Canon PIXMA TS205 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Canon PIXMA TS205 herunter. Canon PIXMA TS205 Manual de usuario [es] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 193
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manual en línea

TS200 seriesManual en líneaFuncionamiento básicoMantenimientoDescripción del equipoInformación acerca del papelImpresiónCopiaPreguntas más frecuentesL

Seite 2 - Contenido

Apache LicenseVersion 2.0, January 2004http://www.apache.org/licenses/TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION1. Definitions."

Seite 3

Información acerca del papelTipos de soporte compatiblesLímite de carga de papelTipos de soporte no compatiblesCómo tratar el papelÁrea de impresión10

Seite 4

Tipos de soporte compatiblesPara obtener los mejores resultados, seleccione un papel diseñado para el modo en el que estáimprimiendo. En Canon están d

Seite 5

• KG/10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas)• HagakiTamaños especiales:Los tamaños especiales de página han de estar dentro de los límites siguientes:• Tamaño mín

Seite 6

Límite de carga de papelPapel Canon originalPapel para imprimir documentos:Nombre del soporte <N.º de modelo> Bandeja posteriorBandeja de salida

Seite 7 - Advertencia

Tipos de soporte no compatiblesNo use los siguientes tipos de papel. Si usa estos tipos de papel, no sólo obtendrá resultados pocosatisfactorios, sino

Seite 8

Cómo tratar el papel• Tenga cuidado de no rayar ni arañar la superficie de cualquier tipo de papel al manipularlo.• Sujete el papel tan por los bordes

Seite 9

ImpresiónImpresión desde un ordenador Configuración del papel106

Seite 10

Impresión desde un ordenadorImpresión desde el software de la aplicación (controlador de la impresora deWindows)Impresión desde el software de aplicac

Seite 11

Impresión desde el software de aplicación (macOS)Impresión mediante macOS BásicoCómo abrir la pantalla de configuración de una impresoraAbrir la pant

Seite 12

Impresión mediante macOSPuede imprimir fotos, correos electrónicos, páginas web y otros documentos mediante macOS, aunque noesté instalado el Driver i

Seite 13

2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributorhereby grants to You a perpetual, worldwide, non-e

Seite 14

Importante•Si el tipo o el tamaño del papel definidos en el cuadro de diálogo de impresión son distintos deltipo o el tamaño del papel definidos en la

Seite 15

Cómo abrir la pantalla de configuración de una impresoraLa pantalla de configuración de una impresora puede mostrarse desde su software de aplicación.

Seite 16

Abrir la pantalla de estado de impresiónCompruebe el progreso de la impresión siguiendo este procedimiento:1. Inicie la pantalla de estado de impresió

Seite 17

Eliminación de un trabajo de impresión no deseadoSi la impresora no inicia la impresión, es posible que aún queden datos de un trabajo de impresióncan

Seite 18

Eliminar una impresora que ya no es necesaria de la lista deimpresorasLa impresora que ya no es necesaria se puede eliminar de la lista de impresoras.

Seite 19

Impresión mediante el software de la aplicación CanonGuía de My Image GardenGuía Quick Menu115

Seite 20 - Funcionamiento básico

Configuración del papelAl registrar el tamaño del papel cargado en la bandeja posterior, puede evitar que la impresora imprimadefectuosamente con el p

Seite 21

Cuando empieza a imprimir, la luz de Alarma (Alarm) y la luz de Papel (Paper) que indica laconfiguración del tamaño del papel para imprimir parpadean

Seite 22

• Cuando imprime desde macOS:El parpadeo de la luz de Alarma (Alarm) que evita la impresión defectuosa está activado de formapredeterminada.Para cambi

Seite 23

ImprimirNo comienza la impresiónEl papel está en blanco/La impresión es borrosa/Los colores son incorrectos/Aparecen rayas blancasLos resultados de la

Seite 24 - Inicie la impresión

7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor providesthe Work (and each Contributor provides its Con

Seite 25 - Carga de papel

Problemas mecánicosProblemas con la instalación y la descargaErrores y mensajesSi no puede resolver el problema120

Seite 26

Problemas de impresiónNo comienza la impresiónNo sale tintaEl papel no entra correctamente/Se produce un error "No hay papel"Los resultados

Seite 27

No comienza la impresiónComprobación 1 Compruebe que la impresora está encendida.Si no, asegúrese de que la impresora está adecuadamente enchufada y p

Seite 28

Comprobación 5 ¿Se ha seleccionado el Driver impresión de su impresora durante laimpresión?La impresora no funcionará correctamente si utiliza el cont

Seite 29

No sale tintaComprobación 1 Compruebe los niveles de tinta estimados.• Para Windows:Comprobación del estado de la tinta en el ordenador (Windows)•Para

Seite 30

• Si el patrón de prueba de los inyectores no se imprime correctamente:Tras limpiar el cabezal de impresión, imprima el patrón de prueba de los inyect

Seite 31 - Consejos de tinta

El papel no entra correctamente/Se produce un error "No haypapel"Comprobación 1 Asegúrese de que haya papel cargado.Carga de papelComprobaci

Seite 32 - Procedimiento de sustitución

Si hay algún objeto extraño en la bandeja posterior, apague la impresora, desconéctela de la fuente dealimentación y, a continuación, retire el objeto

Seite 33

Los resultados de la impresión no son satisfactoriosSi el resultado de la impresión no es satisfactorio, ya sea porque aparecen bandas blancas, líneas

Seite 34

Si se ha descolorido papel impresoLos colores pueden difuminar con el tiempo si se deja el papel impreso durante un periodo de tiempoprolongado.Despué

Seite 35

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted providedthat the following conditions are met:* Redistr

Seite 36

El papel está en blanco/La impresión es borrosa/Los colores sonincorrectos/Aparecen rayas blancas La impresión es borrosa Los colores son incorrectos1

Seite 37

Aparecen rayas blancasComprobación 1 Compruebe la configuración del papel y la calidad de impresión.Los resultados de la impresión no son satisfactor

Seite 38

Comprobación 4 Cuando utilice papel con una única cara imprimible, asegúrese decargar el papel con la cara de impresión hacia arriba.Si se imprime en

Seite 39 - Mantenimiento

Los colores son borrososComprobación 1 ¿Están obstruidos los inyectores del cabezal de impresión?Imprima el patrón de prueba de los inyectores para de

Seite 40

Después de confirmar que el cartucho FINE está instalado correctamente, cierre la cubierta.Nota• Puede que los colores impresos no coincidan con los d

Seite 41

Las líneas no están alineadasComprobación 1 Compruebe la configuración del papel y la calidad de impresión.Los resultados de la impresión no son satis

Seite 42

El papel queda manchado / La superficie impresa está rayada El papel queda manchadoBordes manchados Superficie manchada La superficie impresa está ray

Seite 43

1. Enrolle el papel en la dirección opuesta a la curvatura tal como muestra la siguiente ilustración.2. Compruebe que el papel ha quedado plano.Cuando

Seite 44

* Cuando haya acabado de imprimir, desactive esta opción. De lo contrario, se aplicará a los futuros trabajos deimpresión.Comprobación 5 Si la intensi

Seite 45

• Para macOS:Establezca el tiempo de espera con la IU remota.Cambio del modo de funcionamiento de la Impresora139

Seite 46

Use is subject to license terms below.This distribution may include materials developed by third parties.Sun, Sun Microsystems, the Sun logo and Solar

Seite 47

No se puede finalizar la impresiónComprobación 1 Selección de la configuración para no comprimir los datos de impresión(Windows)Si selecciona la confi

Seite 48

Faltan líneas o están incompletas (Windows)Comprobación 1 ¿Está utilizando la función de impresión de diseño de página o demargen de encuadernación?Cu

Seite 49 - Temas relacionados

Faltan imágenes o están incompletas (Windows)Comprobación 1 Seleccione la configuración para no comprimir los datos de impresión.Si selecciona la conf

Seite 50

La tinta se emborrona / El papel está curvado La tinta se emborrona El papel está curvadoComprobación 1 Compruebe la configuración del papel y la cali

Seite 51 - Tema relacionado

El reverso del papel queda manchadoComprobación 1 Compruebe la configuración del papel y la calidad de impresión.Los resultados de la impresión no son

Seite 52

Colores con franjas o irregularidades Colores con irregularidades Colores con franjasComprobación 1 Compruebe la configuración del papel y la calidad

Seite 53 - Limpieza

• Si no consigue solucionar el problema tras limpiar dos veces el cabezal de impresión, siga estos pasos:Realice una limpieza a fondo del cabezal de i

Seite 54

La impresión se detieneComprobación 1 ¿Hay papel cargado?Asegúrese de que haya papel cargado.Cargue papel normal si sea necesario.Comprobación 2 ¿Se e

Seite 55

No se puede imprimir con AirPrintComprobación 1 Compruebe que la impresora está encendida.Si la impresora está encendida, apáguela, vuelva a encenderl

Seite 56

Problemas mecánicosLa impresora no se enciendeApagado automático de la alimentaciónProblemas de conexión USBNo se puede establecer comunicación con la

Seite 57

TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OFTHIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.---- Par

Seite 58 - Visión general

La impresora no se enciendeComprobación 1 Pulse el botón ACTIVADO/Parar (ON/Stop).Comprobación 2 Asegúrese de que el cable de alimentación está adecua

Seite 59 - Seguridad

Apagado automático de la alimentaciónComprobación Si la impresora se ha configurado para apagarse automáticamentepasado un determinado período, desact

Seite 60 - Precauciones de seguridad

Problemas de conexión USBLa impresión es lenta/La conexión USB de alta velocidad no funciona/Aparece el mensaje "Este dispositivo puede funcionar

Seite 61 - Environmental Information

No se puede establecer comunicación con la impresora a través deUSBComprobación 1 Compruebe que la impresora está encendida.Comprobación 2 Conecte el

Seite 62 - Paper types

Problemas con la instalación y la descargaNo se puede instalar el controlador de impresora (Windows)154

Seite 63 - WEEE (EU&EEA)

No se puede instalar el controlador de impresora (Windows)• Si la instalación no se inicia al insertar el CD-ROM de instalación:Siga estas instruccion

Seite 64 - Islandia y Liechtenstein)

• Si no puede avanzar de la pantalla Conexión de impresora (Printer Connection):No se puede pasar de la pantalla Conexión de impresora• Otros casos:Vu

Seite 65 - Islàndia i Liechtenstein)

Errores y mensajesSe produce un errorAparece un mensaje (código de asistencia)157

Seite 66 - Λιχτενστάιν)

Se produce un errorCuando se produzca un error durante la impresión, como que la impresora se quede sin papel o que elpapel se atasque, la luz de Alar

Seite 67

No está instalado el cartucho de tinta apropiado. 14858 destellos El absorbedor de tinta está casi lleno. 1700171217149 destellos La cinta o el materi

Seite 68

SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS

Seite 69

5B148 destellos Se ha producido un error en la impresora. 5200520552069 destellos Se ha producido un error en la impresora. 6800680110 destellos Se ha

Seite 70

Si aparece un código de asistencia y un mensaje en la pantalla delordenador (Windows):Nota• Para obtener información sobre cómo resolver errores sin c

Seite 71

Aparece un mensaje (código de asistencia)En esta sección se describen algunos de los errores y mensajes que pueden mostrarse.Nota• Aparece un código d

Seite 72 - Korisnici u Srbiji

Comprobación 3 Asegúrese de que la impresora esté correctamente instalada.Desinstale el controlador de la impresora siguiendo el procedimiento que se

Seite 73 - Precauciones de manejo

Desinstale el controlador de la impresora siguiendo el procedimiento que se describe en la secciónEliminación de un Driver impresora innecesario y vue

Seite 74

segunda vez en adelante y en el momento de la siguiente encuesta se mostrará una pantalla deconfirmación. Para enviar la información de forma automáti

Seite 75

Aparece el icono Inkjet Printer/Scanner/Fax Extended Survey Program(macOS)Si el programa Inkjet Printer/Scanner/Fax Extended Survey Program está insta

Seite 76 - Transporte de la impresora

segunda vez en adelante y el icono de Inkjet Printer/Scanner/Fax Extended Survey Programse mostrará en Dock en el momento de la siguiente encuesta.• S

Seite 77

◦ Botón Apagar (Turn off)/Encender (Turn on):Haga clic en el botón Apagar (Turn off) para detener Extended Survey Program sobreimpresora de inyección

Seite 78 - ¡Imprima periódicamente!

Lista de códigos de asistencia para erroresEl código de asistencia aparece en la pantalla del ordenador cuando se produce un error.Un código de asiste

Seite 79 - Fuente de alimentación

FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIALDAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS ORSE

Seite 80

Lista de códigos de asistencia en caso de error (Atascos de papel)Si el papel está atascado, extráigalo siguiendo el procedimiento adecuado como se mu

Seite 81 - Vista frontal

1300CausaEl papel se atasca cuando se introduce el papel desde la bandeja posterior.Qué hacerSi el papel suministrado desde la bandeja posterior se at

Seite 82 - Vista posterior

Si con estos procedimientos no consigue resolver el problema, póngase en contacto con el centro deservicio técnico de Canon más cercano para solicitar

Seite 83 - Vista interior

El papel está atascado dentro de la impresoraSi el papel atascado se rompe y no puede extraerlo ni de la ranura de salida del papel ni de la bandejapo

Seite 84 - Panel de control

4.Sujete firmemente el papel atascado con las manos.Si el papel está enrollado, retírelo.5.Tire del papel atascado lentamente para no romperlo.6. Aseg

Seite 85

• ¿Queda papel debajo del soporte de cartucho FINE?• ¿Han quedado restos de papel en la impresora?• ¿Queda papel en los espacios vacíos a izquierda y

Seite 86

1000CausaEntre las posibles causas se incluyen las siguientes.• No hay papel en la bandeja posterior.• El papel no está cargado correctamente en la ba

Seite 87 - Apagado de la impresora

1200CausaLa cubierta está abierta.Qué hacerCierre la cubierta y espere un momento.No la cierre mientras esté reemplazando un cartucho FINE.177

Seite 88

1203CausaLa cubierta está abierta durante la impresión.Qué hacerSi queda papel dentro de la impresora, extráigalo lentamente con ambas manos y cierre

Seite 89

1401CausaEl cartucho FINE no está instalado.Qué hacerInstale el cartucho FINE.Si no se resuelve el error, es posible que el cartucho FINE esté dañado.

Seite 90 - Desconexión de la impresora

MIT LicenseCopyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center LtdPermission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a

Seite 91 - Cambio de la configuración

1430CausaNo se puede reconocer el cartucho FINE.Qué hacerRetire el cartucho FINE y vuelva a colocarlo.Si no se resuelve el error, es posible que el ca

Seite 92

1485CausaNo está instalado el cartucho de tinta apropiado.Qué hacerNo se puede imprimir porque el cartucho de tinta no es compatible con esta impresor

Seite 93

1682CausaNo se puede reconocer el cartucho FINE.Qué hacerSustituya el cartucho FINE.Si no se resuelve el error, es posible que el cartucho FINE esté d

Seite 94

1686CausaEs posible que se haya agotado la tinta.Qué hacerLa función de detección del nivel de tinta restante se desactivará, ya que el nivel de tinta

Seite 95

1688CausaSe ha agotado la tinta.Qué hacerSustituya el cartucho de tinta y cierre la tapa.Si hay alguna impresión en curso y desea continuarla, presion

Seite 96 - (Alarm) parpadee 13 veces

168ACausaEl cartucho FINE no está instalado correctamente o el cartucho FINE no es compatible con estaimpresora.Qué hacerRecoja la extensión de la ban

Seite 97 - Especificaciones

1700CausaEl absorbedor de tinta está casi lleno.Qué hacerPulse el botón REANUDAR (RESUME) de la impresora para continuar imprimiendo. Póngase encontac

Seite 98

1890CausaLa cinta o el material de protección puede seguir en el soporte de cartucho FINE.Qué hacerAsegúrese de que el material de protección y la cin

Seite 99

4102CausaEl tipo de soporte y el tamaño de papel no están definidos correctamente.Qué hacerPulse el botón ACTIVADO/Parar (ON/Stop) de la impresora par

Seite 100 - Información acerca del papel

4103CausaNo se puede realizar la impresión con la configuración actual.Qué hacerPulse el botón ACTIVADO/Parar (ON/Stop) de la impresora para cancelar

Seite 101 - Tipos de soporte compatibles

* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and thefollowing disclaimer.* Redistributions in bina

Seite 102 - Peso del papel

5100CausaSe ha producido un error en la impresora.Qué hacerCancele la impresión y apague la impresora.Compruebe lo siguiente:• Asegúrese de que elemen

Seite 103 - Límite de carga de papel

5200CausaSe ha producido un error en la impresora.Qué hacerApague la impresora y desenchúfela.Pasado un momento, conecte la impresora de nuevo y encié

Seite 104

5B00CausaSe ha producido un error en la impresora.Qué hacerPóngase en contacto con el centro de servicio técnico de Canon más cercano para solicitar u

Seite 105 - Cómo tratar el papel

6000CausaSe ha producido un error en la impresora.Qué hacerSi el papel está atascado, extráigalo en función de dónde esté el atasco y la causa.Lista d

Seite 106 - Impresión

ContenidoUtilización del Manual en línea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Símbolos utilizados en este d

Seite 107 - Impresión desde un ordenador

Funcionamiento básicoImpresión de fotos desde un ordenador20

Seite 108

Impresión de fotos desde un ordenadorEn esta sección se describe cómo imprimir fotografías con My Image Garden.1. Abra el soporte del papel (A).2.Extr

Seite 109 - Impresión mediante macOS

Después de cargar papel en la bandeja posterior, se enciende alguna de las luces de Papel (Paper).5. Compruebe la configuración del tamaño del papel.S

Seite 110 - Importante

8.Haga clic en la carpeta (I) que contenga las fotos que desee imprimir.9.Haga clic en las fotos (J) que desee imprimir.Para Windows:Para seleccionar

Seite 111 - Apertura del diálogo Imprimir

Para macOS:Especifique el número de copias.12.Inicie la impresión.Para Windows:Haga clic en Imprimir (Print).Para macOS:Haga clic en Imprimir (Print).

Seite 112

Gestión del papel, los cartuchos FINE, etc.Carga de papelSustitución de un cartucho FINE25

Seite 113

Carga de papelCarga de papel normal/fotográfico26

Seite 114

Carga de papel normal/fotográficoPuede cargar papel normal o papel fotográfico.Importante• Si se corta papel normal en un tamaño pequeño, por ejemplo,

Seite 115 - Guía Quick Menu

2. Extraiga la bandeja de salida de papel (B) y la extensión de la bandeja de salida (C).3.Cargue papel verticalmente hasta el extremo derecho de la b

Seite 116 - A4, Carta Papel normal

Nota•No cargue hojas de papel de manera que sobrepasen la marca del límite de carga (G).Después de cargar papel en la bandeja posterior, se enciende a

Seite 117

WEEE (EU&EEA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 118

• Hay varios tipos de papel, como, por ejemplo, papel con tratamiento especial en la superficie parala impresión de fotografías con una calidad óptima

Seite 119 - Instalación

Sustitución de un cartucho FINESustitución de un cartucho FINEConsejos de tinta31

Seite 120 - Errores y mensajes

Sustitución de un cartucho FINECuando se produzcan precauciones de tinta restante u otros errores, la luz de Alarma (Alarm) parpadearápara informar de

Seite 121 - Problemas de impresión

Para obtener más información sobre cómo configurar esta opción, consulte las siguientes secciones.Seleccionar el cartucho FINE que se va a utilizar• E

Seite 122 - No comienza la impresión

2. Extraiga el cartucho FINE.Importante• Manipule el cartucho FINE con cuidado para evitar mancharse la ropa o el área circundante.• Para desechar el

Seite 123

Importante• Si sacude un cartucho FINE, la tinta podría derramarse y mancharle las manos y el áreacircundante. Manipule el cartucho FINE con cuidado.•

Seite 124 - No sale tinta

Importante• Inserte con cuidado el cartucho FINE para que no choque con los contactos eléctricos del soportede cartucho FINE o surjan problemas con el

Seite 125

• La impresora no podrá imprimir a menos que el cartucho FINE de color y el cartucho FINEnegro estén instalados. Asegúrese de instalar ambos cartuchos

Seite 126

Consejos de tinta¿Cómo se utiliza la tinta para otros fines que no sea la impresión?La tinta se puede utilizar para otros fines distintos de la impres

Seite 127 - Comprobación 6

MantenimientoSi la impresión pierde intensidad o es irregularRealización de las funciones de mantenimiento desde el ordenador (Windows)Realización de

Seite 128

Impresión mediante macOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Cómo abrir la p

Seite 129

Si la impresión pierde intensidad o es irregularProcedimiento de mantenimientoImpresión del patrón de prueba de los inyectoresAnálisis del patrón de p

Seite 130 - Los colores son incorrectos

Procedimiento de mantenimientoSi los resultados de impresión están borrosos, los colores no se imprimen correctamente o los resultadosde impresión no

Seite 131 - Aparecen rayas blancas

Paso2 Analice el patrón de prueba de los inyectores.Si en el patrón faltan líneas o aparecen bandas blancas horizontales:Paso3 Limpie el cabezal de im

Seite 132

Cuando los resultados de impresión son irregulares, por ejemplo, las líneasrectas no están alineadas:Paso Alinee el cabezal de impresión.• Para Window

Seite 133 - Los colores son borrosos

Impresión del patrón de prueba de los inyectoresImprima el patrón de prueba de los inyectores para determinar si la tinta sale correctamente por el in

Seite 134

Análisis del patrón de prueba de los inyectoresAnalice el patrón de prueba de los inyectores y, si es necesario, limpie el cabezal de impresión.1. Com

Seite 135 - Las líneas no están alineadas

Limpieza del cabezal de impresiónSi en el patrón de prueba de los inyectores impreso faltan líneas o aparecen rayas blancas horizontales,limpie el cab

Seite 136 - Compruebe el tipo de papel

Limpieza a fondo de los cabezales de impresiónSi la calidad de impresión no mejora con la limpieza estándar del cabezal de impresión, realice una limp

Seite 137

Uso de las funciones de mantenimiento desde el ordenador(macOS)Abrir la IU remota para mantenimientoLimpieza de los cabezales de impresiónAjuste la po

Seite 138

Abrir la IU remota para mantenimientoPuede realizar labores de mantenimiento de la impresora y cambiar su configuración desde una IU remota.A continua

Seite 139 - • Para macOS:

Se produce un error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Seite 140

Limpieza de los cabezales de impresiónLa función de limpieza de los cabezales de impresión permite limpiar el inyector del cabezal de impresiónobstrui

Seite 141

1. Seleccione Utilidades (Utilities) en IU remota2. Haga clic en Limpieza a fondo (Deep cleaning)Antes de ejecutar la limpieza a fondo, compruebe los

Seite 142

Ajuste la posición del Cabezal de impresiónCualquier error en la posición de instalación del cabezal de impresión puede producir cambios en el color y

Seite 143 - El papel está curvado

LimpiezaLimpieza de las superficies exterioresLimpieza de los rodillos de alimentación del papelLimpieza del interior de la impresora (Limpieza de pla

Seite 144

Limpieza de los rodillos de alimentación del papelSi los rodillos de alimentación del papel están sucios o tienen polvo de papel, es posible que el pa

Seite 145 - Colores con franjas

Después de limpiar los rodillos de alimentación del papel, encienda la impresora y limpie de nuevo losrodillos de alimentación del papel.Si el problem

Seite 146

Limpieza del interior de la impresora (Limpieza de placa inferior)Elimine las manchas provocadas por la tinta del interior de la impresora. Para evita

Seite 148 - Comprobación 4

Visión generalSeguridadPrecauciones de seguridadInformación sobre regulacionesRAEE (UE Y EEE)Precauciones de manejoCancelación de trabajos de impresió

Seite 149

SeguridadPrecauciones de seguridadInformación sobre regulacionesWEEE (EU&EEA)59

Seite 150 - La impresora no se enciende

Utilización del Manual en líneaEntorno de funcionamientoSímbolos utilizados en este documentoUsuarios con dispositivos con activación táctil (Windows)

Seite 151

Precauciones de seguridadElección del emplazamiento• No instale la impresora sobre una superficie inestable o que esté expuesta a excesivas vibracione

Seite 152

Información sobre regulacionesUsuarios en ArgentinaRequisitos de alimentaciónNo utilice la impresora con un voltaje diferente al del país de compra. E

Seite 153

Power Consumption and Operational ModesThe amount of electricity a device consumes depends on the way the device is used. This product isdesigned and

Seite 154

WEEE (EU&EEA)Only for European Union and EEA (Norway, Iceland and Liechtenstein)This symbol indicates that this product is not to be disposed of w

Seite 155

place par les collectivités locales pour le recyclage des Déchets des Équipements Électriques etÉlectroniques (DEEE). Le traitement inapproprié de ce

Seite 156

autorizado o con el servicio de recogida de basuras doméstico. Si desea más información acerca de ladevolución y reciclado de RAEE, visite la web www.

Seite 157

Este símbolo indica que o produto não deve ser colocado no lixo doméstico, de acordo com a DirectivaREEE (2012/19/UE) e a legislação nacional. Este pr

Seite 158 - Se produce un error

ανακύκλωση, επικοινωνήστε με το τοπικό γραφείο της πόλης σας, την υπηρεσία απορριμμάτων, τοεγκεκριμένο σχήμα ΑΗΗΕ ή την υπηρεσία απόρριψης οικιακών απ

Seite 159 - (B) Se apaga

köps (en mot en). Olämplig hantering av avfall av den här typen kan ha en negativ inverkan på miljön ochmänniskors hälsa på grund av de potentiellt fa

Seite 160

Tylko dla krajów Unii Europejskiej oraz EOG (Norwegia, Islandia iLiechtenstein)Ten symbol oznacza, że zgodnie z dyrektywą WEEE dotyczącą zużytego sprz

Seite 161

Símbolos utilizados en este documentoAdvertenciaInstrucciones que, si se ignoran, pueden provocar lesiones graves, o incluso la muerte, por el usoinco

Seite 162

mõeldud kogumispunkti. Täiendava teabe saamiseks elektri- ja elektroonikaseadmetest tekkinud jäätmetetagastamise ja ümbertöötlemise kohta võtke ühendu

Seite 163

Ta simbol pomeni, da tega izdelka v skladu z direktivo OEEO (2012/19/EU) in državno zakonodajo nesmete odvreči v gospodinjske odpadke. Ta izdelek mora

Seite 164 - Program (Windows)

mai multe informaţii privind returnarea şi reciclarea produselor DEEE, vizitaţi www.canon-europe.com/weee.Samo za Europsku uniju i EEZ (Norveška, Isla

Seite 165

Precauciones de manejoCancelación de trabajos de impresiónAlmacenamiento de imágenes impresasRestricciones legales sobre impresiónPrecauciones de mane

Seite 166

Restricciones legales sobre impresiónEl escaneado o la modificación de copias de la siguiente información puede estar castigado por la ley.Esta lista

Seite 167

Precauciones de manejo de la impresora¡No coloque ningún objeto sobre la impresora!No coloque ningún objeto sobre la impresora. Podría caer dentro de

Seite 168

Transporte de la impresoraCuando vaya a transportar la impresora, asegúrese de lo siguiente.Importante• Con el cartucho FINE instalado en la impresora

Seite 169

6. Coloque material de protección a ambos lados de la impresora cuando introduzca laimpresora en la caja.77

Seite 170

Mantener una alta calidad de impresiónLa clave para imprimir con una calidad de impresión óptima es evitar que el cabezal de impresión se sequeo atasq

Seite 171 - Qué hacer

Componentes principales y su funcionamientoComponentes principalesFuente de alimentación79

Seite 172

Usuarios con dispositivos con activación táctil (Windows)Para acciones táctiles, debe sustituir en este documento "clic con el botón derecho"

Seite 173

Componentes principalesVista frontalVista posteriorVista interiorPanel de control80

Seite 174

Vista frontal(1) panel de controlUtilícelo para cambiar la configuración de la impresora o para accionarla.Panel de control(2) soporte del papelÁbralo

Seite 175 - Cierre la cubierta

Vista posterior(1) conector del cable de alimentaciónConecte aquí el cable de alimentación eléctrica que se proporciona.(2) Puerto USBConecte el cable

Seite 176

Vista interior(1) cartucho FINE (cartuchos de tinta)Un cartucho reemplazable compuesto de cabezal de impresión y depósito de tinta.(2) soporte de cart

Seite 177

Panel de control* En la imagen siguiente se muestran todas las luces del panel de control encendidas para lasexplicaciones.(1) Botón de ACTIVADO/Parar

Seite 178

Fuente de alimentaciónComprobación de que el equipo está encendidoEncendido y apagado de la impresoraComprobación del enchufe o el cable de alimentaci

Seite 179

Comprobación de que el equipo está encendidoSe encenderá la luz de ACTIVADO (ON) cuando la impresora esté encendida.Nota• Puede pasar cierto tiempo ha

Seite 180

Encendido y apagado de la impresoraEncendido de la impresora1. Pulse el botón ACTIVADO/Parar (ON/Stop) para encender la impresora.La luz de ACTIVADO (

Seite 181

Importante• Cuando desconecte el cable de alimentación tras apagar la impresora, asegúrese de que la luzde ACTIVADO (ON) está apagada.Nota•Se puede es

Seite 182

Comprobación del enchufe o el cable de alimentaciónDesenchufe el cable de alimentación una vez al mes para confirmar que el enchufe o el cable dealime

Seite 183

Marcas comerciales y licencias• Microsoft es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation.• Windows es una marca comercial o marca comercia

Seite 184

Desconexión de la impresoraUtilice el procedimiento siguiente para desconectar el cable de alimentación.Importante• A la hora de desenchufar el cable

Seite 185

Cambio de la configuraciónCambio de la configuración de la Impresora desde el ordenador (Windows)Cambio de la configuración de la Impresora desde el o

Seite 186

Cambio de la configuración de la impresora desde el ordenador(macOS)Gestión del encendido de la ImpresoraCambio del modo de funcionamiento de la Impre

Seite 187

Gestión del encendido de la ImpresoraLa alimentación de la Impresora se gestiona desde la IU remota.Configuración ahorro energía (Energy saving settin

Seite 188

Cambio del modo de funcionamiento de la ImpresoraEn caso necesario, cambie entre los distintos modos de funcionamiento de la impresora.1. Compruebe si

Seite 189

Cambio de la configuración desde el panel de controlIniciar los ajustes de la impresora95

Seite 190

Iniciar los ajustes de la impresoraPuede inicializar la configuración de la impresora.Siga el siguiente procedimiento para iniciar los ajustes de la i

Seite 191

EspecificacionesEspecificaciones generalesResolución de impresión (ppp) 4800* (horizontal) x 1200 (vertical)* Se pueden colocar gotas de tinta con un

Seite 192

(El cable de alimentación está previsto solo para el país o región que adquirió.)Consumo de energía Impresión: aprox. 10 WPausa (mínimo): aprox. 1,2 W

Seite 193

• Se requiere conexión a Internet para utilizar Easy-WebPrint EX y la guía del usuario completa.• Easy-WebPrint EX: se requiere Internet Explorer 8, 9

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare