial <6> o <5> para seleccionar el modo de avance que desee. También puede sele
75La cámara elegirá automáticamente los ajustes adecuados cuando seleccione un modo de disparo para el motivo o la escena.1Ajuste el dial de modo en &
76El modo <2> (Retratos) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También suaviza los tonos de la p
77Utilice el modo <3> (Paisajes) para fotografiar grandes paisajes o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para obten
78Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo <4> (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas apar
79Utilice el modo <5> (Deportes) para fotografiar un motivo en movimiento, como un niño corriendo o un vehículo en movimiento. Utilice un teleo
8Iconos de este manual<6> : Indica el dial principal.<5> : Indica el dial de control rápido.<9> <V> <U> : Indica el mult
80Para fotografiar personas de noche y obtener una exposición de aspecto natural en el fondo, utilice el modo <6> (Retratos nocturnos). Es recom
81Para obtener los mejores resultados al fotografiar escenas nocturnas, use un trípode. Sin embargo, con el modo <F> (Escena nocturna sin trípod
82Cuando fotografíe una escena que tenga tanto zonas luminosas como zonas oscuras, utilice el modo <G> (Control contraluz HDR). Cuando tome una
83Precauciones para <6> Retratos nocturnos y <F> Escena nocturna sin trípode Durante el disparo con Visión en Directo, puede que sea difí
Q Control rápido84Precauciones para <G> Control contraluz HDR Tenga en cuenta que es posible que la imagen no se reproduzca con una gradación s
85Q Control rápidoFunciones ajustables en los modos de la zona básicao: Ajuste predeterminado k: Ajuste por el usuario : No seleccionable* Si camb
873Ajuste de los modosAF y de avanceLos 19 puntos AF del visor hacen que el disparo con AF sea adecuado para una amplia variedad de motivos y escenas.
88Puede seleccionar las características de la operación AF adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En modos de la zona básica, se
89f: Selección de la operación AFNAdecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfocará una vez. Cua
9Para los usuarios noveles de DSLR, los capítulos 1 y 2 explican las operaciones básicas y los procedimientos de disparo de la cámara.CapítulosIntrodu
f: Selección de la operación AFN90El modo AF AI Foco cambia la operación AF del modo AF foto a foto al modo AF AI Servo automáticamente si un motivo e
91Hay 19 puntos AF disponibles para el enfoque automático. Puede seleccionar los puntos AF adecuados para la escena o el motivo.Puede elegir entre tre
S Selección del área AFN921Presione el botón <S> o <B>. (9) Mire por el visor y presione el botón <S> o <B>.2Presione el botó
93S Selección del área AFNTambién puede seleccionar manualmente el punto o la zona AF. Si se ha ajustado AF de selección automática de 19 puntos + AF
941Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>.X Se mostrará <4 L> en el panel LCD.2Enfoque el motivo. Enfoque girando e
95Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo.1Presione el botón <R>. (9)2Seleccione el modo de avance. Mientras observa el panel L
96Utilice el autodisparador cuando desee aparecer en la fotografía.1Presione el botón <R>. (9)2Seleccione el autodisparador. Mientras observa e
974Ajustes de imagenEste capítulo explica ajustes de funciones relacionadas con la imagen: calidad de grabación de imágenes, sensibilidad ISO, estilo
98Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Hay ocho ajustes de calidad de grabación de imágenes JPEG: 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b,
993 Ajuste de la calidad de grabación de imágenesGuía de ajustes de la calidad de grabación de imágenes (Aprox.)*1: b es adecuado para reproducir las
Kommentare zu diesen Handbüchern