Canon MVX45i Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamerarekorder Canon MVX45i herunter. Canon MVX45i Manual de usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 157
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
© CANON INC. 2005 PRINTED IN THE EU
El papel aquí utilizado es 70% reciclado.
Español
PAL
Consulte también los siguientes
manual de instrucciones.
• Digital Video Software
Videocámara digital
Manual de instrucciones
Español
CANON INC.
Canon Europa N.V.
P. O. Box 2262
1180 EG Amstelveen
The Netherlands
España:
Canon España S.A.
c/Joaquín Costa 41
28002 Madrid
Tel: 901 301 301
Mini
Digital
Video
Cassette
Introducción
Funciones
básicas
Funciones
avanzadas
Edición
Uso de la
tarjeta de
memoria
Impresión
directa
Transferencia
de imágenes
Información
adicional
D89PAL_ES_cover 22-02-2005 13:38 Pagina 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 156 157

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manual de instrucciones

© CANON INC. 2005 PRINTED IN THE EUEl papel aquí utilizado es 70% reciclado.EspañolPALConsulte también los siguientes manual de instrucciones.• Digita

Seite 2 - Introducción

10* Sólo MVX45i.Vista frontalVista posteriorFlash ( 91)Mini antorcha de vídeo (lámpara de asistencia)* ( 53)Tapa de los terminalesMicrófono estéreoSen

Seite 3 - Utilización de este manual

100Reproducción y búsqueda de imágenesPuede ver las imágenes una tras otra (presentación) o 6 a la vez (pantalla de índice). Con la función salto en l

Seite 4

101EsFunciones avanzadasFunciones de la cámara digitalFunción de salto en tarjetaPuede localizar imágenes sin mostrarlas una a una. El número situado

Seite 5

102Protección de imágenesPuede proteger imágenes importantes contra el borrado accidental cuando se visualiza una sola imagen o la pantalla de índice.

Seite 6

103EsFunciones avanzadasFunciones de la cámara digitalBorrado de imágenesLas imágenes se pueden borrar una a una o todas a la vez.Tenga cuidado al bor

Seite 7

104Formateado de una tarjeta de memoriaFormatee las tarjetas de memoria cuando sean nuevas o al recibir el mensaje "ERROR DE TARJETA". Tambi

Seite 8 - * Sólo Europa

105EsEdiciónEdiciónGrabación en una videograbadora o equipo de vídeo digitalSe pueden copiar las grabaciones conectando la videocámara a una videograb

Seite 9 - Guía de componentes

106Grabación de entrada de línea analógicaPodrá grabar en la cinta de la grabadora una señal de vídeo procedente de otros equipos analógicos (videogra

Seite 10 - Vista posterior

107EsEdiciónGrabación de la señal de vídeo en una tarjeta de memoriaEl tamaño de la imagen fija grabada en la tarjeta de memoria será de 640 x 480. Pu

Seite 11 - Vista inferior

108Copia DVPuede introducir una señal de vídeo de otros equipos de vídeo digital a través del terminal DV y grabar la señal de vídeo en la videocámara

Seite 12 - Mando a distancia WL-D85

109EsEdiciónGrabación de la señal de vídeo en una tarjeta de memoriaEl tamaño de la imagen fija grabada en la tarjeta de memoria será de 640 x 480. Pu

Seite 13 - Información en pantalla

11IntroducciónEsVista superiorVista inferiorBotón (imprimir/compartir) ( 119, 132) Selector de cinta o tarjeta ( 3)Botón PHOTO ( 31)Palanca del zoom

Seite 14 - Modo CARD CAMERA

110Acerca de los derechos de autor (Copyright)Aviso sobre los derechos de autorAlgunas cintas de vídeo pregrabadas, películas y otros materiales, así

Seite 15 - Modo CARD PLAY

111EsEdiciónConversión de señales analógicas en señales digitales (Convertidor analógico-digital)Mediante la conexión de la videocámara a una videogra

Seite 16 - Carga de la batería

112 No pueden utilizarse auriculares. En función de la señal que envíe el equipo conectado, la conversión de señales analógicas en digitales puede n

Seite 17

113EsEdiciónCopia de audioPuede agregar sonido con el micrófono incorporado. Con la MVX45i/MVX40i, también puede agregar sonido procedente de disposit

Seite 18

1147. Pulse el botón STOP del mando a distancia para detener la copia.Dispositivo de audio: pare la reproducción. En esta videocámara use únicament

Seite 19 - Paso 2: Carga del videocasete

115EsEdiciónReproducción del sonido añadidoPuede seleccionar reproducir Estéreo 1 (sonido original), Estéreo 2 (sonido añadido) o ajustar el balance d

Seite 20

116Grabación desde cinta a una tarjeta de memoriaPuede grabar películas o imágenes fijas desde una cinta en la videocámara.Grabación de una película d

Seite 21

117EsEdición3. Pulse a fondo el botón PHOTO.• El indicador de acceso a la tarjeta parpadea.• Puede también grabar una imagen fija pulsando a fondo el

Seite 22

118ImpresiónImpresión de imágenes fijasLas imágenes fijas se pueden imprimir co nectando la videocámara a una impresora con la función de impresión di

Seite 23 - Uso del mando a distancia

119EsImpresión Aparecerá el símbolo " " para las imágenes que no puedan imprimirse. Consulte el manual de instrucciones de cada impresora

Seite 24 - Giro del panel LCD

12Mando a distancia WL-D85WIRELESS CONTROLLER WL-D85START/ STOPPHOTOZOOMCARDDATE SEARCHREWPLAYFFSTOPPAUSESLOWAUDIO DUB.ZERO SETMEMORYTV SCREENTransmis

Seite 25 - Paso 7: Cambio del idioma de

120 Es posible que las imágenes no grabadas con esta videocámara, descargadas de un ordenador, editadas en un ordenador y las imágenes con nombres de

Seite 26 - Ajuste de la fecha y la hora

121EsImpresiónSelección de los ajustes de impresiónEl procedimiento para seleccionar el número de copias es común para todas las impresoras. Otros pro

Seite 27 - Husos horarios

122Ajustes del papel1. En el menú de ajustes de impresión, gire el dial SET para seleccionar [PAPEL] y púlselo.2. Gire el dial SET para seleccionar el

Seite 28 - Funciones básicas

123EsImpresiónAjuste del efecto de impresión (Optimización de la imagen)Esta función utiliza la información de grabación de la videocámara para optimi

Seite 29

1243. Gire el dial SET para seleccionar el tamaño de papel y púlselo.• Seleccione el tamaño de papel según sea el papel colocado en la impresora.• Pul

Seite 30 - Búsqueda de grabación

125EsImpresiónSelección del estilo de imagen2. Compruebe que está seleccionado (IMAGEN) y pulse el dial SET.3. Gire el dial SET para seleccionar el

Seite 31

126Ajustes de recorteAjuste el estilo de impresión antes de comenzar con los ajustes de recorte.1. En el menú de ajustes de impresión, gire el dial SE

Seite 32

127EsImpresiónImpresión con ajustes de orden de impresiónSe pueden seleccionar imágenes fijas para imprimirlas y ajustar el número de copias. Estos aj

Seite 33

128Borrado de todas las órdenes de impresión1. Pulse el botón MENU y seleccione [OPERACIÓN CON TARJETA].2. Seleccione [BORRAR ORDENES IMPRES.].Apare

Seite 34 - Uso del zoom

129EsConexión a un PCConexión a un PCTransferencia de grabaciones de vídeo a un ordenadorTransferencia utilizando un cable DVSe pueden transferir grab

Seite 35 - Zoom digital

13IntroducciónEsInformación en pantallaInformación en pantalla durante la grabación/reproducciónModo CAMERA* Sólo MVX45i.Programa de grabación ( 44).E

Seite 36 - Iluminación

130Transferencia utilizando un cable USBSólo para Windows XP/USB 2.0 de alta velocidadUtilice un programa de edición de vídeo para transferir las grab

Seite 37 - Reproducción de una cinta

131EsConexión a un PCTransferencia de imágenes de la tarjeta de memoria a un ordenadorCon el cable USB y el software Digital Video que se suministran,

Seite 38

132Transferencia directa (sólo Windows)Es posible transferir imágenes al ordenador con el botón (imprimir/compartir).PreparativosLa primera vez que

Seite 39

133EsConexión a un PCTransferencia de imágenes (TODAS LAS IMÁGENES, NUEVA IMAGEN, IMÁGENES MARCADAS)Para transferir imágenes con orden de transferenci

Seite 40 - Ajuste del volumen

134Selección de imágenes para transferencia (Orden de transferencia)Puede seleccionar imágenes para transferirlas al ordenador. Estos ajustes de trans

Seite 41 - AUDIO/VÍDEO

135EsConexión a un PCUso del modo NETWORK (DV Messenger Versión 2)Con el Software DV Network (DV Messenger) exclusivo de Windows, podrá controlar la v

Seite 42 - Sentido de la señal

136¿Problemas?Resolución de problemasSi tiene algún problema con la videocámara, consulte esta lista. Si el problema persiste, consulte a su distribui

Seite 43 - S(S1)-VIDEO

137Es¿Problemas?GrabaciónReproducciónProblema Solución" " parpadea en rojo en la pantalla.La videocámara funciona defectuosamente. Consulte

Seite 44 - Programas de grabación

138Funcionamiento de la tarjeta de memoriaImpresiónEdiciónLa cinta se detiene durante la pausa de reproducción.Cuando la pausa de reproducción dura má

Seite 45

139Es¿Problemas?CondensaciónAl trasladar rápidamente la videocámara de un lugar caliente a otro frío se puede producir condensación (gotitas de agua)

Seite 46 - Uso del modo de

14Modo PLAY (VCR)Modo CARD CAMERAAudio de 12 bits ( 115)Búsqueda de fin ( 85)Tamaño de película ( 116)Calidad/tamaño de imagen fija ( 116)Código de da

Seite 47 - 2. Pulse el dial SET

140Lista de mensajesMensajes relacionados con la tarjeta de memoriaMensaje ExplicaciónAJUSTE EL USO HORARIO, LA FECHA, Y LA HORAEl huso horario, la fe

Seite 48 - Uso del modo programa AE

141Es¿Problemas?Mensajes relacionados con la impresión directaLos mensajes siguientes pueden aparecer en la pantalla de la videocámara. En impresoras

Seite 49

142EL PAPEL Y LA TINTA NO SE CORRESPONDENNo puede utilizarse la tinta con el tipo de papel seleccionado.DEPOSITO RESIDUAL LLENOEl depósito de residuos

Seite 50

143EsConsejos y advertenciasConsejos y advertenciasPrecauciones en el manejoVideocámara No sostenga la videocámara por el panel LCD ni por el visor.

Seite 51 - Ajuste de la exposición

144 Si bien el intervalo de temperaturas de funcionamiento de la batería está comprendido entre 0 °C y 40 °C, el intervalo óptimo oscila entre 10 °C

Seite 52 - Ajuste manual del enfoque

145EsConsejos y advertenciasTarjeta de memoria Formatee con la videocámara las tarjetas de memoria nuevas. Las tarjetas de memoria formateadas con ot

Seite 53 - Uso de la miniantorcha de

146Reciclado de la batería de litio recargable incorporada Si va a deshacerse de su videocámara, primero extraiga la batería de litio recargable incor

Seite 54 - Uso del autodisparador

147EsConsejos y advertenciasLimpieza de los cabezales de vídeo.Es necesario limpiar los cabezales de vídeo cuando aparezca el mensaje "CABEZALES

Seite 55

148Mantenimiento/OtrosAlmacenamiento Si no va a utilizar la videocámara durante mucho tiempo, guárdela en un lugar sin polvo, con poca humedad y a un

Seite 56 - Botón FUNC

149EsInformación adicionalInformación adicionalDiagrama del sistema (La disponibilidad difiere de una zona a otra)Micrófono estéreo (disponible en est

Seite 57 - Cambio de los ajustes (1)

15IntroducciónEsModo CARD PLAYMarca de protección ( 102)Número de archivo ( 72)Número de imágenesTamaño de la imagen fijaCódigo de datos ( 84)Tamaño d

Seite 58 - CARD PLAY

150Accesorios opcionalesBateríasCuando necesite baterías adicionales, seleccione una de las siguientes: NB-2L, NB-2LH, BP-2L12, BP-2L14.Cargador de ba

Seite 59 - 5. Pulse el botón FUNC

151EsInformación adicionalConvertidor angular WD-H34Este objetivo reduce la distancia focal en un factor de 0,7, ofreciendo una perspectiva amplia par

Seite 60 - Selección de efecto de imagen

152Antorcha de vídeo VL-3Esta antorcha de vídeo permite grabar luminosamente en color incluso en sitios oscuros. Se acopla a la zapata para accesorios

Seite 61 - Uso de los efectos digitales

153EsInformación adicionalEspecificacionesMVX45i/MVX40i/MVX40SistemaSistema de grabación de vídeo 2 cabezales giratorios, exploración helicoidal, sist

Seite 62 - Efectos ( 64)

154Adaptador de alimentación compacto CA-570Batería NB-2LHTarjeta MultiMediaCard MMC-16MEl peso y las dimensiones son aproximados. Salvo error u omisi

Seite 63 - Selección de un fundido

155EsInformación adicionalÍndice alfabéticoAAhorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . 74Alimentación: toma de corriente doméstica 17Aliment

Seite 64 - Selección de efecto

156Menú (FUNC.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Menú (MENU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Método de medición . . . . . . . . . .

Seite 65 - E.DIGIT

© CANON INC. 2005 PRINTED IN THE EUEl papel aquí utilizado es 70% reciclado.EspañolPALConsulte también los siguientes manual de instrucciones.• Digita

Seite 66

16PreparativosPaso 1: Preparación de la fuente de alimentaciónLa videocámara puede alimentarse mediante batería o mediante una toma de corriente domés

Seite 67

17PreparativosEsUso de una toma de corriente domésticaConecte la videocámara a una toma de corriente doméstica para utilizarla sin tener que preocupar

Seite 68

18 Tiempo de carga, grabación y reproducciónLos tiempos que figuran a continuación son aproximados y varían en función de las condiciones de carga, g

Seite 69 - Imágenes de muestra

19PreparativosEsPaso 2: Carga del videocaseteUtilice únicamente videocasetes que lleven el logotipo .1. Deslice el botón OPEN/EJECT para abrir la tap

Seite 70 - Selección de menús y ajustes

2IntroducciónInstrucciones de uso importantesADVERTENCIAPARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR).

Seite 71 - * Sólo MVX45i

20Paso 3: Inserción de una tarjeta de memoriaEn esta videocámara sólo pueden utilizarse las tarjetas MultiMediaCard y SD Memory CardInserción de la ta

Seite 72 - CONFIG. VIDEOG

21PreparativosEsPaso 4: Preparativos de la videocámaraAjuste del visor (ajuste dióptrico)1. Encienda la videocámara y mantenga cerrada la pantalla LCD

Seite 73 - CONFIG. DISPLAY

22Colocación de la correa de hombroHaga pasar los extremos a través del enganche de fijación y ajuste la longitud.

Seite 74

23PreparativosEsPaso 5: Uso del mando a distanciaInserción de la pilaEl mando a distancia funciona con una pila de botón de litio CR2025.1. Presione l

Seite 75 - MI CÁMARA

24Paso 6: Ajuste de la pantalla LCDGiro del panel LCDPulse el botón OPEN para abrir el panel LCD 90 grados.• Puede girar el panel 90 grados hacia abaj

Seite 76 - CONFIG. VIDEOG. M. GRABACIÓN

25PreparativosEsPaso 7: Cambio del idioma de visualizaciónEl idioma utilizado en las pantallas y opciones de menú de la videocámara puede cambiarse a

Seite 77

26Paso 8: Ajuste del huso horario, la fecha y la horaAjuste del huso horario/hora de verano1. Ponga el interruptor POWER en CAMERA o PLAY (VCR).2. Pul

Seite 78 - 12-dB40 0

27PreparativosEsHusos horariosUna vez fijados el huso horario, la fecha y la hora, no es necesario reajustar el reloj cada vez que se viaja a un sitio

Seite 79 - CONFIG. AUDIO ANTIVIENTO

28Funciones básicasGrabaciónGrabación de películas en cinta1. Ajuste en la videocámara el modo CAMERA.• Ajuste el interruptor POWER en CAMERA y el sel

Seite 80

29EsFunciones básicasGrabación En el modo de parada, pulse el botón de inicio/parada para comenzar la grabación y pulse el botón (autodisparador) p

Seite 81

3IntroducciónEsUtilización de este manualGracias por adquirir la Canon MVX45i/MVX40i/MVX40. Antes de utilizar la videocámara, lea detenidamente este m

Seite 82

30Búsqueda y revisión durante la grabaciónPuede revisar los últimos segundos de la grabación (revisión de grabación) Puede asimismo reproducir la cint

Seite 83 - Ampliación de la imagen

31EsFunciones básicasGrabaciónGrabación en una tarjeta de memoriaGrabación de imágenes fijas en una tarjeta de memoria1. Ajuste el modo CARD CAMERA en

Seite 84

32 Si utiliza una tarjeta de memoria SD, asegúrese de que el interruptor de protección esté ajustado para grabar. No apague la videocámara, cambie l

Seite 85 - Búsqueda de fin

33EsFunciones básicasGrabaciónInformación en pantalla durante la grabación de imágenes fijasInformación en pantalla durante la grabación de la películ

Seite 86 - CAMERA PLAY (VCR)

34Uso del zoomLa videocámara está equipada con zoom óptico y zoom digital.Zoom ópticoMueva la palanca del zoom hacia W para efectuar un alejamiento gr

Seite 87 - Búsqueda de fechas

35EsFunciones básicasGrabaciónZoom digitalCuando se active el zoom digital, la videocámara alternará automáticamente entre el zoom óptico y el zoom di

Seite 88 - ( 320x240), ( 160x120)

36Consejos para realizar mejores grabacionesSujeción de la videocámaraPara conseguir la máxima estabilidad, sujete la videocámara con la mano derecha

Seite 89 - L 1632x1224/FINA

37EsFunciones básicasReproducciónReproducciónReproducción de una cinta1. Ajuste la videocámara en el modo PLAY (VCR).Ajuste el interruptor POWER en PL

Seite 90 - 3. Pulse el botón FUNC

38Modos de reproducción especial/ (Pausa de reproducción)Para poner en pausa una reproducción, pulse el botón / durante la reproducción normal. (Re

Seite 91 - Uso del flash

39EsFunciones básicasReproducciónReproducción de una tarjeta de memoria1. Ajuste el modo CARD PLAY en la videocámara.Ajuste el interruptor POWER en PL

Seite 92 - VFL-1 opcional

4Reconocimientos de marcas comerciales• es una marca comercial.• es una marca comercial.• Windows® es una marca comercial registrada o una marca comer

Seite 93 - 4. Pulse el botón FUNC

40Ajuste del volumenCuando se usa la pantalla LCD para reproducción, la videocámara reproduce el sonido a través del altavoz incorporado. El altavoz n

Seite 94

41EsFunciones básicasReproducciónReproducción en una pantalla de televisiónEl terminal AV sirve también como terminal de auriculares. Cuando en la pan

Seite 95

424. Si va a conectar a un televisor, ajuste el selector de entrada en VIDEO. Si va a conectar a una videograbadora, ajuste el selector de entrada en

Seite 96

43EsFunciones básicasReproducciónTelevisores con terminal de entrada de vídeo S (S1)Consulte también el manual de instrucciones del televisor o de la

Seite 97 - (modo Stitch Assist)

44Funciones avanzadasProgramas de grabaciónUso de los programas de grabaciónAutoLa videocámara selecciona automáticamente el enfoque, la exposición y

Seite 98

45EsFunciones avanzadasProgramas de grabaciónSelección del programa de grabaciónGire el selector del modo para cambiar de programa de grabación.Aparec

Seite 99 - CONFIG. VIDEOCÁMARA REVISIÓN

46Uso del modo de supernochePermite grabar en lugares con iluminación escasa sin sacrificar el color. La lámpara de asistencia se encenderá automática

Seite 100 - Pantalla de índice

47EsFunciones avanzadasProgramas de grabación Uso los modos de escena especial1. Ponga el selector de modo en .2. Pulse el dial SET.Aparece una lista

Seite 101 - Función de salto en tarjeta

48Uso del modo programa AELa videocámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la exposición de acuerdo con el brillo del sujeto. En el

Seite 102 - Protección de imágenes

49EsFunciones avanzadasProgramas de grabaciónUso del modo AE con prioridad de obturaciónUsted selecciona la velocidad de obturación y la videocámara r

Seite 103 - Borrado de imágenes

5IntroducciónEsÍndiceIntroducciónUtilización de este manual...3Confirmació

Seite 104 - Formateado de una tarjeta de

50Uso del modo AE con prioridad de aberturaUsted selecciona el valor de la abertura y la videocámara elije automáticamente la velocidad de obturación

Seite 105 - Grabación

51EsFunciones avanzadasGrabaciónGrabaciónAjuste manual de la exposiciónAjuste la exposición cuando un sujeto a contraluz quede subexpuesto, o sobreexp

Seite 106 - Grabación de

52Ajuste manual del enfoqueEl enfoque automático puede no funcionar bien con los sujetos siguientes. En tales casos, enfoque manualmente.1. Coloque el

Seite 107 - CARD CAMERA CARD PLAY

53EsFunciones avanzadasGrabaciónUso de la miniantorcha de vídeoPuede encender la mini antorcha de vídeo (lámpara de asistencia) en cualquier momento i

Seite 108 - Copia DV

54Uso del autodisparadorEl autodisparador puede utilizarse para grabar películas e imágenes fijas.Al grabar películas1. Pulse el botón (autodisparad

Seite 109

55EsFunciones avanzadasGrabaciónGrabación con un micrófono externoPuede acoplar en la zapata para accesorios un micrófono de venta en establecimientos

Seite 110 - Señales de derechos de autor

56Cambio de los ajustes (1)Cambio de los ajustes con el botón FUNC.Muchas de las funciones de la videocámara se seleccionan en el menú FUNC. que apare

Seite 111 - Conversión de

57EsFunciones avanzadasCambio de los ajustes (1)Lista de las opciones de menú (FUNC.)Las opciones del menú disponibles varían dependiendo del modo de

Seite 112

58Ajuste del equilibrio del blancoSe pueden utilizar los modos preajustados para reproducir los colores con mayor precisión, o fijar un equilibrio del

Seite 113 - Copia de audio

59EsFunciones avanzadasCambio de los ajustes (1)5. Pulse el botón FUNC. Use el ajuste automático para escenas normales en exteriores.  Dependiendo d

Seite 114

6Cambio de los ajustes (2)Cambio de los ajustes con el botón MENU...70Lista de las opciones de menú (M

Seite 115 - ESTEREO1

60Selección de efecto de imagenPuede grabar con diferentes efectos de saturación de color y de contraste.1. Coloque el selector de modo en un modo dis

Seite 116 - FINA/640x480

61EsFunciones avanzadasCambio de los ajustes (1)Uso de los efectos digitalesLas funciones de efectos digitales constan de fundidos, pantalla de múltip

Seite 117

62Efectos ( 64)Añada un toque especial a las grabaciones.Pantalla de múltiples imágenes ( 66)Capta sujetos en movimiento en 4, 9 o 16 secuencias de im

Seite 118 - Impresión de imágenes fijas

63EsFunciones avanzadasCambio de los ajustes (1)Disponibilidad de efectos digitales por modos de funcionamiento:: Disponible : No disponible* : Bl

Seite 119 - Impresión

64Modo PLAY (VCR):6. Fundido desde negro: Pulse el botón / en el modo de pausa de reproducción.Fundido a negro: Pulse el botón / en el modo de rep

Seite 120

65EsFunciones avanzadasCambio de los ajustes (1)Selección de un efecto en modo CARD CAMERA1. Pulse el botón FUNC.2. Seleccione el símbolo del efecto d

Seite 121

66Uso de la pantalla de múltiples imágenesPuede utilizar la pantalla de múltiples imágenes sólo en los siguientes modos de reproducción:• Cuando [V.P.

Seite 122 - Ajustes del papel

67EsFunciones avanzadasCambio de los ajustes (1)Combinación de imágenes (Mezcla en la tarjeta)Con la función de mezcla en la tarjeta puede producir ef

Seite 123 - * Tamaño de papel recomendado

68Selección del efecto de mezcla en la tarjeta1. Cargue una imagen de muestra del disco DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK a la tarjeta de memoria.Consulte A

Seite 124

69EsFunciones avanzadasCambio de los ajustes (1)Imágenes de muestraA continuación figuran algunas de las imágenes de muestra que se suministran en el

Seite 125 - Inclusión de la fecha

7IntroducciónEsConsejos y advertenciasPrecauciones en el manejo ...143Limpieza d

Seite 126 - Ajustes de recorte

70Cambio de los ajustes (2)Cambio de los ajustes con el botón MENUMuchas de las funciones de la videocámara se seleccionan en un menú que aparece al p

Seite 127 - ORDEN IMPRESIÓN

71EsFunciones avanzadasCambio de los ajustes (2)Lista de las opciones de menú (MENU)Las opciones del menú disponibles varían dependiendo del modo de f

Seite 128

72CONFIG. TARJETAARCHIV: Seleccione el método de numeración de archivos al introducir una nueva tarjeta de memoria. Las imágenes reciben automáticame

Seite 129 - Conexión a un PC

73EsFunciones avanzadasCambio de los ajustes (2)CONFIG. AUDIO * Sólo MVX45i/MVX40i.CANAL SALIDA: Selecciona los canales de salida al reproducir una ci

Seite 130

74 Alterar el brillo de la pantalla LCD no afecta al brillo del visor ni a la luminosidad de las grabaciones.ESPEJO LCD: La imagen aparece invertida

Seite 131

75EsFunciones avanzadasCambio de los ajustes (2)AHORRO ENER.: Cuando la videocámara recibe la alimentación de una batería, para ahorrar energía, se ap

Seite 132 - Preparativos

76Cambio del modo de grabación (SP/LP)Puede escoger entre SP (standard play - reproducción normal) y LP (long play - larga duración). LP aumenta la du

Seite 133

77EsFunciones avanzadasCambio de los ajustes (2)Ajuste del nivel de grabación de audioPuede ajustar manualmente el nivel de grabación de audio del mic

Seite 134 - (Orden de transferencia)

78 Acerca del indicador de nivel de audio:Cuando [NIVEL MICRO] se ajusta en [AUTO], el indicador de nivel de audio se conecta y desconecta con cada p

Seite 135 - (DV Messenger Versión 2)

79EsFunciones avanzadasCambio de los ajustes (2)Uso de la pantalla contra el vientoLa videocámara reduce automáticamente el ruido del viento. No obsta

Seite 136 - Resolución de problemas

8Confirmación de los accesorios suministrados* Sólo Europa.Adaptador de alimentación compacto CA-570 (cable de alimentación incluido)Batería NB-2LH Ma

Seite 137 - Reproducción

80Grabación para televisores de con pantalla panorámica (16:9)La videocámara utiliza el ancho completo del CCD proporcionando una grabación en formato

Seite 138

81EsFunciones avanzadasCambio de los ajustes (2)Cambio de los ajustes de Mi CámaraPuede personalizar la videocámara creando la imagen de inicio y el s

Seite 139 - Condensación

82 Puede guardar imágenes originales o las imágenes y sonidos contenidos en el software suministrado (ZoomBrowser EX para Windows o ImageBrowser para

Seite 140 - Lista de mensajes

83EsFunciones avanzadasReproducciónReproducciónAmpliación de la imagenLa imagen que se reproduce se puede ampliar hasta cinco veces su tamaño.1. Mueva

Seite 141 - ¿Problemas?

84Visualización del código de datosLa videocámara mantiene un código de datos que contiene la fecha y hora de grabación y otros datos de la cámara, co

Seite 142 - Mensaje Explicación

85EsFunciones avanzadasReproducciónBúsqueda de finCuando haya reproducido una cinta, podrá utilizar esta función para localizar el final de la última

Seite 143 - Precauciones en el manejo

86Vuelta a un punto previamente marcadoSi posteriormente desea volver a una determinada escena, señale el punto con la memoria de ajuste a cero y la c

Seite 144 - Videocasete

87EsFunciones avanzadasReproducciónBúsqueda de fechasCon la función de búsqueda de fechas podrá localizar el cambio de fecha/huso horario.Esta función

Seite 145 - Batería de litio incorporada

88Funciones de la cámara digitalSelección de calidad y tamaño de imagenPuede seleccionarse la calidad de las imágenes fijas y el tamaño de imagen de l

Seite 146

89EsFunciones avanzadasFunciones de la cámara digitalSelección del tamaño y la calidad de la imagen fija1. Pulse el botón FUNC.2. Seleccione el símbol

Seite 147 - Consejos y advertencias

9IntroducciónEsGuía de componentesMVX45i/MVX40i/MVX40* Sólo MVX45i/MVX40i.Vista del lado izquierdoVista del lado derechoAnillo de enfoque ( 52)Botón F

Seite 148 - Mantenimiento/Otros

90Grabación simultánea en cinta y en tarjeta de memoriaCuando esté grabando una película en una cinta, podrá grabar imágenes de la misma como imágenes

Seite 149 - Diagrama del sistema

91EsFunciones avanzadasFunciones de la cámara digitalUso del flashEl flash incorporado puede utilizarse para grabar imágenes fijas en lugares oscuros.

Seite 150 - Accesorios opcionales

92Uso de la antorcha de flash de vídeo VFL-1 opcionalPuede utilizar asimismo la antorcha de flash de vídeo VFL-1 que cuenta con un flash más potente.

Seite 151 - Información adicional

93EsFunciones avanzadasFunciones de la cámara digitalSelección del método de medición1. Ponga el selector de modo en , o .2. Pulse el botón FUNC.3

Seite 152 - Micrófono estéreo

94Modificación del método de enfoquePuede modificar el método de selección del recuadro de enfoque automático (AF).1. Coloque el selector de modo en u

Seite 153 - Especificaciones

95EsFunciones avanzadasFunciones de la cámara digitalSelección del modo de accionamientoCambio del modo de accionamiento1. Coloque el selector de modo

Seite 154 - Batería NB-2LH

96Disparos en serie/Disparos en serie a alta velocidad1. Pulse hasta la mitad el botón PHOTO.2. Pulse totalmente y mantenga pulsado el botón PHOTO.Se

Seite 155 - Índice alfabético

97EsFunciones avanzadasFunciones de la cámara digitalGrabación de imágenes panorámicas (modo Stitch Assist)Puede filmar una serie de imágenes superpue

Seite 156

987. Grabe la segunda imagen de manera que se superponga a una parte de la primera.• Las pequeñas diferencias existentes en la zona superpuesta se pue

Seite 157

99EsFunciones avanzadasFunciones de la cámara digitalRevisión de una imagen fija inmediata-mente después de la grabaciónPuede seleccionar la visualiza

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare