EOS 7D Mark II (G)CANON INC.30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, JapónEuropa, África y Oriente MedioCANON EUROPA N.V.Bovenkerkerweg 59,
101Introducción 2Lista de comprobación de elementos... 3Instrucciones ...
100Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Auto Lig
101Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efect
3 Ajuste de la reducción de ruidoN102La reducción de ruido es posible con imágenes expuestas durante 1 seg. o más.1Seleccione [Red. ruido en largas ex
103Puede reducir las áreas de altas luces sobreexpuestas.1Seleccione [Prioridad tonos altas luces]. Bajo la ficha [z3], seleccione [Prioridad tonos a
104La caída de la iluminación periférica es un fenómeno que hace que las esquinas de la imagen se vean más oscuras debido a las características del ob
1053 Corrección de las aberraciones y la iluminación periférica del objetivo1Seleccione el ajuste. Compruebe si se muestra [Datos Corrección disponib
106Si toma una imagen con una velocidad de obturación rápida bajo una fuente de luz como una luz fluorescente, el parpadeo de la fuente de luz provoca
1075Ajustes del GPSEn este capítulo se explican los ajustes del GPS incorporado de la cámara. La EOS 7D Mark II (G) puede recibir señales de navegació
1089Países y regiones que permiten el uso de la función GPSEl uso de la función GPS está restringido en algunos países y regiones, y es posible que su
109Para adquirir señales GPS lleve la cámara al exterior, donde nada obstruya la visión del cielo. Oriente la parte superior de la cámara hacia el cie
11Contenido423Fotografía básica 67A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)...68A Técnicas de fotografía totalmente
Adquisición de señales GPS1101Seleccione [Config]. Compruebe que [GPS] se haya ajustado en [Activar]. Seleccione [Config] y, a continuación, presion
111Adquisición de señales GPSReproduzca las imágenes y presione el botón <B> para mostrar la pantalla de información de disparo (p. 155). A cont
112Se puede ajustar el intervalo (tiempo) para actualizar la información de etiquetado geográfico. Aunque actualizar la información de etiquetado geog
113Se puede anexar a la imagen información de orientación de la cámara (la dirección hacia la que está orientada la cámara). 1Seleccione [Config]. Co
114Cuando se utiliza la función de registro GPS, la información de etiquetado geográfico de la ruta recorrida por la cámara se registra automáticament
1156Operaciones avanzadasEn los modos de disparo <d> <s> <f> <a> <F>, puede seleccionar la velocidad de obturación, la a
116La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE p
117En este modo, el usuario ajusta la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente la abertura para obtener la exposición estándar adecu
118En este modo, el usuario ajusta la abertura que desee y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación para obtener la exposición está
119En este modo puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura según desee. Para determinar la exposición, consulte el indicador del nivel de
Contenido12657Ajustes del GPS 107Precauciones con el GPS ... 108Adquisición de señales GPS ..
a: Exposición manual120Si se ha ajustado la sensibilidad ISO en A (AUTO), puede ajustar la compensación de la exposición (p. 122) de la manera siguien
121Puede seleccionar uno de entre cuatro métodos para medir la luminosidad del motivo. En el modo <A>, se ajustará automáticamente la medición e
122La compensación de la exposición puede aclarar (aumentando la exposición) u oscurecer (reduciendo la exposición) la exposición estándar ajustada po
123Al cambiar automáticamente la velocidad de obturación o la abertura, la cámara ahorquilla la exposición de hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de
124Utilice el bloqueo AE cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con el mismo
125En los modos <d> <s> <f> <a> <F>, solo tiene que presionar el botón <D> para levantar el flash incorporado y fo
D Uso del flash incorporado126Alcance efectivo del flash incorporado(Aprox. en metros/pies)Sensibilidad ISOEF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS USMEF-S15-85mm f/
1277Fotografía con el monitor LCD(Disparo con Visión en Directo)Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD de la cámara. Esto se denomina
1281Sitúe el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en <A>.2Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón &
129A Fotografía con el monitor LCDAjuste [z5: Disp. Visión dir.] (la ficha [z3] de <A>) en [Activado].Número de disparos posibles con el disparo
13Contenido1098Grabación de vídeo 139k Grabación de vídeo ...140Grabación con exposición
A Fotografía con el monitor LCD130 Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará.* Consulte las instrucciones de
131Puede seleccionar el sistema AF adecuado para las condiciones de disparo y para el motivo. Se proporcionan los sistemas AF siguientes: [u(cara)+Seg
Uso del AF para enfocar (Sistema AF)132La cámara detecta las caras humanas y las enfoca. Si una cara se mueve, el punto AF <p> se mueve también
133Uso del AF para enfocar (Sistema AF)4Tome la fotografía. Revise el enfoque y la exposición y, a continuación, presione el disparador hasta el fond
Uso del AF para enfocar (Sistema AF)134Puede enfocar sobre un área amplia con hasta 31 puntos AF (selección automática). Esta área amplia se puede div
135Uso del AF para enfocar (Sistema AF)4Tome la fotografía. Revise el enfoque y la exposición y, a continuación, presione el disparador hasta el fond
Uso del AF para enfocar (Sistema AF)136La cámara enfoca con un único punto AF. Esto es eficaz cuando se desea enfocar un motivo en particular.1Muestre
137Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión con el MF (enfoque manual).1Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gi
MF: Enfoque manual1385Enfoque manualmente. Mientras observa la imagen ampliada, gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar. Una vez logrado
1398Grabación de vídeoLa grabación de vídeo se activa situando el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en <k>. Para v
14Lea también las “Precauciones de manejo” en la página 175.Cuidado de la cámaraLa cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la somet
140Cuando se ajuste el modo de disparo en <A>, <d> o <F>, se utilizará el control de exposición automática para ajustarse a la lumin
141k Grabación de vídeoCuando el modo de disparo es <s>, se puede ajustar manualmente la velocidad de obturación para la grabación de vídeo. Se
k Grabación de vídeo142Cuando el modo de disparo es <f>, se puede ajustar manualmente la abertura para la grabación de vídeo. Se ajustarán autom
143k Grabación de vídeoPuede ajustar manualmente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. El uso de l
k Grabación de vídeo144 Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará.*1: Se aplica a un único clip de vídeo.*2:
145Con [z4: Calidad de vídeo] (la ficha [z2] de <A>), puede ajustar el formato de grabación de vídeo, el tamaño de grabación de vídeo (tamaño, f
3 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo146Puede seleccionar el tamaño de vídeo, la frecuencia de fotogramas y el método de compresión. Tamaño de im
1473 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Método de compresiónW ALL-I (Para edición/solo I)Comprime los fotogramas de uno en uno para la grabación
3 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo148Graba el vídeo con una frecuencia de fotogramas de 24,00 fps. Se aplica a la calidad Full HD.Si se ajusta
1493 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo En formato MOV (Aprox.) En formato MP4 (Aprox.)Tiempo total de grabación de vídeo y tamaño del archivo
15Precauciones de manejoNo bloquee el funcionamiento del espejo con el dedo, etc. Si lo hace, puede provocar una avería.Utilice un soplador para eli
3 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo150 Archivos de vídeo que superan 4 GBAunque grabe un vídeo que supere 4 GB, puede continuar grabando sin in
1519Reproducción deimágenesEn este capítulo se explican los procedimientos básicos para reproducir imágenes y vídeos.Imágenes captadas y guardadas con
1521Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>. Aparecerá la última imagen captada o reproducida.2Seleccione una imagen. Para reproducir imá
153x Reproducción de imágenes3Salga de la reproducción de imágenes. Presione el botón <x> para salir de la reproducción de imágenes y volver al
154 Visualización de información básica* Consulte las instrucciones del adaptador inalámbrico W-E1.B: Visualización de información sobre el disparoEj
155B: Visualización de información sobre el disparo Visualización de información sobre el disparo • Información detalladaCantidad de compensación de
B: Visualización de información sobre el disparo156• Información del objetivo/de histograma• Información GPSVisualización de histograma (luminosidad)N
157B: Visualización de información sobre el disparo• Modos < > y < >: la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO no se
158Puede buscar imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra 4, 9, 36 ó 100 imágenes en una pantalla.1Presione el botón <u>.
159Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 10x, aproximadamente, en el monitor LCD.1Amplíe la imagen.La imagen se puede ampliar de la manera sigui
16Nomenclatura<o> Botón de selección del modo de avance/funcionamiento del AF/selección del sistema AF (p. 89/74/131)<m> Botón de compensa
1601Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar una imagen.2Seleccione un vídeo. Gire el dial <5> para seleccionar el vídeo
161k Reproducción de vídeosPanel de reproducción de vídeoOperación Descripción de la reproducción7 ReproducirAl presionar <0> se alterna entre l
162Puede seleccionar y borrar las imágenes que no necesite una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas no se borrarán.Cuando se borra
16310Descarga de imágenes enun ordenador/softwareEn este capítulo se explica cómo transferir imágenes de la cámara a un ordenador, se ofrece informaci
164Puede utilizar software EOS para descargar las imágenes de la cámara en un ordenador. Hay dos formas de hacerlo.1Instale el software (p. 168).2Util
165Descarga de imágenes en un ordenadorPuede usar un lector de tarjetas para descargar imágenes en un ordenador.1Instale el software (p. 168).2Inserte
166EOS Solution DiskEste disco contiene diversos software para las cámaras EOS.Software de comunicación entre la cámara y el ordenador Puede descarga
167Información general sobre el software Descarga desde el sitio web de CanonPuede descargar el software siguiente y las Instrucciones del software d
168Sistemas operativos compatibles 1 Inserte el disco EOS Solution Disk en el ordenador.2 Haga clic en [Instalación simple] y siga las instrucciones q
169Marcas comerciales Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Microsoft y Windows son marcas comerciales o marcas registradas de
17Nomenclatura<B> Botón de información (p. 52, 63, 66, 111, 113, 130, 144, 152)<p> Palanca de selección del área AF (p. 50)Panel LCD (p. 1
170Se recomienda el uso de accesorios originales de CanonEste producto está diseñado para alcanzar un excelente rendimiento si se utiliza con accesori
171El propósito de las precauciones siguientes es evitarle, a usted y a otras personas, daños y lesiones. Asegúrese de entender y cumplir plenamente e
Precauciones de seguridad172 Cuando no esté utilizando la cámara o los accesorios, extraiga la batería y desconecte la clavija de alimentación del eq
173Precauciones de seguridad Precauciones:Cumpla las precauciones siguientes. De lo contrario, podrían producirse lesiones físicas o daños a la propi
174Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea (Noruega, Islandia y Liechtenstein)Estos iconos indican que este producto no debe desecharse
175Panel LCD y monitor LCD Aunque el monitor LCD está fabricado con tecnología de muy alta precisión y más del 99,99% de píxeles efectivos, es posibl
EOS 7D Mark II (G)CANON INC.30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, JapónEuropa, África y Oriente MedioCANON EUROPA N.V.Bovenkerkerweg 59,
Nomenclatura18Rueda de ajuste dióptrico (p. 46)Altavoz (para sonido)<b/X>Botón de foto creativa/Reproducción comparativa (visualización de dos i
19NomenclaturaPanel LCD* La pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.Velocidad de obturaciónBloqueo FE (FEL)Ocupado (buSY)Recarga de f
2La EOS 7D Mark II (G) es una cámara SLR digital que incorpora un sensor CMOS de elevado nivel de detalle con aproximadamente 20,2 megapíxeles efectiv
Nomenclatura20<J> Icono de selección de la tarjeta CFSensibilidad ISO (p. 97)<i> Sensibilidad ISO (p. 97)<A> Prioridad de tonos alta
21NomenclaturaInformación del visor* La pantalla solo mostrará los ajustes aplicados actualmente.Nivel electrónico (p. 64)Círculo de medición puntual(
Nomenclatura22<z> Comprobación del nivel de carga de la batería (p. 38)<A>Bloqueo AE (p. 124) AEB en curso (p. 123)<D> Flash listo (
23NomenclaturaDial de modoPuede ajustar el modo de disparo. Gire el dial de modo manteniendo presionado el centro (botón de liberación de bloqueo del
Nomenclatura24Objetivo EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS USMObjetivo EF-S15-85mm f/3.5-5.6 IS USMAnillo de enfoque (p. 88, 137)Conmutador de modos de enfoque
25NomenclaturaCargador de batería LC-E6Cargador de batería para batería LP-E6N/LP-E6 (p. 30).Cargador de batería LC-E6ECargador de batería para baterí
Nomenclatura26Adaptador Inalámbrico W-E1Este adaptador es un accesorio que hace posibles las funciones Wi-Fi (comunicación inalámbrica) cuando se inst
27NomenclaturaCuando conecte la cámara a un ordenador, una impresora o un transmisor de archivos inalámbrico, utilice el cable interfaz que se proporc
Nomenclatura28Uso de un cable interfaz original (se vende por separado)Si usa un cable interfaz original (se vende por separado), pase el cable por la
291Para empezarEn este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara.Minimiz
3Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.* Se proporci
301Retire la tapa protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería.2Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargad
31Carga de la batería Al comprarla, la batería no está cargada por completo.Cargue la batería antes de utilizarla.Recargue la batería el día antes o
32Cargue en la cámara una batería LP-E6N (o LP-E6) completamente cargada. El visor de la cámara se aclarará cuando esté instalada una batería, y se os
33La cámara puede usar una tarjeta CF y una tarjeta SD. Es posible grabar imágenes cuando hay al menos una tarjeta de memoria instalada en la cámara.S
Instalación y extracción de la tarjeta343Cierre la tapa. Cierre la tapa y deslícela en la dirección que muestran las flechas hasta que encaje en su l
35Instalación y extracción de la tarjeta1Abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en <2>. Compruebe que la lámpara de acceso está ap
Instalación y extracción de la tarjeta36 Cuando la lámpara de acceso está iluminada o parpadeando, indica que la tarjeta está escribiendo, leyendo o
37Si enciende el interruptor de alimentación y aparece la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona horaria, consulte la página 39 para ajustar la fech
Encendido de la alimentación38Cuando el interruptor de alimentación está situado en <1>, se indica el nivel de la batería en seis niveles. Un ic
39Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona horaria, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha/hora/
4* Puede descargar instrucciones detalladas (archivos PDF) desde el sitio web de Canon (vea a continuación).1 Descargue las Instrucciones (archivos PD
3 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria404Ajuste la fecha y la hora. Gire el dial <5> para seleccionar el número. Presione <0> para mo
413 Selección del idioma de la interfaz La fecha y la hora ajustadas se iniciarán en el momento en que presione <0> en el paso 6. En el paso 3
42La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF y EF-S. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-M.1Quite las tapas. Quite la tapa
43Montaje y desmontaje de un objetivoGire el anillo de zoom del objetivo con los dedos. Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de enfocar. Si gira e
Montaje y desmontaje de un objetivo44Un parasol puede bloquear la luz no deseada y evitar que se adhiera la lluvia, la nieve, el polvo, etc. a la part
45Cuando utilice el Image Stabilizer (Estabilizador de imagen) integrado en un objetivo IS, las trepidaciones se corregirán para obtener imágenes más
46Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o la izquierda de manera que los puntos AF del visor aparezcan nítidamente. Si resul
47Manejo básicoEl disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta e
Manejo básico48Gire el dial mientras mantiene presionado el botón de liberación de bloqueo situado en el centro del dial.Úselo para ajustar el modo de
49Manejo básico(1)Tras presionar un botón, gire el dial <5>.Cuando se presiona un botón como <n> <o> <m>, la función correspon
5La cámara puede utilizar las siguientes tarjetas, independientemente de su capacidad: Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cá
Manejo básico50La palanca <p> se puede inclinar a la derecha. Úsela para seleccionar el modo de selección del área AF.Después de presionar el bo
51Manejo básicoDurante la grabación de vídeo, el panel táctil proporciona una manera silenciosa de ajustar la velocidad de obturación, la abertura, la
Manejo básico52Encienda (9) o apague la iluminación del panel LCD presionando el botón <U>. Durante una exposición “Bulb”, al presionar el dispa
53Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en el monitor LCD. Esto se denomina control rápido.1Presione el
Q Control rápido para funciones de disparo54 Seleccione una función y presione <0>. Aparece la pantalla de ajuste de funciones. Gire el dial &
55Puede establecer diversos ajustes con los menús, como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y hora, etc.* Determinadas fichas y elementos de
3 Operaciones de menú561Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú.2Seleccione una ficha. Cada vez qu
573 Operaciones de menúPor ejemplo: cuando se ha ajustado la reducción de ruido multidisparoLos elementos de menú atenuados no se pueden ajustar. El e
58Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con esta cámara.Cuando se formatea la tarjeta,
59Antes de empezar La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágenes o dato
6Guía de iniciación rápida1Inserte la batería (p. 32).Para cargar la batería, consulte la página 30.2Inserte la tarjeta (p. 33).La ranura de la part
Antes de empezar60Puede evitar que suene el aviso sonoro cuando se consiga el enfoque o durante el funcionamiento del autodisparador.1Seleccione [Avis
61Antes de empezarPuede ajustar cuánto tiempo se mostrará la imagen en el monitor LCD inmediatamente después del disparo. Para conservar la imagen en
62Puede mostrar en el visor una retícula que le ayude a comprobar la inclinación de la cámara o componer la toma.1Seleccione [Visualización del visor]
63Puede mostrar el nivel electrónico en el monitor LCD y en el visor como ayuda para corregir la inclinación de la cámara.1Presione el botón <B>
Q Mostrar el nivel electrónico64Se puede mostrar un nivel electrónico en la parte superior del visor. Como se muestra durante el disparo, permite corr
65Los ajustes de función de disparo (modo de disparo, balance de blancos, modo de avance, funcionamiento del AF, modo de medición, calidad de imagen:
66Cuando se muestra [z Ayuda] en la parte inferior de la pantalla de menús, se puede mostrar la descripción de la función (Ayuda). La pantalla Ayuda s
672Fotografía básicaEn este capítulo se explica cómo utilizar el modo <A> (Escena inteligente automática) del dial de modo para tomar fotografía
68<A> es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También detecta si el motiv
69A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)4Tome la fotografía. Presione el disparador hasta el fondo para tomar la
7Guía de iniciación rápida6Mantenga presionado el centro del dial de modo y ajústelo en <A> (Escena inteligente automática) (p. 23).Todos los a
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática)70 Presionar el disparador hasta la mitad no enfoca el motivo.Si el conmut
71Según la escena, coloque el motivo a la izquierda o a la derecha para crear un fondo equilibrado y una buena perspectiva.En el modo <A>, al pr
A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática)72Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD. Esto se denomi
733Ajuste de los modosAF y de avanceLos puntos AF del visor se han dispuesto de modo que el disparo con AF sea adecuado para una amplia variedad de mo
74Puede seleccionar las características del funcionamiento del AF adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En el modo <A>, se
75f: Selección del funcionamiento del AFNAdecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara solo enfocará una ve
f: Selección del funcionamiento del AFN76Este funcionamiento del AF es adecuada para motivos en movimiento en los que la distancia de enfoque no deja
77f: Selección del funcionamiento del AFNCuando presione el disparador hasta la mitad y la cámara enfoque con AF, aparecerá el icono <i> abajo a
78La cámara tiene 65 puntos AF para el enfoque automático. Puede seleccionar el modo de selección del área AF y los puntos AF adecuados para la escena
79S Selección del área AF y el punto AFNExpansión del punto AF (selección manual, puntos adyacentes)Para enfocar se utiliza el punto AF seleccionado m
8Iconos de este manual<6> : Indica el dial principal.<5> : Indica el dial de control rápido.<p> : Indica la palanca de selección del
S Selección del área AF y el punto AFN801Presione el botón <S>. (9)2Accione el botón <p> o <B>. Mire por el visor y accione el botó
81S Selección del área AF y el punto AFNTambién puede seleccionar manualmente el punto o la zona AF.1Presione el botón <S>. Los puntos AF se mu
82El sensor AF de la cámara tiene 65 puntos AF. La ilustración siguiente muestra el patrón del sensor AF correspondiente a cada punto AF. Con objetivo
83Es posible enfocar automáticamente con 65 puntos. Se pueden seleccionar todos los modos de selección de área AF.: Punto AF tipo cruz doble. El segui
Objetivos y puntos AF utilizables84Es posible enfocar automáticamente con 65 puntos. Se pueden seleccionar todos los modos de selección de área AF.: P
85Objetivos y puntos AF utilizablesEs posible enfocar automáticamente con solo 45 puntos. (No es posible con los 65 puntos AF). Se pueden seleccionar
Objetivos y puntos AF utilizables86El AF es posible con el punto AF central y los puntos AF adyacentes encima, debajo, a la izquierda y a la derecha.
87Puede ajustar fácilmente con precisión AF AI Servo para adecuarlo a un motivo o una escena en particular, con solo seleccionar una opción entre el c
881Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Se mostrará <4 L> en el panel LCD.2Enfoque el motivo. Enfoque girando e
89Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo. Puede seleccionar el modo de avance adecuados para la escena o el motivo.1Presione el botón
9Para los usuarios noveles de DSLR, los capítulos 1 y 2 explican las operaciones básicas y los procedimientos de disparo de la cámara.CapítulosIntrodu
90Utilice el autodisparador cuando desee aparecer en la fotografía.1Presione el botón <o>. (9)2Seleccione el autodisparador. Mientras observa e
914Ajustes de imagenEn este capítulo se explican los ajustes de funciones relacionadas con la imagen: calidad de grabación de imágenes, sensibilidad I
92Si ya hay una tarjeta CF o una tarjeta SD insertada en la cámara, puede empezar a grabar imágenes captadas. Cuando solo haya una tarjeta insertada,
933 Selección de la tarjeta para la grabación y la reproducción NormalLas imágenes se grabarán en la tarjeta seleccionada con [Grab/Reprod.]. Camb.
3 Selección de la tarjeta para la grabación y la reproducción94Si se ha ajustado [Func. grabar] en [Normal] o [Camb. auto tarj.], seleccione la tarjet
95Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Hay ocho ajustes de calidad de grabación de imágenes JPEG: 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b,
3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes96Guía de ajustes de la calidad de grabación de imágenes (Aprox.)*1: b es adecuado para reproducir las
97Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. Con el modo <A> seleccionado,
98Seleccionando un estilo de imagen, puede obtener características de imagen adecuadas para su expresión fotográfica o para el motivo.El estilo de ima
99El balance de blancos (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste <Q> (Auto) obtendrá el balanc
Kommentare zu diesen Handbüchern