PortuguêsPALCâmara de vídeo digitalManual de instruçõesIntroduçãoFunçõesbásicasFunçõesavançadasEdiçãoInformaçõesadicionaisMiniDigitalVideoCassette
10Funções básicas PreparativosPreparar a fonte de alimentaçãoColocar a bateria1. Rode o interruptor para .2. Coloque a bateria na câmara de vídeo.•
11Funções básicasPreparativosPUtilizar a corrente eléctrica domésticaLigue a câmara de vídeo à corrente eléctrica doméstica para utilizá-la sem ter de
12 Tempos de carregamento, gravação e reproduçãoOs tempos indicados abaixo são aproximados e variam de acordo com as condições de carregamento, de gr
13Funções básicasPreparativosPColocar/retirar uma casseteUtilize apenas cassetes de vídeo marcadas com o logótipo .1. Faça deslizar o selector OPEN/E
14Preparar a câmara de vídeoRegular o visor electrónico (regulação das dioptrias)1. Ligue a câmara de vídeo e mantenha o painel LCD fechado.2. Ajuste
15Funções básicasPreparativosPRegular o visor LCDRodar o visor LCDAbrir o painel LCD a 90 graus.• Pode rodar o painel para fora a 90 graus.• Pode roda
16Acertar o fuso horário, a data e a horaAcerte o fuso horário, a data e a hora quando utilizar a câmara de vídeo pela primeira vez ou depois de subst
17Funções básicasPreparativosP8. Carregue no botão FUNC. para fechar o menu.Fusos horários e diferença horária GMT/UTC.Depois de acertar o fuso horári
18G rav açã oGravar filmes em casseteGravação1. Abra a tampa da objectiva (mova a patilha da tampa para ).2. Programe a câmara de vídeo para o modo
19Funções básicasGravaçãoP Informações sobre o LCD e o visor electrónico: Na produção destes visores foram utilizadas técnicas de fabrico de extrema
2I ntr oduç ãoInstruções de utilização importantesAVISO!PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A COBERTURA (OU TAMPA TRASEIR
20Rever e procurar durante a gravaçãoRevisão da gravaçãoNo modo de pausa na gravação, esta função permite rever os últimos segundos da gravação para v
21Funções básicasGravaçãoPSe a câmara de vídeo se desligar automaticamente, as funções de revisão da gravação e de procura na gravação não funcionam.
22Utilizar o zoomA câmara de vídeo está equipada com zoom óptico e zoom digital.Zoom ópticoMova o selector de zoom em direcção a W para diminuir o zoo
23Funções básicasGravaçãoPZoom digitalQuando o zoom digital está activado, a câmara de vídeo alterna automaticamente entre zoom óptico e digital. Com
24Seleccionar a velocidade de zoom Pode regular a velocidade de zoom para Variável ou para um dos 3 níveis de velocidades fixas de zoom. Se regular pa
25Funções básicasGravaçãoPSugestões para criar vídeos de melhor qualidadeSegurar na câmara de vídeoPara obter o máximo de estabilidade, segure na câma
26R epr oduç ãoReproduzir uma cassete1. Programe a câmara de vídeo para o modo .Programe o interruptor para PLAY.2. Abra o painel LCD.Também pode f
27Funções básicasReproduçãoPModos de reprodução especial/ (Pausa na reprodução)Durante a reprodução normal carregue no botão ( ) do joystick na direc
28Regular o volumeQuando utilizar o visor LCD para reprodução, a câmara de vídeo reproduz o som através do altifalante incorporado. O som desaparece q
29Funções básicasReproduçãoPReprodução num ecrã de televisãoTelevisores com terminal SCARTConsulte também o manual de instruções do televisor ou do vi
3IntroduçãoPUtilizar este manualObrigado por ter adquirido a Canon MV920/MV901/MV900/MV890. Antes de utilizar a câmara de vídeo, leia atentamente este
30Televisores com terminais de áudio/vídeoConsulte também o manual de instruções do televisor ou do videogravador.1. Antes de efectuar as ligações, de
31Funções básicasReproduçãoPSeleccionar o tipo de televisor Durante a reprodução, programe a opção [TV TYPE] de acordo com o televisor ao qual pretend
32Seleccionar o canal de saída de áudioPode seleccionar os canais de saída quando reproduzir uma cassete com som gravado em dois canais.1. Carregue no
33Funções avançadasPF un çõ es av ança da sMenus e programaçõesAs funções e programações da câmara de vídeo são controladas a partir de uma série de m
34Programações de menu e pré-programaçõesAs pré-programações estão a negrito.* O item não aparece no modo .Submenu Item do menu Opções de programaçõe
35Funções avançadasP1 Só .Submenu Item do menu Opções de programaçõesMenu FUNC. Volume dos altifalantes28Pausa na gravação1-65Procura de fim da grava
36G rav açã oUtilizar os programas de gravaçãoPrograma Gravação fácilComo a câmara de vídeo regula o foco, a exposição e outras programações automatic
37Funções avançadasGravaçãoPPraiaUtilize este modo para gravar numa praia cheia de sol. Impede que o motivo fique subexposto.Pôr do SolUtilize este mo
38Funções disponíveis em cada modo:: Disponível : Não disponível A: Programação automáticaSeleccionar o programa de gravação fácilColoque o sel
39Funções avançadasGravaçãoPSeleccionar um programa de gravação1. Coloque o selector de programas na posição .2. Carregue no botão FUNC. para abrir o
4Os modos de funcionamentoOs modos de funcionamento são definidos pela posição do . : A função pode ser utilizada neste modo. : A função não pode ser
40Regular a exposição manualmenteRegule a exposição quando um motivo em contraluz estiver com muita ou pouca exposição devido ao excesso de luminosida
41Funções avançadasGravaçãoPRegular a focagem manualmenteA focagem automática pode não funcionar correctamente nos seguintes motivos. Nesse caso, foqu
42• Para voltar à focagem automática, carregue novamente no joystick ( ) na direcção de [FOCUS]. “MF” desaparece e a opção [FOCUS] surge de novo a bra
43Funções avançadasGravaçãoPProgramar o equilíbrio de brancosPode utilizar os modos pré-programados para reproduzir as cores com maior precisão ou par
44 Utilize a programação automática para filmagens normais no exterior. Se o selector de programas estiver na posição , a pré-programação do equilí
45Funções avançadasGravaçãoPProgramar a velocidade do obturadorPode regular a velocidade do obturador manualmente para filmar motivos em movimento ráp
46Obturador lento automáticoNo modo Gravação fácil ou quando a velocidade do obturador está programada para [AUTO] no programa de gravação Program
47Funções avançadasGravaçãoPUtilizar o temporizador automático1. Abra o menu FUNC. e seleccione ( ) o ícone do temporizador automático. 2. Programe (
48Mudar o modo de gravação (SP/LP)Pode seleccionar o modo SP (reprodução normal) ou LP (reprodução longa). O modo LP aumenta 1,5 vezes o tempo de grav
49Funções avançadasGravaçãoPGravação do somMudar o modo de áudioA câmara de vídeo pode gravar som em dois modos de áudio—16 bits e 12 bits.O modo 12 b
5PIntroduçãoÍndiceIntroduçãoUtilizar este manual ...3Verificar o
50Utilizar um microfone externoPode ligar um microfone externo ao terminal MIC. Utilize microfones condensadores disponíveis para venda com a respecti
51Funções avançadasGravaçãoPUtilizar efeitos digitaisFaders ( 52)Inicie ou termine as cenas com o desaparecimento ou o aparecimento gradual a partir
52Efeitos ( 53)Dê vida às suas gravações.Seleccionar um faderNo modo , coloque o selector de programas na posição .* Não disponível se o tipo de te
53Funções avançadasGravaçãoPDesaparecimento gradual: Durante a gravação, carregue no botão D.EFFECTS e faça uma pausa na gravação, carregando no botão
54Gravação em ecrã panorâmico (16:9)A câmara de vídeo utiliza toda a amplitude do CCD, o que permite fazer gravações de alta resolução em formato 16:9
55Funções avançadasReproduçãoPR epr oduç ãoAmpliar a imagemPode ampliar a imagem de reprodução para 5 vezes o seu tamanho.1. Mova o selector de zoom e
56Ver a codificação de dadosA câmara de vídeo mantém uma codificação de dados que contém a data e a hora da gravação. Pode seleccionar a combinação de
57Funções avançadasReproduçãoPProcura de fim da gravaçãoDepois de reproduzir uma cassete, utilize esta função para localizar o fim da última cena grav
58Reproduzir uma cassete com som adicionadoPode seleccionar Stereo 1 (som original), Stereo 2 (som adicionado) ou regular o equilíbrio de ambos os son
59Funções avançadasOutras funçõesPO utras fu nç õe sMudar o idioma do visorPode alterar o idioma utilizado no visor e nos itens do menu. O conjunto d
6Lista de mensagens ...70Manutenção/Outros ...
60Outras programações da câmara de vídeoSinal sonoroOuve-se um sinal sonoro quando a câmara de vídeo não está a funcionar nas devidas condições ou qua
61Funções avançadasOutras funçõesPDesactivar o estabilizador de imagemO estabilizador de imagem compensa a trepidação da câmara de vídeo mesmo nas ima
62Modo de demonstraçãoO modo de demonstração apresenta as funções principais da câmara de vídeo. Inicia-se automaticamente quando deixa a câmara de ví
63PEdiçãoEdiçãoGravar para um videogravador ou dispositivo de vídeo digitalPode copiar as gravações ligando a câmara de vídeo a um videogravador ou a
64 Ligue a câmara de vídeo à corrente eléctrica doméstica. Quando se liga um videogravador, a qualidade da cassete editada é ligeiramente inferior à
65PEdição Gravar a partir de equipamentos de vídeo digitais (dobragem DV)Pode gravar a partir de outros equipamentos de vídeo digitais que tenham um t
66Os direitos de autorPrecauções relativas aos direitos de autorAlgumas cassetes de vídeo pré-gravadas, filmes e outros materiais, assim como alguns p
67PEdiçãoTransferir gravações de vídeo para um computadorTransferir utilizando um cabo DVPode transferir gravações para um computador equipado com um
68Informações adicionaisIndicações no visorOcultar as indicações no visor LCDPode ocultar as indicações no visor LCD para que não apareçam durante a r
69PInformações adicionaisIndicações no visor durante a gravação/reprodução (consulte também 21)Temporizador automático ( 47)Efeitos digitais ( 51)V
7PIntroduçãoVerificar os acessórios fornecidos* Apenas na Europa.** Não incluído na .Transformador de corrente compacto CA-570(inclui cabo de aliment
70Lista de mensagensMensagem ExplicaçãoSET THE TIME ZONE, DATE AND TIMEO fuso horário, a data e a hora não estão certos. Esta mensagem aparece sempre
71PInformações adicionaisManutenção/OutrosPrecauções de manuseamento da câmara de vídeo Nunca transporte a câmara de vídeo segurando-a pelo painel LC
72Visor electrónico Limpe o visor electrónico com um pincel de ar comprimido ou com um pano para óculos, disponível no mercado.Cabeças de vídeo Quan
73PInformações adicionaisSe for detectada condensação: A câmara de vídeo deixa de funcionar, a mensagem “CONDENSATION HAS BEEN DETECTED” aparece dura
74A tampa do terminal da bateriaA tampa do terminal da bateria tem um orifício em forma de [ ]. Isto é útil quando quiser diferenciar as baterias carr
75PInformações adicionaisProteger as cassetes contra desgravação acidentalPara proteger a cassete contra desgravação acidental, deslize a patilha da c
76Resolução de problemasSe tiver quaisquer problemas com a câmara de vídeo, consulte esta lista de verificação. Se o problema persistir, consulte o se
77PInformações adicionaisGravaçãoProblema Causa SoluçãoNão aparece nenhuma imagem no visor.A câmara de vídeo não está programada para o modo .Programe
78ReproduçãoProblema Causa SoluçãoNão consegue iniciar a reprodução quando carrega no respectivo botão.A câmara de vídeo está desligada ou não está pr
79PInformações adicionaisDiagrama do sistema(A disponibilidade varia consoante a área)* A bateria BP-2L5 não está disponível como um acessório opciona
8Guia de componentesMV920/MV901/MV900/MV8900Vista do lado esquerdoVista do lado direitoInterruptor da tampa da lente ( 18) ( aberta, fechada)Botão
80Acessórios opcionaisBateriasSe necessitar de baterias suplementares, escolha um dos seguintes modelos: NB-2L, NB-2LH, BP-2L12, BP-2L14.Carregador de
81PInformações adicionaisEstojo de transporte maleável SC-2000Estojo prático para câmaras de vídeo, com compartimentos almofadados e muito espaço para
82Características técnicasMV920/MV901/MV900/MV890SistemaSistema de gravação de vídeo 2 cabeças rotativas, sistema DV de pesquisa helicoidal (sistema d
83PInformações adicionaisTransformador de corrente compacto CA-570Bateria BP-2L5O peso e as dimensões são aproximados. Exceptuam-se os erros e as omis
84Índice remissivo16:9 (ecrã panorâmico) . . . . . . . . . . . . 54AAcessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 80Ampliação da imagem de r
85Informações adicionaisPRReprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Resolução de problemas . . . . . . . . . . . 76Retrato (programa de
CANON INC.Canon Europa N.V.P.O. Box 22621180 EG AmstelveenThe NetherlandsPortugal:Seque-Soc. Nac. de Equip., Lda.Praça da Alegria, 58, 2°-C1269-149 Li
9PIntroduçãoVista da parte da frenteVista da parte de trásVista inferiorMicrofone estéreoVisor electrónico ( 14)Patilha de regulação de dioptrias (
Kommentare zu diesen Handbüchern