
IMPRESO EN EU IMPRESSO NA UE © CANON INC. 2014PALVideocámara HDManual de instruccionesCâmara de vídeo HDManual de InstruçõesCEL-SP6SA2M3EspañolPor
Introducción101Cómo usar este manualGrabación3Estabilizador de imagenEstabilizador de imagenUse el estabilizador de imagen para compensar la vibración
Grabación1003Monitores de control de vídeoOpciones[Type 1]: La forma de onda que representa el enfoque de la imagen completa aparece en verde. Además,
101Grabación3Cómo añadir marcas de grabación durante la grabaciónCómo añadir marcas de gr abación durante la grabación Durante la grabación, se puede
Grabación1023Visualización de una grabaciónVisualización de una graba ciónCuando la videocámara esté en modo , se podrá reproducir el último vídeo cl
103Grabación3Modos de grabación especialModos de grabación especialLa videocámara dispone de 4 modos de grabación especial.Grabación a intervalos ([In
Grabación1043Modos de grabación especialIntervalos disponibles** En el menú de la videocámara, los segundos se indican como [sec] y los minutos como [
105Grabación3Modos de grabación especialModo de grabación fotograma a fotogramaAjuste previamente el número de fotogramas. Se recomienda el uso del ma
Grabación1063Modos de grabación especial• El modo de grabación fotograma a fotograma se desactivará si el modo de grabación especial se cambia o se ap
107Grabación3Modos de grabación especial• La velocidad de grabación elegida aparecerá el en lado derecho de la pantalla junto al ajuste [J Other Func
Grabación1083Modos de grabación especialModo pregrabaciónCuando se activa el modo de pregrabación, la videocámara comenzará grabar continuamente en un
109Grabación3Desplazamiento del eje ópticoDesplazamiento del eje ópticoEsta función ayuda cuando se usan dos cámaras para la grabación 3D, permitiendo
11Introducción1Accesorios suministradosAcceso rios sum inistradosLos siguientes accesorios vienen con la videocámara.*El Canon XF Utilities Disc inclu
Grabación1103Cómo usar la Guía de longitudes focalesCómo usar la Guía de longitudes fo calesLa guía de longitudes focales sirve de ayuda cuando se us
111Grabación3Uso de accesorios opcionalesUso de accesorios opcionalesUso del receptor GPS GP-E2Si instala en la videocámara el receptor GPS opcional G
Grabación1123Uso de accesorios opcionalesNOTAS• La videocámara no es compatible con las funciones de brújula digital e intervalo de posicionamiento de
113Grabación3Uso de accesorios opcionalesOpcionesNOTAS• El filtro ND de la videocámara no se puede cambiar mediante el botón ND del mando a distancia.
Grabación1143Uso de accesorios opcionalesD141_PAL_E.book Page 114 Friday, March 14, 2014 3:18 PM
115Personalización4Botones asignables4PersonalizaciónPersonalizaciónBotone s asignablesLa videocámara dispone de 13* prácticos botones a los que se pu
Personalización1164Botones asignablesCómo usar un botón asignableDespués de asignar una función a uno de los botones, pulse el botón para activar la f
117Personalización4Ajustes de imagen personalizadaAjustes de imagen personalizadaSe pueden preajustar diversas opciones relacionadas con la imagen (0
Personalización1184Ajustes de imagen personalizadaNOTAS• Acerca de cambiar la imagen personalizada asociada a los ajustes mediante el mando a distanci
119Personalización4Ajustes de imagen personalizada4 Pulse el botón CUSTOM PICT. para salir del menú de imagen personalizada.NOTAS• Para que el archivo
Introducción121Nombres de los componentesNom bres de los c ompone ntes12 345678910111213141520 19 18 17 16Panel de control (0 18)Panel del control
Personalización1204Ajustes de imagen personalizadaCómo copiar un archivo de la videocámara a una tarjeta SD1 Después de seleccionar un archivo en la v
121Personalización4Ajustes de imagen personalizada3 Seleccione [OK] y a continuación pulse SET.• El archivo de la videocámara será copiado sobre el de
Personalización1224Ajustes de imagen personalizadaNegro ([Black])Controla el nivel del negro y la dominante de color de los negros.Nivel del negro ([M
123Personalización4Ajustes de imagen personalizadaSaturación de las zonas oscuras ([Low Key Satur.])Ajusta la saturación de color en las zonas oscuras
Personalización1244Ajustes de imagen personalizadaNitidez ([Sharpness])Ajusta la nitidez de la señal de salida y grabación.[Level]: Ajusta el nivel de
125Personalización4Ajustes de imagen personalizada[Limit]: Limita la cantidad de nitidez que se puede aplicar. Los valores se pueden ajustar de -50 a
Personalización1264Ajustes de imagen personalizada[Chroma]: Ajusta la saturación de color para la detección de los tonos de piel. Los valores se puede
127Personalización4Ajustes de imagen personalizada[G-B]: La matriz G-B cambia el matiz de la imagen en las escalas magenta/azul y verde/amarillo. Los
Personalización1284Ajustes de imagen personalizada[Area]: Ajusta la gama de color para la zona B. Los valores se pueden ajustar de 0 a 31. (Predetermi
129Personalización4Funciones personalizadas e información en pantallaFunciones personalizadas e información en pantallaPersonalice la videocámara par
13Introducción1Nombres de los componentes2134 5678910Terminales (0 19)1Altavoz (0 138)2 Tapa de la ranura de la tarjeta SD 3 Indicador de acceso a l
Personalización1304Funciones personalizadas e información en pantallaPersonalización de la información en pantallaPara más información sobre las infor
131Personalización4Cómo guardar y cargar los ajustes de la cámaraCómo guardar y cargar los ajustes d e la cámaraDespués de realizar los ajustes de ima
Personalización1324Cómo guardar y cargar los ajustes de la cámaraD141_PAL_E.book Page 132 Friday, March 14, 2014 3:18 PM
133Reproducción5Reproducción5ReproducciónReproducció nReproducció nEn esta sección se explica como reproducir vídeo clips grabados en una tarjeta CF.
Reproducción1345ReproducciónCambio de ranura de las tarjetas CFSi en ambas ranuras para tarjetas CF se han introducido tarjetas CF, se puede cambiar d
135Reproducción5ReproducciónCómo reproducir vídeo clipsLos vídeo clips se pueden reproducir desde la pantalla índice de vídeo clips, la pantalla índic
Reproducción1365Reproducción1Aparecerá si [M LCD/VF Setup] [Metadata Display] [Date/Time] está ajustado a [On].2Aparecerá si [M LCD/VF Setup] [M
137Reproducción5ReproducciónControles de reproducciónCon los botones del asa o el mando a distancia inalámbrico se controla la reproducción de los víd
Reproducción1385ReproducciónCómo ajustar el volumenDurante la reproducción el sonido saldrá por el altavoz monoaural incorporado o por los auriculares
139Reproducción5Trabajo y funcionamiento con los vídeo clipsTrabajo y funcionamiento con los vídeo clipsAdemás de reproducir un vídeo clip, se pueden
Introducción141Nombres de los componentes109876541231Sensor remoto (0 36)2 Botón MIRROR (espejo) (0 32)3 Botón START/STOP (inicio/parada) (0 44)4 Botó
Reproducción1405Trabajo y funcionamiento con los vídeo clipsCómo usar el menú de vídeo clips1 Seleccione un vídeo clip y a continuación pulse SET.• Ap
141Reproducción5Trabajo y funcionamiento con los vídeo clipsVisualización de los metadatos del usuarioCuando se muestre la pantalla [Clip Info] de un
Reproducción1425Trabajo y funcionamiento con los vídeo clipsCómo borrar marcas e o ZCómo borrar marcas e o Z de un vídeo clip1 Seleccione el vídeo cli
143Reproducción5Trabajo y funcionamiento con los vídeo clipsCómo copiar todos los vídeo clips1 Abra el submenú [Copy All Clips].[J Other Functions]
Reproducción1445Trabajo y funcionamiento con los vídeo clipsCómo borrar vídeo clipsSe puede borrar cualquier vídeo clip, excepto aquellos que cuenten
145Reproducción5Trabajo y funcionamiento con los vídeo clipsCómo copiar un archivo de imagen personalizada incrustado en un vídeo clipSe puede copiar
Reproducción1465Trabajo y funcionamiento con los vídeo clips• El código de tiempos debajo de la miniatura indica el código de tiempos del fotograma co
147Reproducción5Trabajo y funcionamiento con los vídeo clipsNOTAS• Después de acabado de reproducir un vídeo clip desde esta pantalla índice, aparecer
Reproducción1485Trabajo y funcionamiento con los vídeo clips4 Seleccione [OK] y a continuación pulse SET.• Se borrará la marca seleccionada y la panta
149Conexiones externas6Configuración de la salida de vídeo6Conexiones externasConexiones externasConfiguración de la salida de vídeoLa señal de salida
15Introducción1Nombres de los componentes4561310981211712 3Terminales (0 19)1 Pantalla LCD (0 33)2Visor3Visor (0 31, 33)4 Palanca de ajuste dióptric
Conexiones externas1506Configuración de la salida de vídeoNOTAS• b Cuando la videocámara se conecta a un monitor externo mediante el terminal HDMI OUT
151Conexiones externas6Conexión a un monitor externoConexión a un monitor e xternoCuando conecte la videocámara a un monitor externo, ya sea para gra
Conexiones externas1526Conexión a un monitor externob Uso del terminal HD/SD SDILa señal de salida digital del terminal HD/SD SDI incluye la señal de
153Conexiones externas6Conexión a un monitor externoNOTAS• De ser necesario, se pueden sobreimprimir en el monitor externo las informaciones en pantal
Conexiones externas1546Salida de audioSalida de audioLa videocámara puede emitir audio desde los terminales HD/SD SDI (sólo b), HDMI OUT, AV o W (aur
155Conexiones externas6Salida de audioSelección del canal de audioSe puede seleccionar la salida del canal de audio de los terminales AV o W (auricula
Conexiones externas1566Cómo guardar los vídeo clips en un ordenadorCómo g uardar los víde o clips en un ordenadorUse el software del CD-ROM Canon XF
157Conexiones externas6Cómo guardar los vídeo clips en un ordenador2 Seleccione su zona.• Si selecciona [Asia] u [Oceania], continúe en el paso 4.3 Se
Conexiones externas1586Cómo guardar los vídeo clips en un ordenador5 Seleccione el software que desee instalar y la carpeta de destino. A continuación
159Conexiones externas6Cómo guardar los vídeo clips en un ordenadorDesinstalación de Canon XF Plugin for Avid Media Access o Canon XF Plugin 64 for Av
Introducción161Nombres de los componentes1234567891071112Panel de control (0 18)1 Zapata para accesorios Para acoplar accesorios, como la antorcha d
Conexiones externas1606Cómo guardar los vídeo clips en un ordenadorInstalación y desinstalación de Canon XF Utility (Mac OS)Instalación de Canon XF Ut
161Conexiones externas6Cómo guardar los vídeo clips en un ordenador6 Lea el acuerdo de licencia y haga clic en [Sí].• Si no selecciona [Sí], no podrá
Conexiones externas1626Cómo guardar los vídeo clips en un ordenadorDesinstalación de Canon XF Plugin for Final Cut Pro XTire a la [Papelera] el siguie
163Conexiones externas6Cómo guardar los vídeo clips en un ordenadorVisualización del Manual de instrucciones de Canon XF UtilityWindows:1 En el menú [
Conexiones externas1646Cómo guardar los vídeo clips en un ordenadorD141_PAL_E.book Page 164 Friday, March 14, 2014 3:18 PM
165Fotos7Cómo captar fotos7FotosFotosCómo captar fotosSe pueden captar fotos con la videocámara en modo o se pueden captar fotos de un vídeo clip cu
Fotos1667Cómo captar fotosCómo captar fotos en el modo MEDIADurante la pausa de grabación se pueden captar fotos de un vídeo clip. Para captar una fot
167Fotos7Reproducción de las fotosReprodu cción de las fot osLas fotos captadas se pueden visualizar con la videocámara.Cómo mostrar la pantalla índic
Fotos1687Trabajo y funcionamiento con las fotosTrabajo y funcionamiento con las fotosSe puede usar el menú foto para proteger o desproteger una foto,
169Fotos7Trabajo y funcionamiento con las fotos5 Seleccione [OK] y a continuación pulse SET.• Para cancelar el proceso, en vez de ello, seleccione [Ca
17Introducción1Nombres de los componentes13241 Alojamientos para el adaptador del trípode TA-100 opcional (0 36)2 Tornillos de sujeción de la base del
Fotos1707Trabajo y funcionamiento con las fotosCómo proteger una foto en la pantalla índice1 Abra la pantalla índice [Photos]•Consulte Visionado de fo
171Fotos7Trabajo y funcionamiento con las fotosCómo copiar un archivo en la pantalla índice1 Abra la pantalla índice [Photos].•Consulte Visionado de f
Fotos1727Trabajo y funcionamiento con las fotosNOTAS• Si se selecciona [Continu.] y la tarjeta SD que se utiliza contuviese una foto con un número sup
173Información adicional8Opciones del menú8Información adicionalInformació n adicionalOpciones del me núPara obtener información sobre cómo selecciona
Información adicional1748Opciones del menú[Tele-converter]: selecciona el funcionamiento y el valor de ampliación del teleconvertidor digital.• La ima
175Información adicional8Opciones del menúMenú [m Audio Setup]* No disponible en la pantalla índice [Photos].Menú [N Video Setup]Opción del menú Subme
Información adicional1768Opciones del menúMenú [M LCD/VF Setup]Opción del menú Submenú Opciones de ajuste0[LCD Setup](Configuración de la pantalla LC
177Información adicional8Opciones del menú[Markers](Marcadores)[Enable] (Activados) [On], [Off] N–80[Center] (Central) [White], [Gray], [Off] N–[Horiz
Información adicional1788Opciones del menú* No disponible en la pantalla índice [Photos].[Metadata Display]: muestra la fecha y la hora de la grabació
179Información adicional8Opciones del menúAjustes [Custom Display][Remaining Battery]: controla cuándo tiene que aparecer el indicador del estado de c
Introducción181Nombres de los componentes1 Botón PUSH AF (AF forzado) (0 57)2 Selector FOCUS (enfoque) (0 53, 56)3 Botón IS (estabilizador de imagen )
Información adicional1808Opciones del menú[SD Card Status]: controla cuándo tiene que aparecer el indicador de estado de la tarjeta SD.[Warning]: apar
181Información adicional8Opciones del menú[Time Zone](Huso horario)Lista de husos horarios. ([UTC+01:00 Central Europe])N N26[Clock Set](Ajuste del r
Información adicional1828Opciones del menú[Interval Rec](Grabación a intervalos)[Interval](Intervalo)[1 sec] a [10 sec], [15 sec], [20 sec], [30 sec]
183Información adicional8Opciones del menú1No disponible en la pantalla índice [Photos].2Opciones de ajuste para [Assign Button]: [(NONE)], [Standard
Información adicional1848Opciones del menú[Reset All Settings]: reconfigura todos los ajustes de la videocámara a sus valores predeterminados.[Tally L
185Información adicional8Visualización de las pantallas de estadoVisualizació n de las pantallas de estadoSe pueden emplear las pantallas de estado p
Información adicional1868Visualización de las pantallas de estadoPantalla de estado [Camera] (modo )Pantalla de estado [Buttons / Remote]* Los botone
187Información adicional8Visualización de las pantallas de estadoPantalla de estado [Audio] Pantalla de estado [Media] 1891011122345677En modo En modo
Información adicional1888Visualización de las pantallas de estadoNOTAS• Dependiendo de la tarjeta de memoria usada, el espacio total visualizado en la
189Información adicional8Visualización de las pantallas de estadoPantalla de estado [Battery / Hour Meter]Pantalla de estado [X Data 1/3] (modo )1234
19Introducción1Nombres de los componentes1Terminal DC IN (0 24)2 b Terminal HD/SD SDI (0 152)3 b Terminal GENLOCK (0 88)4 b Terminal TIME CODE (código
Información adicional1908Visualización de las pantallas de estadoPantalla de estado [X Data 2/3] (modo )Pantalla de estado [X Data 3/3] (modo )13256
191Información adicional8Visualización de las pantallas de estadoPantalla de estado [GPS Information Display] (solo modo )132541Latitud2Longitud3Elev
Información adicional1928Problemas y cómo solucionarlosProblemas y cómo solucionarlosSi tiene algún problema con la videocámara, consulte esta secció
193Información adicional8Problemas y cómo solucionarlosReproducciónNo se puede borrar un vídeo clip.- No se pueden borrar los vídeo clips marcados con
Información adicional1948Problemas y cómo solucionarlos• Desconecte la fuente de alimentación y pulse el botón RESET. Esto restaura todos los ajustes
195Información adicional8Problemas y cómo solucionarlosConexiones con aparatos externosAparece ruido en la pantalla de un televisor cercano.- Cuando u
Información adicional1968Problemas y cómo solucionarlosCompruebe los datos en CF A/CF B y se recomienda la inicialización de la tarjeta- La tarjeta CF
197Información adicional8Problemas y cómo solucionarlosNo es posible cambiar las ranuras de tarjetas CF- Se ha pulsado el botón SLOT SELECT mientras l
Información adicional1988Problemas y cómo solucionarlos•En modo , visualizar inmediatamente una imagen realizada en un modo de grabación especial.• P
199Información adicional8Precauciones de manejoPrecauciones de manejoVideocámaraTome las precauciones que se indican a continuación para obtener el má
2Instrucciones de uso importantesADVERTENCIA:PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NING
Introducción201Nombres de los componentesMando a distancia WL-D600012345678910111213141 Botón START/STOP (inicio/parada) (0 44)2 Botones ZOOM (0 78)3
Información adicional2008Precauciones de manejoAlmacenamiento durante mucho tiempo • Guarde las baterías en un lugar seco y con temperaturas no superi
201Información adicional8Precauciones de manejo• Verifique la orientación de la tarjeta de memoria antes de introducirla. Si una tarjeta de memoria se
Información adicional2028Mantenimiento/OtrosMantenimie nto/OtrosLimpiezaCuerpo de la videocámara• Utilice un paño suave y seco para limpiar el cuerpo
203Información adicional8Mantenimiento/OtrosSe puede producir condensación en los siguientes casos:• Cuando se traslada rápidamente la videocámara de
Información adicional2048Accesorios opcionalesAccesorios opcionalesLos siguientes accesorios opcionales son compatibles con esta videocámara. La dispo
205Información adicional8Accesorios opcionalesBateríasCuando necesite baterías adicionales, escoja uno de los siguientes modelos: BP-955, BP-975, BP-9
Información adicional2068Accesorios opcionalesc* Tiempos aproximados de grabación con operaciones repetitivas, como inicio/parada, zoom y encendido/ap
207Información adicional8Accesorios opcionalesConvertidor angular WA-H82El convertidor angular disminuye la longitud focal de la videocámara en un fac
Información adicional2088EspecificacionesEspecif icacion esXF305 / XF300Sistema•Sistema de grabaciónVídeo: Compresión de vídeo: MPEG-2 Long GOP;Compr
209Información adicional8Especificaciones• Equilibrio del blancoEquilibrio del blanco automático, equilibrio del blanco personalizado, equilibro del b
21Preparativos2Preparación de la fuente de alimentación2PreparativosPreparativosPreparación de la fuente de alimentaciónSe puede alimentar la videocám
Información adicional2108Especificaciones• W Terminal (auriculares)Miniclavija estéreo de 3,5 mm, -f a -12 dBV (16 Ω de carga, gama de volumen de mín
211Información adicional8EspecificacionesBatería BP-955• Tipo de bateríaBatería de ión-litio recargable, compatible con el Intelligent System• Tensión
Información adicional2128EspecificacionesD141_PAL_E.book Page 212 Friday, March 14, 2014 3:18 PM
213AAbertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204AF fo
214IIdioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Imagen personalizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117Informació
215Terminal HD/SD SDI* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152Terminal HDMI OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152Terminal REMOTE . . .
2Instruções de Utilização ImportantesAVISO:PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (NEM A PARTE POSTERIOR). OS COMPONENTES INTERN
3Apenas para a União Europeia e AEE (Noruega, Islândia e Liechtenstein)Estes símbolos indicam que este produto não deve ser eliminado juntamente com o
4Pontos fortes da XF305/XF300A câmara de vídeo HD Canon XF305/XF300 foi concebida para satisfazer as necessidades dos profissionais da indústria. Segu
5Definições de imagem personalizadaCom definições de imagem personalizada (0 117), pode dispor de um controlo de imagem sem rival, conseguindo o “aspe
Preparativos222Preparación de la fuente de alimentación6 Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y desconéctelo del adaptador comp
61. Introdução 9Este Manual 9Convenções Utilizadas neste Manual 9Acessórios Fornecidos 11Nomes das Peças 122. Preparativos 21Preparar a Fo
7Utilizar o Filtro ND 70Balanço de Brancos 71Balanço de Brancos Automático: 71Balanço de Brancos Predefinido: 72Definir a Temperatura da Cor
85. Reprodução 133Reprodução 133Ecrã de Índice de Clips 133Reproduzir Clips 135Indicações no Ecrã 135Controlos de Reprodução 137Ajustar o
9Introdução1Este Manual1IntroduçãoIntroduçãoEste Man ualObrigado por ter adquirido a Canon XF305/XF300. Leia este manual com atenção antes de utiliza
Introdução101Este ManualGravação3Estabilizador de ImagemEstabilizador de Image mUtilize o estabilizador de imagem para compensar a vibração da câmara
11Introdução1Acessórios FornecidosAcessórios FornecidosJuntamente com a câmara de vídeo, são fornecidos os acessórios a seguir.*O Canon XF Utilities D
Introdução121Nomes das PeçasNom es das Peça s12 345678910111213141520 19 18 17 16Painel de operações (0 18)Painel de operações (0 18)1 Selector os
13Introdução1Nomes das Peças2134 5678910Terminais (0 19)1 Altifalante (0 138)2 Tampa da ranhura de cartão SD3 Indicador de acesso de cartão SD (0 39
Introdução141Nomes das Peças109876541231Sensor remoto (0 36)2 Botão MIRROR (espelho) (0 32)3 Botão START/STOP (iniciar/parar) (0 44)4 Botão RESET (rei
15Introdução1Nomes das Peças4561310981211712 3Terminais (0 19)1LCD (0 33)2 Unidade do visor3Visor (0 31, 33)4 Patilha de ajuste dióptrico (0 31)5 Se
23Preparativos2Preparación de la fuente de alimentación0-25%26-50%51-75%76-100%Si, mientras la videocámara está apagada, coloca una batería compatible
Introdução161Nomes das Peças1234567891071112Painel de operações (0 18)1 Base para acessórios Para montagem de acessórios, como o Iluminador de Vídeo
17Introdução1Nomes das Peças13241 Orifícios de encaixe do Adaptador de Tripé TA-100 opcional (0 36)2 Parafusos de fixação da base do tripé (0 36)3 Ros
Introdução181Nomes das Peças1 Botão PUSH AF (comando AF) (0 57)2 Selector FOCUS (focagem) (0 53, 56)3 Botão IS (estabilizador de imagem) (0 60)/ Botão
19Introdução1Nomes das Peças1Terminal DC IN (0 24)2Terminal b HD/SD SDI (0 152)3Terminal b GENLOCK (0 88)4Terminal b TIME CODE (código de tempo) al (0
Introdução201Nomes das PeçasTelecomando WL-D600012345678910111213141 Botão START/STOP (iniciar/parar) (0 44)2 Botões ZOOM (0 78)3 Botões F/O/E/A4Botão
21Preparativos2Preparar a Fonte de Alimentação2PreparativosPreparativosPreparar a Fonte de AlimentaçãoPode ligar a câmara de vídeo utilizando uma bate
Preparativos222Preparar a Fonte de Alimentação6 Retire o cabo de alimentação da tomada de corrente e desligue-o do transformador de corrente compacto.
23Preparativos2Preparar a Fonte de Alimentação0-25%26-50%51-75%76-100%Se a câmara de vídeo estiver desligada e tiver instalada uma bateria compatível
Preparativos242Preparar a Fonte de AlimentaçãoUtilizar uma Tomada de Corrente DomésticaQuando Utilizar o Transformador de Corrente Compacto CA-930 e o
25Preparativos2Preparar a Fonte de AlimentaçãoLigar e Desligar a Câmara de VídeoA câmara de vídeo tem dois modos de funcionamento: O modo CAMERA ( ) p
Preparativos242Preparación de la fuente de alimentaciónConexión a la red eléctricaMediante el adaptador compacto de corriente CA-930 suministrado y el
Preparativos262Definições de Data, Hora e IdiomaDefinições de Data, H ora e IdiomaAcertar a Data e a HoraTem de acertar a data e a hora da câmara de
27Preparativos2Definições de Data, Hora e Idioma3 Seleccione [Time Zone] de modo semelhante.4 Empurre o joystick para cima/para baixo ou rode o botão
Preparativos282Utilizar os MenusUtilizar os Men usNo modo , muitas das funções da câmara de vídeo podem ser ajustadas a partir do menu de definições
29Preparativos2Utilizar os Menus• Carregue no botão CANCEL, empurre o joystick para a esquerda ou seleccione [a] para voltar ao submenu anterior.4 Emp
Preparativos302Preparar a Câmara de VídeoPreparar a Câmara de Víd eoEsta secção descreve os preparativos básicos da câmara de vídeo, como encaixar a c
31Preparativos2Preparar a Câmara de VídeoRetirar a OcularRetire a ocular como se mostra na figura.Ajuste DióptricoLigue a câmara de vídeo e ajuste a p
Preparativos322Preparar a Câmara de VídeoUtilizar o Painel LCDPode fazer deslizar o painel LCD para a esquerda ou para a direita, de acordo com as sua
33Preparativos2Preparar a Câmara de VídeoAjustar o Ecrã Viewfinder/LCD Pode ajustar o brilho, o contraste, a cor, a nitidez e a luz de fundo do visor
Preparativos342Preparar a Câmara de VídeoAjustar o PunhoAjuste o punho de modo a poder alcançar o selector oscilatório do zoom com o dedo indicador e
35Preparativos2Preparar a Câmara de VídeoRetirar e Encaixar as Tampas dos TerminaisPara poder aceder aos seguintes terminais, retire as respectivas ta
25Preparativos2Preparación de la fuente de alimentaciónCómo encender y apagar la videocámaraLa videocámara dispone de dos modos de funcionamiento: mod
Preparativos362Preparar a Câmara de VídeoNOTAS• Também pode activar o telecomando definindo um botão atribuível para [Wireless Controller] (0 115).Uti
37Preparativos2Preparar o Suporte de GravaçãoPreparar o Suporte de GravaçãoA câmara de vídeo grava clips em cartões CompactFlash (CF) e fotografias*
Preparativos382Preparar o Suporte de GravaçãoVerificar o Estado das Ranhuras de Cartão CFPode verificar o estado das ranhuras de cartão CF imediatamen
39Preparativos2Preparar o Suporte de GravaçãoInserir e Retirar um Cartão SD1 Desligue a câmara de vídeo ().2 Abra a tampa da ranhura de cartão SD.3 I
Preparativos402Preparar o Suporte de GravaçãoPara inicializar um cartão CF3 Seleccione [OK] e depois carregue em SET.4 Quando aparecer a mensagem de c
41Preparativos2Preparar o Suporte de GravaçãoNOTAS• Se ambas as ranhuras de cartão CF contiverem um cartão CF e abrir a tampa da ranhura seleccionada,
Preparativos422Preparar o Suporte de Gravação• Não é possível utilizar a função de gravação em duas ranhuras com a função de gravação reencaminhada ou
43Gravação3Gravar Vídeo3GravaçãoGravaçãoGrav ar Ví deoEsta secção explica os fundamentos básicos da gravação. Antes de começar a gravar, faça uma grav
Gravação443Gravar VídeoGravação1 Carregue sem soltar o botão do selector d e mova-o para CAMERA (0 25).• A câmara de vídeo liga-se no modo e entra n
45Gravação3Gravar Vídeo• Pode utilizar a definição [J Other Functions] [Rec Review] (0 102) para rever o último clip gravado.• Se definir um botão a
Preparativos262Ajuste de la fecha, la hora y el idiomaAjuste de la fec ha, la hora y el idiomaAjuste de la fecha y la horaEs necesario ajustar la fech
Gravação463Gravar VídeoIndicações no EcrãConsulte esta secção para obter uma explicação das várias indicações no ecrã que aparecem no modo . Pode uti
47Gravação3Gravar VídeoNOTAS• Pode carregar no botão DISPLAY para desactivar a maioria dos ícones e das indicações.• Quando o ícone A aparecer junto d
Gravação483Gravar VídeoIndicações do Painel LateralPode verificar as seguintes informações no painel lateral, mesmo que o painel LCD esteja retraído.N
49Gravação3Gravar Vídeo1 Tempo restante da bateria• O ícone apresenta uma estimativa aproximada da carga restante como uma percentagem da carga total
Gravação503Gravar VídeoModo de Poupança de EnergiaActive o modo de poupança de energia para desligar o ecrã e reduzir o consumo da bateria. Com um toq
51Gravação3Configuração de Vídeo: Taxa de Bits, Resolução e Taxa de FotogramasConfiguração de Vídeo: Taxa de Bits, Resolução e Taxa de FotogramasAntes
Gravação523Ajustar a FocagemAjustar a FocagemEsta câmara de vídeo está equipada com 4 métodos de ajuste da focagem. Quando utilizar a focagem manual t
53Gravação3Ajustar a Focagem3 Rode o anel para ajustar a focagem.• Quando focar com teleobjectiva total, a imagem fica focada em todo o intervalo de z
Gravação543Ajustar a Focagem2 Carregue no botão PUSH (botão de desbloqueio do anel do modo de focagem) existente no anel do modo de focagem e rode-o n
55Gravação3Ajustar a FocagemUtilizar as Funções de Assistência à FocagemPara focar com maior precisão no modo de focagem manual total ou no modo de fo
27Preparativos2Ajuste de la fecha, la hora y el idioma3 De manera análoga, seleccione [Time Zone].4 Mueva la palanca de mando hacia arriba y abajo o g
Gravação563Ajustar a FocagemAmpliaçãoCarregue no botão MAGN.• i aparece na parte inferior do ecrã e o centro do ecrã é ampliado cerca de 2 vezes*.• Ca
57Gravação3Ajustar a Focagem2 Mova o selector FOCUS para A.• [I.AF] aparece na parte inferior esquerda do ecrã.Definir o Modo de Focagem AutomáticaPod
Gravação583Ajustar a Focagem• A focagem automática pode não funcionar bem nos seguintes motivos ou nos seguintes casos. Nesse caso, foque manualmente.
59Gravação3Ajustar a Focagem• Quando é detectado o rosto de um motivo, a câmara de vídeo adiciona um marcador de evento a essa moldura. Pode então uti
Gravação603Estabilizador de ImagemEstabilizador de ImagemUtilize o estabilizador de imagem para compensar a vibração da câmara de vídeo, a fim de obt
61Gravação3GanhoGanhoO controlo de ganho ajusta o nível do sinal de vídeo gerado, dependendo das condições de luminosidade e de filmagem. Pode selecci
Gravação623GanhoControlo Manual do GanhoDefina o selector AGC para OFF para estabelecer o ganho manualmente. Pode seleccionar um de 3 níveis de ganho
63Gravação3GanhoNOTAS• Se seleccionar níveis de ganho elevados, a imagem pode ficar ligeiramente tremida. O nível de ganho 33,0 dB em particular perm
Gravação643Velocidade do ObturadorVeloci dade do Obtur adorDefina a velocidade do obturador com base nas condições de gravação. Por exemplo, pode defi
65Gravação3Velocidade do ObturadorAlterar o Modo de Velocidade do Obturador1 Defina o selector SHUTTER para ON.• A velocidade do obturador que aparece
Preparativos282Cómo usar los menúsCómo usar los menúsEn el modo , muchas de las funciones de la videocámara se pueden ajustar desde los menús de aju
Gravação663Velocidade do Obturador• Quando o Telecomando RC-V100 opcional é ligado à câmara de vídeo, pode alterar o modo de exposição com o botão SHU
67Gravação3Ajustar a AberturaAjustar a Aber turaPode influenciar o brilho das suas gravações ou alterar a profundidade de campo ajustando a abertura.
Gravação683Ajustar a Abertura• Se definir o valor da abertura manualmente, a câmara não o retém se activar o controlo automático da abertura (excluind
69Gravação3Ajustar a AberturaAjustar o Nível AEUtilize o controlo de desvio AE para ajustar o nível AE, a fim de escurecer ou clarear a imagem. Pode s
Gravação703Utilizar o Filtro NDUtilizar o F iltro NDA utilização de filtros ND permite-lhe manter a abertura num intervalo apropriado quando estiver a
71Gravação3Balanço de BrancosBalanço de Br ancosA câmara de vídeo utiliza um processo de balanço de brancos electrónico para calibrar a imagem e obter
Gravação723Balanço de BrancosBalanço de Brancos Predefinido:A câmara de vídeo contém predefinições para ambientes exteriores (luz do dia) e interiores
73Gravação3Balanço de BrancosDefinir a Temperatura da CorO procedimento a seguir permite especificar a temperatura da cor entre 2.000 K e 15.000 K em
Gravação743Balanço de BrancosGravar com um Balanço de Brancos Personalizado1 Defina o selector AWB para OFF.2 Programe o selector WHITE BAL. para a de
75Gravação3Utilizar o ZoomUtilizar o Zoo mPode operar o zoom (até 18x) com o selector oscilatório de zoom do punho lateral ou com o da pega. Pode tamb
29Preparativos2Cómo usar los menús4 Mueva la palanca de mando hacia arriba y abajo o gire el dial SELECT para seleccionar el submenú elegido.• Si un s
Gravação763Utilizar o ZoomUtilizar Seletores Oscilatórios de Zoom, o Telecomando sem fios ou um Telecomando OpcionalQuando operar o zoom, aparece no e
77Gravação3Utilizar o ZoomVelocidades de zoom aproximadas (selector oscilatório de zoom do punho)* Se a velocidade de zoom for muito rápida (menos de
Gravação783Utilizar o ZoomVelocidades de zoom aproximadas (selector oscilatório de zoom da pega)* Se a velocidade de zoom for muito rápida (menos de 2
79Gravação3Utilizar o ZoomNOTAS• Se montar o Acessório de Grande Angular WA-H82 opcional, diminui a distância focal da câmara de vídeo por um factor d
Gravação803Marcadores no Ecrã e Padrões de ZebraMarcadores no Ecrã e Pa drões de ZebraSe utilizar marcadores no ecrã pode certificar-se de que o motiv
81Gravação3Marcadores no Ecrã e Padrões de Zebra4 Seleccione [Enable], seleccione [On] e carregue em SET para activar os marcadores no ecrã.• Aparecem
Gravação823Marcadores no Ecrã e Padrões de Zebra4 Seleccione um nível de zebra e carregue em SET.5 Carregue no botão ZEBRA para activar o padrão de ze
83Gravação3Definir o Código de TempoDefinir o Código de TempoA câmara de vídeo pode gerar um sinal de código de tempo e incorporá-lo nas gravações. P
Gravação843Definir o Código de TempoDefinir o Valor Inicial do Código de TempoSe definir o modo de execução para [Preset], pode definir o valor inicia
85Gravação3Definir o Código de TempoColocar a Visualização do Código de Tempo em EsperaSe definir um botão atribuível para [Time Code Hold] (0 115), p
3Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea (Noruega, Islandia y Liechtenstein)Estos iconos indican que este producto no debe desecharse c
Preparativos302Preparativos de la videocámaraPreparativos de la videocám araEn esta sección se resumen los preparativos básicos de la videocámara, com
Gravação863Definir o Bit de UtilizadorDefinir o Bit de UtilizadorA visualização do bit de utilizador pode ser seleccionada a partir da data e hora da
87Gravação3b Sincronizar um Dispositivo Externo b Sincroni zar um Dispo sitivo ExternoSe utilizar a sincronização genlock, pode sincronizar o sinal d
Gravação883b Sincronizar um Dispositivo ExternoUtilizar um Sinal de Vídeo de Referência (Sincronização Genlock)Se um sinal de sincronização de referê
89Gravação3b Sincronizar um Dispositivo Externo• A câmara de vídeo irá sincronizar para um sinal externo de codificação de tempo de 25 imagens por seg
Gravação903Gravação de ÁudioGravação de ÁudioA câmara de vídeo dispõe de reprodução e gravação de áudio PCM linear em dois canais, com uma frequência
91Gravação3Gravação de ÁudioSeleccionar a Sensibilidade do Microfone Incorporado1 Abra o submenu [Int. Mic Sensitivity].[m Audio Setup] [Audio Input
Gravação923Gravação de ÁudioAlternar Entre Microfone Externo e Entrada de Linha1 Defina o selector AUDIO IN do canal desejado para EXT.2 Defina o sele
93Gravação3Gravação de ÁudioOpçõesAjustar a Sensibilidade do Microfone ExternoPode ajustar a sensibilidade do microfone externo, se o selector do term
Gravação943Gravação de ÁudioAjustar o Nível de ÁudioPode definir o nível de áudio para automático ou manual para cada canal. Se ambos, CH1 e CH2, esti
95Gravação3Gravação de Áudio• Recomenda-se que utilize auscultadores quando estiver a ajustar o nível de áudio. Se o nível de entrada for muito elevad
31Preparativos2Preparativos de la videocámaraDesmontaje del ocularDesprenda el ocular como se muestra en la figura.Ajuste dióptricoEncienda la videocá
Gravação963Utilizar MetadadosUtilizar Met adadosA câmara de vídeo adiciona automaticamente metadados a clips, durante a sua gravação. Os metadados são
97Gravação3Barras de Cor/Sinal de Referência de ÁudioBarras de Cor/Sinal de R eferência de Á udioPode programar a câmara de vídeo para gerar e gravar
Gravação983Âmbitos de VídeoÂmbito s de VídeoA câmara de vídeo pode mostrar um monitor de forma de onda simplificado ou vectorscópio. Também pode mostr
99Gravação3Âmbitos de VídeoOpçõesConfigurar o VectorscópioA função de vectorscópio da câmara de vídeo dispõe de 2 modos. Também pode alterar o ganho.1
Gravação1003Âmbitos de VídeoOpções[Type 1]: A forma de onda que representa a focagem de toda a imagem aparece em verde. Além disso, a forma de onda da
101Gravação3Adicionar Marcas de Cena durante a GravaçãoAdicionar Marcas de Cena duran te a Grav açã oDurante a gravação, pode assinalar uma imagem imp
Gravação1023Rever uma GravaçãoRever uma GravaçãoCom a câmara de vídeo no modo , pode rever o último clip gravado.1 Abra o submenu [Rec Review] para d
103Gravação3Modos de Gravação EspeciaisModos de Gravação EspeciaisA câmara de vídeo dispõe de 4 modos de gravação especiais.Gravação com intervalo ([I
Gravação1043Modos de Gravação EspeciaisIntervalos disponíveis** No menu da câmara de vídeo, os segundos são indicados por [sec] e os minutos por [min]
105Gravação3Modos de Gravação EspeciaisModo de Gravação de FotogramasDefina previamente o número de fotogramas. Recomendamos que utilize o telecomando
Preparativos322Preparativos de la videocámaraCómo usar la pantalla LCDLa pantalla LCD se puede colocar a la izquierda o a la derecha, de acuerdo con s
Gravação1063Modos de Gravação Especiais• O código de tempo avança de acordo com o número de fotogramas gravados. Se o modo de execução do código de te
107Gravação3Modos de Gravação Especiais3 Carregue no botão START/STOP para começar a gravar.• A câmara de vídeo grava automaticamente com a taxa de fo
Gravação1083Modos de Gravação EspeciaisModo de Pré-gravaçãoSe o modo de pré-gravação estiver activado, a câmara de vídeo começa a gravar continuamente
109Gravação3Desvio do Eixo ÓpticoDesvio do Eixo ÓpticoEsta função é útil numa configuração de duas câmaras para gravação 3D, permitindo ajustar a posi
Gravação1103Utilizar o Guia de Distância FocalUtilizar o Gu ia de Distância FocalO guia de distância focal ajuda se utilizar duas câmaras de vídeo par
111Gravação3Utilizar acessórios opcionaisUtilizar acess órios opcionaisUtilizar o Recetor de GPS GP-E2Se instalar o Recetor de GPS GP-E2 opcional na c
Gravação1123Utilizar acessórios opcionaisNOTAS• A câmara de vídeo não é compatível com as funções de bússola digital e intervalo de posicionamento do
113Gravação3Utilizar acessórios opcionaisOpçõesNOTAS• O filtro ND da câmara de vídeo não pode ser alterado através do botão ND do telecomando.• Quando
Gravação1143Utilizar acessórios opcionaisD141_PAL_E.book Page 114 Friday, March 14, 2014 4:07 PM
115Personalização4Botões atribuíveis4PersonalizaçãoPersonalizaçãoBotões atribuíveisA câmara de vídeo dispõe de 13* botões aos quais pode atribuir vári
33Preparativos2Preparativos de la videocámaraCómo ajustar la pantalla Viewfinder/LCD Se puede ajustar el brillo, el contraste, el color, la nitidez y
Personalização1164Botões atribuíveisUtilizar um Botão AtribuívelDepois de atribuir uma função a um dos botões, carregue nesse botão para activar a fun
117Personalização4Definições de Imagem PersonalizadaDefinições de Imagem Personali zadaPode predefinir uma série de definições relacionadas com imagen
Personalização1184Definições de Imagem PersonalizadaNOTAS• Sobre a alteração das definições de imagem personalizada utilizando o Telecomando RC-V100 o
119Personalização4Definições de Imagem Personalizada4 Carregue no botão CUSTOM PICT. para sair do menu de imagem personalizada.NOTAS• Para repor os va
Personalização1204Definições de Imagem PersonalizadaCopiar um Ficheiro da Câmara de Vídeo para um Cartão SD1 Depois de seleccionar um ficheiro na câma
121Personalização4Definições de Imagem Personalizada3 Select [OK] e carregue em SET.• O ficheiro do cartão SD fica sobreposto pelo ficheiro da câmara
Personalização1224Definições de Imagem PersonalizadaPreto ([Black])Controla o nível de preto e os matizes de preto.Pedestal principal ([Master Pedesta
123Personalização4Definições de Imagem PersonalizadaSaturação baixa ([Low Key Satur.])Ajusta a saturação da cor em áreas escuras.[Enable]: Activa/desa
Personalização1244Definições de Imagem PersonalizadaNitidez ([Sharpness])Define a nitidez do sinal de saída e de gravação.[Level]: Define o nível de n
125Personalização4Definições de Imagem Personalizada[Select]: Além da nitidez definida por [Level], [Select] define a nitidez de áreas com frequências
Preparativos342Preparativos de la videocámaraCómo ajustar la correa para la empuñaduraAjuste la correa para la empuñadura de modo que pueda llegar al
Personalização1264Definições de Imagem Personalizada[Chroma]: Ajusta a saturação da cor para detecção de tons de pele. Esta definição pode ser ajustad
127Personalização4Definições de Imagem Personalizada[B-R]: A matriz B-R muda o tom da imagem nas gradações amarelo/vermelho e azul/ciano. Esta definiç
Personalização1284Definições de Imagem Personalizada[Area B Revision]: Define a quantidade de correcção para a área B.[Level]: Ajusta a quantidade de
129Personalização4Personalizar Funções e Indicações no EcrãPersonalizar Funções e Indicações no E crãPersonalize a câmara de vídeo para satisfazer as
Personalização1304Personalizar Funções e Indicações no EcrãPersonalizar Indicações no EcrãPara mais detalhes sobre as indicações no ecrã que podem ser
131Personalização4Guardar e Carregar Definições da CâmaraGuardar e Carregar Definições da Câm araDepois de ajustar definições de imagem personalizada
Personalização1324Guardar e Carregar Definições da CâmaraD141_PAL_E.book Page 132 Friday, March 14, 2014 4:07 PM
133Reprodução5Reprodução5ReproduçãoReproduçãoReproduçãoEsta secção explica como reproduzir clips gravados num cartão CF. Para mais detalhes sobre a re
Reprodução1345ReproduçãoAlternar Entre Ranhuras de Cartão CFSe ambas as ranhuras contiverem um cartão CF, pode alternar entre elas, se for necessário.
135Reprodução5ReproduçãoReproduzir ClipsPode reproduzir clips a partir do ecrã de índice de clips, do ecrã de índice [e Mark] e do ecrã de índice [Z M
35Preparativos2Preparativos de la videocámaraApertura y cierre de las tapas de los terminalesPara acceder a los terminales siguientes, retire las tapa
Reprodução1365Reprodução1Aparece se definir [M LCD/VF Setup] [Metadata Display] [Date/Time] para [On].2Aparece se definir [M LCD/VF Setup] [Meta
137Reprodução5ReproduçãoControlos de ReproduçãoQuando reproduzir um clip, utilize os botões da pega ou do telecomando para efectuar a reprodução rápid
Reprodução1385ReproduçãoAjustar o VolumeDurante a reprodução, o áudio é emitido pelo altifalante mono incorporado ou pelos auscultadores. Se ligar aus
139Reprodução5Operações com ClipsOperações com ClipsAlém de reproduzir um clip, pode efectuar outras operações, tais como apagar um clip ou ver inform
Reprodução1405Operações com ClipsUtilizar o Menu de Clips1 Seleccione um clip e carregue em SET.• Aparece o menu de clips. As funções disponíveis depe
141Reprodução5Operações com ClipsMostrar a Anotação de UtilizadorQuando visualizar o ecrã [Clip Info] de um clip com uma anotação de utilizador incorp
Reprodução1425Operações com ClipsApagar Marcas e ou Marcas ZApagar uma Marca e ou uma Marca Z de um Clip1 Seleccione o clip desejado e carregue em SET
143Reprodução5Operações com ClipsCopiar Todos os Clips1 Abra o submenu [Copy All Clips].[J Other Functions] [Clips] [Copy All Clips]2 Seleccione [
Reprodução1445Operações com ClipsApagar ClipsPode apagar qualquer clip, excepto os que têm uma marca e. Para apagar esses clips, apague primeiro a mar
145Reprodução5Operações com ClipsCopiar um Ficheiro de Imagem Personalizada Incorporado num ClipPode copiar o ficheiro de imagem personalizada, incorp
Preparativos362Preparativos de la videocámaraNOTAS• También se puede activar el mando a distancia ajustando un botón asignable a [Wireless Controller]
Reprodução1465Operações com ClipsNOTAS• Depois de terminar a reprodução de um clip contido neste ecrã de índice, aparece o ecrã de índice que abriu an
147Reprodução5Operações com ClipsNOTAS• Depois de terminar a reprodução de um clip contido neste ecrã de índice, aparece o ecrã de índice que abriu an
Reprodução1485Operações com Clips• Pode adicionar até 100 marcas de cena (marcas c e d combinadas) a cada clip.• Pode haver um atraso de até 0,5 segun
149Ligações Externas6Configuração de Saída de Vídeo6Ligações ExternasLigações ExternasConfiguração de Saída de VídeoA saída do sinal de vídeo dos term
Ligações Externas1506Configuração de Saída de VídeoNOTAS• b Se a câmara de vídeo estiver ligada através do terminal HDMI OUT a um monitor externo, a s
151Ligações Externas6Ligar a um Monitor ExternoLigar a um Monitor ExternoQuando ligar a câmara de vídeo a um monitor externo para gravar ou reproduzir
Ligações Externas1526Ligar a um Monitor Externob Utilizar o Terminal HD/SD SDIA saída de sinal digital do terminal HD/SD SDI inclui os sinais de vídeo
153Ligações Externas6Ligar a um Monitor ExternoNOTAS• Se for necessário, pode sobrepor as indicações no ecrã no vídeo visualizado no monitor externo (
Ligações Externas1546Saída de ÁudioSaída de ÁudioA câmara de vídeo pode emitir áudio a partir dos terminais HD/SD SDI (b apenas), HDMI OUT, AV ou do
155Ligações Externas6Saída de ÁudioSeleccionar o Canal de ÁudioPode seleccionar o canal de áudio que sai do terminal AV ou do terminal W (auscultadore
37Preparativos2Cómo preparar los soportes de grabaciónCómo preparar los soportes de grab aciónLa videocámara graba vídeo clips en tarjetas CompactFl
Ligações Externas1566Guardar Clips num ComputadorGuardar Clips num Comp utad orUtilize o software contido no CD-ROM Canon XF Utilities fornecido para
157Ligações Externas6Guardar Clips num Computador2 Seleccione a sua região.• Se seleccionou [Asia] ou [Oceania], salte para o passo 4.3 Seleccione o i
Ligações Externas1586Guardar Clips num Computador5 Seleccione o software a instalar e a pasta de destino. Em seguida, clique em [Next] (seguinte).6 Cl
159Ligações Externas6Guardar Clips num ComputadorDesinstalar o Canon XF Plugin for Avid Media Access ou o Canon XF Plugin 64 for Avid Media Access1 No
Ligações Externas1606Guardar Clips num Computador2 Faça duplo clique no ícone e depois em [XFInstaller].• Aparece o ecrã de instalação.3 Seleccione a
161Ligações Externas6Guardar Clips num Computador7 Seleccione o software a instalar e depois clique em [Next] (seguinte).8 Clique em [Next] (seguinte)
Ligações Externas1626Guardar Clips num ComputadorDesinstalar o Canon XF Plugin for Avid Media AccessMova o ficheiro a seguir para a [Reciclagem]./Libr
163Ligações Externas6Guardar Clips num ComputadorMac OS:1 Em [Aplicações], abra [Canon Utilities] [Canon XF Utility] [Manual].2 Abra a pasta do idi
Ligações Externas1646Guardar Clips num ComputadorD141_PAL_E.book Page 164 Friday, March 14, 2014 4:07 PM
165Fotografias7Tirar Fotografias7FotografiasFotografiasTirar FotografiasPode tirar fotografias com a câmara de vídeo no modo ou pode captar uma foto
Preparativos382Cómo preparar los soportes de grabaciónComprobación del estado de las ranuras de las tarjetas CFSe puede comprobar el estado de las ran
Fotografias1667Tirar FotografiasCaptar Fotografias no Modo MEDIAPode captar uma fotografia a partir de um clip durante uma pausa na reprodução. Para c
167Fotografias7Reprodução de FotografiasReprodução de FotografiasPode ver as fotografias tiradas com a câmara de vídeo.Mostrar o Ecrã de Índice [Photo
Fotografias1687Operações com FotografiasOperações com F otografiasPode usar o menu de fotografias para proteger ou desproteger uma fotografia, apagar
169Fotografias7Operações com Fotografias5 Seleccione [OK] e carregue em SET.• Seleccione [Cancel] para cancelar a operação.• A fotografia seleccionada
Fotografias1707Operações com FotografiasProteger uma Fotografia a Partir do Ecrã de Índice1 Abra o ecrã de índice [Photos]•Consulte Ver Fotografias (0
171Fotografias7Operações com FotografiasCopiar um Ficheiro a Partir do Ecrã de Índice1 Abra o ecrã de índice [Photos]•Consulte Ver Fotografias (0 167)
Fotografias1727Operações com FotografiasNOTAS• Se seleccionar [Continu.] e o cartão SD inserido já contiver uma fotografia com um número superior, a n
173Informação Adicional8Opções de Menu8Informação AdicionalInformaçã o AdicionalOpçõe s de MenuPara mais detalhes sobre como seleccionar uma opção, co
Informação Adicional1748Opções de Menu[Tele-converter]: Determina o funcionamento e a proporção de ampliação do teleconversor digital.• A imagem é pro
175Informação Adicional8Opções de MenuMenu [m Audio Setup]* Não disponível no ecrã de índice [Photos].Menu [N Video Setup]Opção de menu Submenu Opções
39Preparativos2Cómo preparar los soportes de grabaciónIntroducción y extracción de tarjetas SD1 Apague la videocámara ().2 Abra la tapa de la ranura
Informação Adicional1768Opções de MenuMenu [M LCD/VF Setup]Opção de menu Submenu Opções de definições0[LCD Setup](Configuração LCD)[Brightness](Brilho
177Informação Adicional8Opções de Menu[Markers](Marcadores)[Enable] (Activar) [On], [Off] N–80[Center] (Centro) [White], [Gray], [Off] N–[Horizontal]
Informação Adicional1788Opções de Menu* Não disponível no ecrã de índice [Photos].[Metadata Display]: Mostra a data e a hora da gravação e/ou dados da
179Informação Adicional8Opções de MenuDefinições [Custom Display][Remaining Battery]: Controla quando aparece o indicador de carga restante da bateria
Informação Adicional1808Opções de Menu[Image Stabilizer]: Mostra o ícone de estabilizador de imagem (Q, P ou O), se a opção estiver definida para [On]
181Informação Adicional8Opções de MenuMenu [J Other Functions]Opção de menu Submenu Opções de definições0[Reset All Settings](Repor todas as definiçõe
Informação Adicional1828Opções de Menu[Frame Rate] (Taxa de fotogramas)[50i], [50P], [25P]N– 51[Special Rec](Gravação especial)[Interval Rec], [Frame
183Informação Adicional8Opções de Menu1Não disponível no ecrã de índice [Photos].2Opções de definições para [Assign Button]: [(NONE)], [Standard IS],
Informação Adicional1848Opções de Menu[Reset All Settings]: Repõe todos os valores das predefinições da câmara de vídeo.[Tally Lamp]: Permite definir
185Informação Adicional8Mostrar os Ecrãs de EstadoMostr ar os Ecrãs de Es tadoPode utilizar os ecrãs de estado para verificar as várias definições da
4Características destacadas de la XF305/XF300La videocámara Canon XF305/XF300 de alta definición, ha sido diseñada para satisfacer las necesidades que
Preparativos402Cómo preparar los soportes de grabaciónInicialización de una tarjeta CF3 Seleccione [OK] y pulse SET.4 Cuando aparezca el mensaje de co
Informação Adicional1868Mostrar os Ecrãs de EstadoEcrã de Estado [Camera] (modo )Ecrã de Estado [Buttons / Remote]* Os botões atribuíveis de 8 a 13 n
187Informação Adicional8Mostrar os Ecrãs de EstadoEcrã de Estado [Audio] Ecrã de Estado [Media] 1891011122345677No modo No modo 1 Filtro de corte de g
Informação Adicional1888Mostrar os Ecrãs de EstadoNOTAS• Dependendo do suporte de gravação, o espaço total visualizado no ecrã pode ser diferente da c
189Informação Adicional8Mostrar os Ecrãs de EstadoEcrã de Estado [Battery / Hour Meter]Ecrã de Estado [X Data 1/3] (modo )123451 Tempo restante de gr
Informação Adicional1908Mostrar os Ecrãs de EstadoEcrã de Estado [X Data 2/3] (modo )Ecrã de Estado [X Data 3/3] (modo )13256741 Definições de nitid
191Informação Adicional8Mostrar os Ecrãs de EstadoEcrã de estado [GPS Information Display] (apenas no modo )132541Latitude2Longitude3 Elevação4 Data
Informação Adicional1928Resolução de ProblemasResolução de ProblemasSe tiver algum problema com a câmara de vídeo, consulte esta secção. Se o problema
193Informação Adicional8Resolução de ProblemasReproduçãoNão é possível apagar um clip.- Não consegue apagar clips que tenham uma marca e. Remova a mar
Informação Adicional1948Resolução de Problemas• Desligue a fonte de alimentação e carregue no botão RESET. Com isso, repõe todos os valores predefinid
195Informação Adicional8Resolução de ProblemasLigações a Dispositivos ExternosAparece ruído de vídeo num ecrã de televisor próximo.- Quando utilizar a
41Preparativos2Cómo preparar los soportes de grabaciónNOTAS• Si ambas ranuras para tarjetas CF contienen una tarjeta CF y se abre la tapa de la ranura
Informação Adicional1968Resolução de ProblemasCF ACF B / CF BCF A Switched- Esta mensagem aparece se utilizar o botão SLOT SELECT para trocar a ranh
197Informação Adicional8Resolução de ProblemasData on CF A/CF B needs recovering Attempt to recover?- Se houver dados danificados no cartão CF, como
Informação Adicional1988Resolução de ProblemasSD card error- Introduziu um MultiMediaCard (MMC) na câmara de vídeo. Utilize um cartão SD recomendado (
199Informação Adicional8Precauções de ManuseamentoPrecauções de Manus eamentoCâmara de vídeoObserve as precauções a seguir para garantir o máximo dese
Informação Adicional2008Precauções de ManuseamentoArmazenamento prolongado • Guarde as baterias num local seco, com temperaturas que não excedam 30 °C
201Informação Adicional8Precauções de Manuseamento• Antes de introduzir o suporte de gravação, verifique a direcção. Se forçar a introdução do suporte
Informação Adicional2028Manutenção/OutrosManutenção/OutrosLimpezaCorpo da Câmara de Vídeo• Utilize um pano macio e seco para limpar o corpo da câmara
203Informação Adicional8Manutenção/OutrosCondensaçãoSe transportar a câmara de vídeo rapidamente entre temperaturas quentes e frias, pode ocorrer cond
Informação Adicional2048Acessórios OpcionaisAcessórios OpcionaisOs acessórios opcionais a seguir são compatíveis com esta câmara de vídeo. A sua dispo
205Informação Adicional8Acessórios OpcionaisBateriasQuando precisar de baterias extra, seleccione entre as seguintes: BP-955, BP-975, BP-950G, BP-970G
Preparativos422Cómo preparar los soportes de grabación• Si durante la grabación simultánea en ambas ranuras se llenase una de las tarjetas CF, se dete
Informação Adicional2068Acessórios Opcionaisc* Tempos aproximados de gravação com operações repetitivas, como iniciar/parar, zoom e ligar/desligar.Ada
207Informação Adicional8Acessórios OpcionaisAcessório de Grande Angular WA-H82O acessório de grande angular diminui a distância focal da câmara de víd
Informação Adicional2088Características TécnicasCaracterísticas TécnicasXF305 / XF300Sistema• Sistema de GravaçãoFilmes: Compressão de vídeo: Long GO
209Informação Adicional8Características Técnicas• Balanço de brancosBalanço de brancos automático, balanço de brancos personalizado, definições de bal
Informação Adicional2108Características Técnicas•Terminal W (Auscultadores)Minitomada estéreo de ∅ 3,5 mm, -f a -12 dBV (carga de 16 Ω, intervalo de v
211Informação Adicional8Características TécnicasBateria BP-955• Tipo de bateriaBateria de iões de lítio recarregável, compatível com Sistema Inteligen
Informação Adicional2128Características TécnicasD141_PAL_E.book Page 212 Friday, March 14, 2014 4:07 PM
213AAbertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67Acessório de grande angular . . . . . . . . . . . . . .174Acessórios . .
214Guardar clips num computador . . . . . . . . . . . .156Guia de distância focal . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110IIdioma . . . . . . . . .
215TTampas dos terminais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35Taxa de bits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51Taxa de fotog
43Grabación3Grabación de vídeo3GrabaciónGrabaciónGrabac ión de vídeoEsta sección explica los aspectos básicos de la grabación. Antes de comenzar a gra
IMPRESO EN EU IMPRESSO NA UE © CANON INC. 2014PALVideocámara HDManual de instruccionesCâmara de vídeo HDManual de InstruçõesCEL-SP6SA2M3EspañolPor
Grabación443Grabación de vídeoGrabación1 Mantenga pulsado el botón del selector d y póngalo en CAMERA (0 25).• La cámara pasa al modo y entra en el
45Grabación3Grabación de vídeo• Se puede usar el ajuste [J Other Functions] [Rec Review] (0 102) para visualizar el último vídeo clip que se haya gr
Grabación463Grabación de vídeoInformación en pantallaPara más detalles sobre las diversas informaciones en pantalla que aparecen en el modo , consult
47Grabación3Grabación de vídeoNOTAS• Se puede pulsar el botón DISPLAY para desactivar la mayor parte de los símbolos e informaciones.• Cuando el símbo
Grabación483Grabación de vídeoInformaciones en el panel lateralLa siguiente información se puede visualizar en el panel lateral, incluso aunque la pan
49Grabación3Grabación de vídeo1 Tiempo de duración restante de la batería• El símbolo muestra una estimación aproximada de la carga como un porcentaje
5definidos (lo que resulta ideal para sujetos con muy poco movimiento) o grabar un determinado número de fotogramas cada vez que se pulse un botón (id
Grabación503Grabación de vídeoModo de ahorro de energíaActive el modo de ahorro de energía para que se apague la pantalla y se reduzca el consumo de
51Grabación3Configuración del vídeo: velocidad de bits, resolución y velocidad de grabaciónConfigu ración del víd eo: velocidad de bits, resoluc ión
Grabación523Ajuste del enfoqueAjust e del enfoqueEsta videocámara dispone de 4 modos para ajustar el enfoque. Cuando se usa el enfoque totalmente manu
53Grabación3Ajuste del enfoque2 Accione el zoom hasta la focal tele máxima.3 Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.• Cuando se enfoca a la
Grabación543Ajuste del enfoque2 Pulse el botón PUSH (botón de desbloqueo del anillo del modo de enfoque) en el anillo de enfoque y gire el anillo haci
55Grabación3Ajuste del enfoqueUso de las funciones de ayuda al enfoquePara realizar un enfoque más preciso en el modo de enfoque totalmente manual o m
Grabación563Ajuste del enfoqueAmpliaciónPulse el botón MAGN.• En la parte inferior de la pantalla aparecerá i y el centro de la pantalla se ampliará 2
57Grabación3Ajuste del enfoque2 Mueva el selector FOCUS a A.• Aparecerá [I.AF] en la parte inferior izquierda de la pantalla.Ajuste del enfoque automá
Grabación583Ajuste del enfoque• Al grabar en situaciones de iluminación escasa, la gama de enfoque se reduce y la imagen puede aparecer desenfocada.•
59Grabación3Ajuste del enfoque• Cuando se detecte la cara de un sujeto, la videocámara añadirá una marca de evento en ese fotograma. Se puede usar el
61. Introducción 9Cómo usar este manual 9Símbolos y referencias utilizados en este manual 9Accesorios suministrados 11Nombres de los component
Grabación603Estabilizador de imagenEstabilizador de imagenUse el estabilizador de imagen para compensar la vibración de la videocámara para conseguir
61Grabación3GananciaGananciaEl control de la ganancia ajusta la cantidad de señal de vídeo generada en función de las condiciones de iluminación y gra
Grabación623GananciaControl manual de la gananciaPara ajustar la ganancia a control manual, ajuste el selector AGC a OFF. Se puede seleccionar uno de
63Grabación3GananciaNOTAS• Cuando se seleccionan niveles elevados de ganancia, la imagen podría parpadear ligeramente. En particular, el nivel de gana
Grabación643Velocidad de obturaciónVeloci dad de obtura ciónAjuste la velocidad de obturación de acuerdo con las condiciones de grabación. Por ejemplo
65Grabación3Velocidad de obturaciónCómo cambiar la velocidad de obturación1 Ajuste el selector SHUTTER a ON.• La velocidad de obturación que aparece e
Grabación663Velocidad de obturaciónReducción del parpadeo Se puede reducir el parpadeo causado por tubos fluorescentes.1 Abra el submenú [Flicker Redu
67Grabación3Ajuste de la aberturaAjuste de l a aberturaMediante el ajuste de la abertura se puede controlar la iluminación de las grabaciones o cambia
Grabación683Ajuste de la aberturasuperen el límite de difracción aparecerán atenuados en gris. se usan los valores de la abertura que aparecen en gris
69Grabación3Ajuste de la aberturaAjuste del nivel AEUse el control de desplazamiento de exposición (AE) para ajustar el nivel AE para oscurecer o acl
7Utilización del zoom 75Selección de los controles del Zoom 75Uso del anillo del zoom 75Uso de las palancas del zoom, mando a distancia o mando
Grabación703Cómo usar el filtro NDCómo usar el filtro NDEl uso del filtro ND permite mantener la abertura dentro los límites apropiados cuando se grab
71Grabación3Equilibrio del blancoEquilibrio del blan coLa videocámara utiliza un proceso electrónico del equilibrio del blanco para calibrar la imagen
Grabación723Equilibrio del blancoEquilibro del blanco preajustadoLa videocámara viene preconfigurada con los ajustes exteriores (luz día) y de interio
73Grabación3Equilibrio del blancoAjuste de la temperatura de colorMediante el siguiente procedimiento se pueden seleccionar las temperaturas de color
Grabación743Equilibrio del blancoCómo grabar con un equilibrio del blanco personalizado1 Ajuste el selector AWB a OFF.2 Ajuste el selector WHITE BAL.
75Grabación3Utilización del zoomUtilización del z oomPuede manejar el zoom (hasta 18x) con el control de balancín de la empuñadura lateral o con el de
Grabación763Utilización del zoomUso de las palancas del zoom, mando a distancia o mando a distancia opcionalCuando se accione el zoom, aparecerá en la
77Grabación3Utilización del zoomVelocidades aproximadas del zoom (control del zoom de balancín de la empuñadura)* Si la velocidad del zoom es demasiad
Grabación783Utilización del zoomVelocidades aproximadas del zoom (control del zoom de balancín del asa)* Si la velocidad del zoom es demasiado rápida
79Grabación3Utilización del zoomNOTAS• Cuando se acopla el convertidor angular WA-H82, disminuye la longitud focal de la videocámara en un factor de 0
85. Reproducción 133Reproducción 133Pantalla índice de vídeo clips 133Cómo reproducir vídeo clips 135Información en pantalla 135Controles de
Grabación803Marcadores de pantalla y patrones cebraMarcadores de pantal la y patron es cebraEl uso de los marcadores de pantalla permite asegurar que
81Grabación3Marcadores de pantalla y patrones cebra4 Seleccione [Enable], seleccione [On] y a continuación pulse SET para activar los marcadores de la
Grabación823Marcadores de pantalla y patrones cebra4 Seleccione un nivel cebra y a continuación pulse SET.5 Pulse el botón ZEBRA para activar el patró
83Grabación3Ajuste del código de tiemposAjuste del código de ti emposLa videocámara podría generar una señal de código de tiempos e incrustarla en la
Grabación843Ajuste del código de tiemposCómo ajustar el código de tiempos a su valor inicialSi ajusta el modo de grabación del código de tiempos a [Pr
85Grabación3Ajuste del código de tiemposCómo retener el código de tiemposSi se ajusta un botón asignable a [Time Code Hold] (0 115), se puede detener
Grabación863Ajuste del bit del usuarioAjust e del bit del usua rioLa visualización del bit del usuario se puede seleccionar desde la grabación de la f
87Grabación3b Cómo sincronizar con un aparato externo b Cómo sincronizar con un aparato exter noMediante la sincronización del intersincronizador (ge
Grabación883b Cómo sincronizar con un aparato externoCómo usar una señal de vídeo de referencia (sincronización Genlock)Cuando se recibe una señal de
89Grabación3b Cómo sincronizar con un aparato externo• La intersincronización (genlock) resultará posible incluso cuando la señal de entrada intersinc
9Introducción1Cómo usar este manual1IntroducciónIntroducciónCómo usar este manualMuchas gracias por haber comprado la Canon XF305/XF300. Antes de util
Grabación903Grabación de audioGrabación de audioLa videocámara dispone de dos canales de audio PCM lineal y reproducción con una frecuencia de 48 kHz.
91Grabación3Grabación de audioCómo seleccionar la sensibilidad del micrófono incorporado1 Abra el submenú [Int. Mic Sensitivity].[m Audio Setup] [Au
Grabación923Grabación de audioCómo cambiar entre un micrófono externo y una entrada de línea1 Ajuste el selector AUDIO IN del canal deseado a EXT.2 Aj
93Grabación3Grabación de audioOpcionesCómo ajustar la sensibilidad del micrófono externoSe puede ajustar la sensibilidad del micrófono externo si el s
Grabación943Grabación de audioCómo ajustar el nivel de audioEl nivel de audio se puede ajustar a automático o a manual en cada canal. Cuando tanto CH1
95Grabación3Grabación de audio• Le recomendamos el uso de auriculares para el ajuste del nivel de audio. Si el nivel de entrada es demasiado alto, el
Grabación963Cómo usar los metadatosCómo usar los metadatosLa videocámara añade automáticamente metadatos a los vídeo clips durante su grabación. Los
97Grabación3Barras de color/señal de referencia de audio• Después de ajustar los metadatos del usuario, no retire la tarjeta SD durante la grabación.
Grabación983Monitores de control de vídeoMonito res de contro l de vídeoLa videocámara puede visualizar un monitor de forma onda simplificado o un ve
99Grabación3Monitores de control de vídeoOpcionesConfiguración del vectorscopioLa función de vectorscopio de la videocámara dispone de 2 modos. Tambié
Kommentare zu diesen Handbüchern