INSTRUCCIONESEstas instrucciones se han actualizado en febrero de 2008. Para obtener más información sobre la compatibilidad de la cámara con accesori
10Mapa de contenidosToma de fotografías Fotografiar de forma automáticaÎ p.43 - 52 (Modos de la zona básica) Fotografiar de forma continua Î p.47, 50
100Toma de fotografíasNDuración de la batería con el disparo con Live View[Número aproximado de disparos] Las cifras anteriores son válidas si se uti
101Toma de fotografíasN Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará.Acerca de la visualización de informaciónM
102Bajo [7 Func. personalizadas(C.Fn)], cuando [AF en disparo visión directa] (p. 157) se ajusta en [1: Modo rápido] o [2: modo con visión en directo]
103Uso de AF para enfocarN3Enfoque el motivo. Apunte el punto AF seleccionado hacia el motivo y mantenga presionado el botón <A>.X La imagen de
104Uso de AF para enfocarNPara enfocar se utiliza la imagen del sensor. Aunque el AF es posible mientras se muestra la imagen de Live View, la operaci
105Uso de AF para enfocarNAcerca del punto AF con el modo de visión en directo Puede presionar las teclas <S> para mover el punto AF donde dese
106Uso de AF para enfocarNCon el modo de visión en directo, es posible que el AF no pueda enfocar en los casos siguientes: Motivos con bajo contraste
1076Funciones prácticas Desactivación del zumbido (p. 108) Recordatorio de tarjeta (p. 108) Ajuste del tiempo de revisión de imágenes (p. 108) Aju
108Puede evitar que suene el zumbido cuando se consiga el enfoque o durante el funcionamiento del temporizador.Bajo la ficha [1], seleccione [Aviso so
109Funciones prácticasPara ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga automáticamente después del tiempo de inactividad ajustado. Puede ajustar
11Calidad de imagen Seleccionar el acabado fotográfico adecuado para el motivoÎ p.67 (Selección de un Picture Style) Hacer una impresión a gran tamañ
Funciones prácticas110El número de archivo es como el número de fotograma en un rollo de película. A las imágenes captadas se les asigna un número de
111Funciones prácticas [Reinic. auto]: Reinicia la numeración de archivos a 0001 siempre que se sustituye la tarjeta.Cada vez que sustituya la tarjet
Funciones prácticas112Las imágenes verticales se giran automáticamente de modo que se muestren en vertical en la pantalla LCD de la cámara y el ordena
113Funciones prácticasMientras se muestra el menú, presione el botón <B> para mostrar los ajustes actuales de la cámara. Mientras se muestra el
Funciones prácticas114Esto es para devolver a todos los ajustes de disparo y las funciones personalizadas de la cámara sus ajustes predeterminados. Es
115Funciones prácticasEsto evita que el sensor de apagado de la pantalla apague automáticamente la visualización de ajustes de disparo cuando se acerq
116El flash incorporado y el flash Speedlite externo pueden ajustarse también con el menú. El menú para el flash Speedlite externo solamente será apli
1173 Control del flashN E-TTL IIPara las exposiciones normales con flash, ajuste esta opción en [Evaluativa].Si se ajusta [Promedio], la exposición d
118Siempre que sitúe el interruptor de alimentación en <1> o <2>, entrará en funcionamiento la unidad de autolimpieza del sensor para sacu
119Normalmente, la unidad de autolimpieza del sensor eliminará la mayoría del polvo visible en las imágenes capturadas. No obstante, si queda polvo vi
12Cuidado de la cámara La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a golpes. La cámara no es sumergible y, por tanto, no se
3 Anexión de datos de eliminación de polvoN1203Fotografíe un objeto de color blanco uniforme. A una distancia de 20 cm - 30 cm / 0,7 pies - 1,0 pie,
121El polvo que no pueda eliminar la autolimpieza del sensor puede eliminarse manualmente con un soplador, etc.La superficie del sensor de imagen es e
3 Limpieza manual del sensorN122 Mientras limpia el sensor, no haga nunca nada de lo siguiente. Si se interrumpe la alimentación, el obturador se cer
1237Reproducción deimágenesEste capítulo explica funciones relacionadas con la presentación de las imágenes. Aprenda sobre la reproducción de imágenes
124Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra cuatro o nueve imágenes en una pantalla.1Active la visualización del índice
125x Búsqueda rápida de imágenesCuando la tarjeta contenga muchas imágenes, puede examinarlas saltando 10 o 100 imágenes a la vez. Además, si las imág
126Amplíe la imagen. Durante la reproducción de imágenes, presione el botón <u> para ampliar la imagen. Si continúa presionando el botón <u&
127Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como diapositivas en una reproducción automática. Cada imagen se mostrará durante unos 4 segundos.1Sele
128Con el cable de vídeo que se proporciona con la cámara, puede conectarla a un televisor y ver las imágenes en la pantalla del televisor. Apague la
129Proteger la imagen evita que se borre accidentalmente.1Seleccione [Proteja imágenes]. Bajo la ficha [3], seleccione [Proteja imágenes] y, a contin
13Precauciones de manejoPantalla LCD Aunque la pantalla LCD está fabricado con tecnología de alta precisión y más del 99,99% de los píxeles efectivos
130Puede seleccionar y borrar las imágenes una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas (p. 129) no se borrarán.Cuando se borra una ima
131Si presiona el botón <B> durante la reproducción de imagen única, puede cambiar a la visualización de información sobre el disparo. A continu
Visualización de información sobre el disparo132 Acerca del histogramaLa pantalla de histograma de brillo muestra la distribución de niveles de expos
1338Impresión de imágenes ytransferencia de imágenes a un ordenador Impresión (p. 134)Puede conectar la cámara directamente a una impresora e imprimi
134Realizará el procedimiento completo de impresión directa con su cámara, mirando a la pantalla LCD.1Sitúe el interruptor de alimentación de la cámar
135Preparación para la impresión6Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>.X Se mostrará la imagen y aparecerá el icono <w> en la esqui
136La presentación de la pantalla y las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Es posible que algunos ajustes no estén disponibles. P
137wImpresión Seleccione el tamaño de papel cargado en la impresora y, a continuación, presione <0>.X Aparecerá la pantalla de tipo de papel.
wImpresión1384Ajuste los efectos de impresión. Realice los ajustes necesarios. Si no necesita ningún efecto de impresión, vaya al paso 5. Seleccione
139wImpresión5Ajuste la impresión de fecha y número de archivo. Realice los ajustes necesarios. Seleccione <I> y, a continuación, presione <
14Guía de iniciación rápida1Introduzca la batería. (p. 26)Para recargar la batería, consulte la página 24.2Monte el objetivo. (p. 33)Cuando monte un o
wImpresión140En el paso 4 de la página 138, seleccione el efecto de impresión. Cuando se muestre el icono <e> junto a <z>, presione el bot
141wImpresiónPuede recortar la imagen e imprimir solamente la parte recortada, como si se volviera a encuadrar la imagen. Realice el recorte justo ant
wImpresión142 En función de la impresora, es posible que la parte de la imagen recortada no se imprima según lo especificado. Cuanto menor sea el ma
143Ajuste el tipo de impresión, la impresión de fecha y la del número de archivo. Los ajustes de impresión se aplican en todas las imágenes cuya impre
W Formato de orden de impresión digital (DPOF)1444 Salga del ajuste. Presione el botón <7>.X Volverá a aparecer la pantalla de orden de impresi
145W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Sel.imag.Seleccione y pida las imágenes una por una.Presione el botón <I> para mostrar la vis
146Con una impresora PictBridge, puede imprimir imágenes fácilmente con DPOF.1 Prepare la impresión. Consulte la página 134.Siga el procedimiento “Co
147Conectando la cámara a un ordenador personal, es posible transmitir imágenes de la tarjeta de la cámara manejando la cámara. Esto se denomina trans
d Transferencia de imágenes a un ordenador personal148Las imágenes enviadas al ordenador personal se guardarán en la carpeta [Mis imágenes] o [Imágene
149d Transferencia de imágenes a un ordenador personal Seleccionar y transferirPresione la tecla <U> para seleccionar una por una las imágenes
15Guía de iniciación rápida6Sitúe el dial de modo en <1> (Totalmente automático). (p. 44)Todos los ajustes necesarios de la cámara se realizarán
d Transferencia de imágenes a un ordenador personal1503Seleccione la imagen que desee transferir. Presione la tecla <U> para seleccionar una ima
1519Personalización de lacámaraEs posible personalizar distintas características de la cámara para adaptarlas a sus preferencias al tomar fotografías.
1521Seleccione [Func. personalizadas (C.Fn)]. Bajo la ficha [7], seleccione [Func. personalizadas(C.Fn)] y, a continuación, presione <0>.2Sele
1533 Ajustes de las funciones personalizadasNFunciones personalizadasC.Fn I: Exposición1 Aumento nivel de exposiciónp. 1542 Sincr. de flash en modo Av
154Las funciones personalizadas se organizan en cuatro grupos según el tipo de función: C.Fn I: Exposición, C.Fn II: Imagen, C.Fn III: Autofoco/Avance
1553 Ajustes de las funciones personalizadasNC.Fn II: ImagenC.Fn-3 Red. ruido en largas exp.0: Off1: AutoPara las exposiciones de 1 seg. o más, la red
3 Ajustes de las funciones personalizadasN156C.Fn-5 Prioridad tonos altas luces0: Desactivada1: ActivadaMejora el detalle de las altas luces. El inter
1573 Ajustes de las funciones personalizadasNC.Fn III: Autofoco/AvanceC.Fn-7 Destello haz ayuda AFLa luz de ayuda al AF puede emitirse desde el flash
3 Ajustes de las funciones personalizadasN158C.Fn IV: Funcionamiento/OtrosC.Fn-10 Disparador/Bloqueo AE0: AF/Bloqueo AE1: Bloqueo AE/AFEs útil cuando
1593 Ajustes de las funciones personalizadasNC.Fn-12 Imagen en LCD, conectado0: Mostrar imagenCuando se encienda el interruptor de alimentación se mos
16Los nombres en negrita indican las partes explicadas hasta la sección “Fotografía básica y reproducción de imágenes”.NomenclaturaObjetivo EF-S 18-55
160Para un acceso más rápido, puede registrar como máximo seis menús y funciones personalizadas cuyos ajustes suela cambiar con frecuencia.1Seleccione
16110ReferenciaEste capítulo proporciona información de referencia sobre características de la cámara, accesorios del sistema, etc. Además, al final d
162El enfoque automático puede fallar y no conseguir el enfoque (la luz de confirmación de enfoque <o> parpadeará) con ciertos motivos, como los
163Con el kit adaptador de CA ACK-E5 (se vende por separado), puede conectar la cámara a una fuente de alimentación doméstica sin tener que preocupars
164Control remoto para disparar sin cables a una distancia máxima de 5 metros/16,4 pies de la cámara. El RC-1 puede disparar inmediatamente o después
165Disparo con mando a distanciaSi toma una fotografía sin mirar por el visor, la luz que entra por el ocular puede malograr la exposición. Para evita
166Funcionan básicamente como un flash incorporado de fácil manejo.Cuando se instala en la cámara un flash Speedlite serie EX, casi todo el control de
167Flashes externos Speedlite Con un flash Speedlite serie EZ/E/EG/ML/TL ajustado en el modo de flash automático TTL o A-TTL, el flash solamente pued
1681 Disparo 1 (Rojo) página2 Disparo 2 (Rojo)3 Reproducción (Azul)Ajustes de menúCalidad 73 / 83 / 74 / 84 / 76 / 86 / 1+73 / 1 64O. Rojo On/OffOff /
169Ajustes de menú5 Configuración 1 (Amarillo) página6 Configuración 2 (Amarillo)7 Configuración 3 (Amarillo)9 Mi menú (Verde)Descon. auto30 segundos
17NomenclaturaOcular (p. 165)Ocular del visorSensor de apagado de pantalla (p. 115)<B> Botón de visualización de ajustes de disparo/orientación
170o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionableTabla de funciones disponiblesDial de modoZona básica Zona creativaJPEGRAWRAW +
171Tabla de funciones disponibleso: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionableDial de modoZona básica Zona creativaEvaluativaPa
172Si se presenta un problema, consulte en primer lugar esta guía de solución de problemas. Si la guía de solución de problemas no resuelve el problem
173Guía de solución de problemas La tarjeta no se ha insertado correctamente. (p. 31) Si la tarjeta está llena, sustitúyala o borre las imágenes que
Guía de solución de problemas174 Si dispara de forma continua con el flash incorporado a intervalos cortos, es posible que el flash deje de funcionar
175Si hay un problema con la cámara se mostrará un mensaje de error. Siga las instrucciones de la pantalla.Para recuperarse de la pantalla de error, a
176Mapa del sistemaOcular EfMarco de goma EfAmpliador de ocularEP-EX15llObjetivos de ajustedióptrico de la serie EVisor angular CEstuche semi-duroEH19
177Mapa del sistemaObjetivos EF-SObjetivos EFDisparador remoto RS-60E3Controlremoto RC-5Control remoto RC-1Windows VistaWindows XPWindows 2000Mac OS
178•TipoTipo:Cámara digital réflex monocular con AF/AE y flash incorporadoSoporte de grabación: Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHCTamaño d
179EspecificacionesCompensación de la temperatura de color: Corrección del equilibrio del blanco: ±9 puntos en incrementos de punto completoAhorquilla
Nomenclatura18Visualización de ajustes de disparoLa pantalla sólo mostrará los ajustes pertinentes.Velocidad de obturaciónIndicador del nivel de expos
Especificaciones180• Control de la exposiciónModos de medición: Medición TTL a la máxima abertura con 35 zonas• Medición evaluativa (interrelacionable
181EspecificacionesCompensación de la exposición con flash: ±2 puntos en incrementos de 1/3 ó 1/2 de puntoBloqueo FE: Suministrado• Flash externo Spee
Especificaciones182• Reproducción de imágenesFormato de presentación:Imagen única, imagen única + calidad de grabación de imagen, información sobre el
183EspecificacionesDuración de la batería: [Número de disparos • aprox.]* Con Batería LP-E5 completamente cargada* Las cifras anteriores se basan en l
Especificaciones184• Cargador de batería LC-E5EBatería compatible: Batería LP-E5Longitud del cable de alimentación: Aprox. 2 m / 6,6 piesTiempo de rec
185Marcas comerciales Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de
186Advertencias de seguridadSiga estas medidas de seguridad y utilice correctamente el equipo para evitar heridas, fatalidades y daños materiales.Cómo
187• No desmonte ni modifique el equipo. Las piezas internas tienen un alto voltaje y pueden generar una descarga eléctrica.• No mire al sol o a una f
188Sólo para la Unión Europea (y la EEA).Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con los desperdicios del hogar, de acuerdo con la di
189AA-DEP (AE con profundidad de campo automática) ...76Adobe RGB...87Advertencias
19NomenclaturaInformación del visorLa pantalla sólo mostrará los ajustes pertinentes.Círculo de medición puntualPantalla de enfoque<A> Bloqueo A
190ÍndiceComprobación del nivel de carga de la batería...28Conmutador de modos de enfoque...
191ÍndiceFotografía básica ...43Fotografía creativa...20, 55, 69Fuente de alimentación doméstica...
192ÍndiceAE con prioridad a la abertura...72AE con prioridad a la velocidad de obturación...70AE programada ...
193ÍndiceRAW+JPEG ...64, 66Recarga ...24Recorte (impresión) ...14
194
2Vielen Dank, dass Sie sich für ein Canon Produkt entschieden haben.Die EOS 450D ist eine leistungsstarke, digitale Spiegelreflexkamera mit einem 12,2
INSTRUCCIONESEstas instrucciones se han actualizado en febrero de 2008. Para obtener más información sobre la compatibilidad de la cámara con accesori
2Gracias por adquirir un producto Canon.La EOS 450D es una cámara réflex monocular digital de alto rendimiento con un sensor de imagen de 12,20 megapí
Nomenclatura20Dial de modoEl dial de modo tiene los modos de la zona básica y los modos de la zona creativa.TotalmenteautomáticoZona básicaSólo es nec
21NomenclaturaCargador de batería LC-E5Cargador de batería LC-E5ERanura de la bateríaLámpara de cargaClavija de alimentaciónCable de alimentación Toma
Nomenclatura22Pase el extremo de la correa a través del ojal de la montura de la cámara, desde abajo. Seguidamente, páselo a través de la hebilla de l
231Para empezarEn este capítulo se explican los pasos preliminares y operaciones básicas de la cámara.
241Retire la tapa protectora.2Monte la batería. Monte la batería firmemente, como se muestra en la ilustración. Para retirar la batería, siga el pro
25Recarga de la batería Recargue la batería el día antes o el mismo día en el que vaya a utilizarla.Una batería, incluso cuando no se utiliza o está
26Cargue en la cámara una batería LP-E5 completamente cargada.1Abra la tapa del compartimiento de la batería. Deslice la palanca como indica la flech
27Cuando encienda el interruptor de alimentación y aparezca la pantalla de configuración de fecha/hora, consulte la página 29 para ajustar la fecha y
Encendido de la alimentación28Cuando el interruptor de alimentación está situado en <1>, se indica el nivel de la batería en cuatro niveles:z :
29Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha y la hora, aparecerá la pantalla de ajuste de Fecha/Hora. Siga los p
3Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.* Se proporci
301Visualice el menú. Presione el botón <M> para mostrar el menú.2Bajo la ficha [6], seleccione [Idioma]. Presione la tecla <U> para sel
31La imagen captada se graba en la tarjeta (se vende por separado).Asegúrese de que el conmutador de protección contra escritura esté hacia arriba par
Inserción y extracción de la tarjeta321Abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en <2>. Compruebe que no aparece “Grabando...” en la
331Extraiga las tapas. Extraiga la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo girándolas de la forma que indica la flecha.2Monte el objetivo.
Montaje y desmontaje del objetivo34Para usar el zoom, gire con los dedos el anillo de zoom del objetivo.Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de enf
35El procedimiento que se explica aquí se basa, como ejemplo, en el EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS.* IS significa “Image Stabilizer” (estabilizador de ima
36Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o la izquierda de manera que los nueve puntos AF del visor aparezcan nítidamente.Para
37Funcionamiento básicoEl disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador
38Configurando diversos ajustes opcionales con los menús, es posible ajustar la calidad de grabación de la imagen, la fecha y hora, etc. Mientras obse
39Operaciones y ajustes del menú1Visualice el menú. Presione el botón <M> para mostrar el menú.2Seleccione una ficha. Presione la tecla <U&
4Iconos de este manual<6> : Indica el dial principal.<V> <U> : Indica las teclas en cruz <S>.<0> : Indica el botón de aj
40Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador personal, formatee la tarjeta con la cámara.Al formatear la tarjeta
413 Formateado de la tarjetaAcerca del formateado de bajo nivel Haga el formateado de bajo nivel si la velocidad de grabación o de lectura de la tarj
42La pantalla LCD puede mostrar la pantalla de ajustes de disparo, la pantalla del menú, imágenes, etc. Se muestra cuando la cámara está encendida. C
432Fotografía básica yreproducción de imágenesEn este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener l
441Ajuste el dial de modo en <1>.2Sitúe cualquier punto AF sobre el motivo. Todos los puntos AF funcionarán, y el enfoque se obtendrá generalme
451 Realización de fotografías totalmente automáticas La luz de confirmación de enfoque <o> parpadea y no se consigue enfocar.Apunte el punto A
46Según la escena, coloque el motivo a la izquierda o a la derecha para crear un fondo equilibrado y una buena perspectiva.En el modo <1> (Total
47El modo <2> (Retrato) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la p
48Utilice el modo <3> (Paisaje) para fotografiar grandes paisajes, escenas nocturnas o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más
49Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo <4> (Primer plano). Para hacer que las cosas pequeñas aparezc
5Para los usuarios noveles, los capítulos 1 y 2 explican las operaciones básicas y los procedimientos de disparo de la cámara.CapítulosIntroducciónCon
50Para fotografiar un motivo en movimiento, ya sea un niño corriendo o un vehículo en movimiento, utilice el modo <5> (Deportes). Utilice un te
51Para fotografiar a alguien de noche y obtener una exposición de aspecto natural en el fondo, utilice el modo <6> (Retrato nocturno). Utilice
52En lugares en los que esté prohibida la fotografía con flash, utilice el modo <7> (Flash desconectado). Este modo es también eficaz para escen
531Presione el botón <YiQ>.2Seleccione el temporizador. Presione la tecla <U> para seleccionar el temporizador que desee y, a continuació
54A continuación se explica la forma más fácil de reproducir imágenes. Para obtener información detallada sobre los métodos de reproducción de imágene
553Técnicas fotográficasavanzadasEn los modos de la zona básica, la mayoría de las funciones se ajustan automáticamente y no se pueden cambiar, para e
56Para obtener una buena exposición del motivo, la cámara ajusta automáticamente la exposición (velocidad de obturación y abertura). Esta función se d
57Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la zona básica, se
58En interiores, con poca luz o en contraluces, levante simplemente el flash incorporado y presione el disparador para tomar fotografías con flash. En
59Utilización del flash incorporado Si el motivo está lejos, aumente la sensibilidad ISO.Esto aumentará el alcance del flash. Con luz muy brillante,
612IntroducciónLista de comprobación de elementos... 3Símbolos utilizados en este manual.
60Puede cambiar el modo AF adecuado para diferentes motivos tales como fotos de grupos, animales o deportes.1Presione el botón <ZE>.X Aparecerá
61En los modos de la zona básica, todos los puntos AF están activos. Generalmente, se seleccionará para enfocar el punto AF que cubra el motivo más ce
S Selección del punto AFN62 Cuando fotografíe retratos el primer plano, utilice AF foto a foto y enfoque a los ojos.Si enfoca primero a los ojos, pod
63Puede hacer hasta 3,5 disparos por segundo. Esto resulta eficaz para fotografiar un niño que corra hacia usted, captando las diferentes expresiones
64Puede seleccionar el número de píxeles (aprox. 12,2, 6,3, o 3,4 megapíxeles) y la calidad de la imagen.1Seleccione [Calidad]. Bajo la ficha [1], sel
653 Ajuste de la calidad de grabación de la imagen Deseo seleccionar la calidad correspondiente al tamaño del papel para la impresión.Consulte el dia
3 Ajuste de la calidad de grabación de la imagen661 son los datos en bruto antes de convertirse en 73 o en otras imágenes. Aunque las imágenes 1 requi
67Seleccionando un Picture Style, puede obtener los efectos de imagen que desee, adecuados para su expresión fotográfica o para el motivo.1Presione el
A Selección de un Picture StyleN68S NeutroPara usuarios que prefieran procesar las imágenes con un ordenador personal. Para obtener colores naturales
694Más técnicasavanzadasEste capítulo se apoya en el capítulo anterior, y presenta más formas de fotografiar creativamente. La primera mitad de este
7Contenido345Técnicas fotográficas avanzadas 55AE programada ...
70Puede congelar la acción o crear sensación de movimiento con el modo <s> (AE con prioridad a la velocidad de obturación) del dial de modo.* &l
71s: Tomas de acción Para congelar la acción o el objeto en movimiento.Utilice una velocidad de obturación rápida, tales como 1/500 seg. a 1/4000 seg
72Para obtener un fondo difuminado o hacer que todo lo que está cerca y lejos aparezca nítido, ajuste el dial de modo en <f> (AE con prioridad a
73f: Cambio de la profundidad de campo Cuando utilice una abertura alta, tenga en cuenta que puede producirse trepidación en escenas con poca luz.Una
f: Cambio de la profundidad de campo74Para obtener una exposición correcta con flash, la potencia del flash se ajustará de modo que coincida con la ab
75Puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura según desee. Con flash, la exposición con flash se establecerá automáticamente para ajustarse
76Los objetos del primer plano y del fondo quedarán enfocados automáticamente. Todos los puntos AF funcionarán para detectar el motivo, y la abertura
77El modo de medición es el método para medir la luminosidad del motivo. Normalmente, se recomienda la medición evaluativa.1Presione el botón <WQ&g
78La compensación de la exposición se utiliza para modificar el ajuste de exposición estándar establecido por la cámara. Puede hacer que la imagen ten
79Ajuste de la compensación de la exposiciónNAjuste la compensación de la exposición con flash si la exposición que se obtiene con flash del motivo no
Contenido8687Funciones prácticas 107Funciones prácticas... 108Desa
80Esta función lleva la compensación de la exposición un paso más allá variando automáticamente la exposición con tres tomas como se muestra a continu
813 Ahorquillado automático de la exposiciónN Siga los pasos 1 y 2 para ajustar la cantidad de AEB en <>. El ajuste AEB se cancelará automátic
82Puede personalizar un Picture Style ajustando parámetros individuales tales como [Nitidez] y [Contraste]. Para ver los efectos resultantes, haga tom
83A Personalización del Picture StyleN NitidezAjusta la nitidez de la imagen.Para hacerla menos nítida, ajústelo hacia el extremo E. Cuanto más cerca
A Personalización del Picture StyleN84Para monocromo, también puede establecer [Efectos filtro] y [Efecto tonos] además de [Nitidez] y [Contraste], de
85Puede seleccionar un Picture Style base, tal como [Retrato] o [Paisaje], ajustar sus parámetros como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuario 2]
A Registro del Picture StyleN865Seleccione un parámetro. Seleccione un parámetro tal como [Nitidez] y, a continuación, presione <0>.6Ajuste el
87El espacio del color se refiere a la gama de colores reproducibles. Con esta cámara puede ajustar el espacio del color en sRGB o Adobe RGB para las
88Utilice el bloqueo AE cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con el mismo
89El bloqueo FE bloquea la exposición con flash en el área deseada del motivo. Esta función también funciona con flashes externos Speedlite serie EX.*
9Contenido910Personalización de la cámara 151Ajustes de las funciones personalizadas ...152Ajustes
90El equilibrio del blanco (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste <Q> (Auto) obtendrá automá
91B: Ajuste del equilibrio del blancoN2Seleccione [Equil. del blanco personal]. Bajo la ficha [2], seleccione [Equil. del blanco personal] y, a conti
92Puede corregir el equilibrio del blanco establecido. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de c
933 Corrección del equilibrio del blancoNCon un solo disparo, se pueden grabar simultáneamente tres imágenes con diferente tono de color. Según la tem
94Las vibraciones mecánicas de la cámara provocadas por la acción del espejo réflex pueden afectar a las imágenes tomadas con superteleobjetivos u obj
955Disparo con Live ViewEs posible disparar mientras se ve una imagen en tiempo real en la pantalla LCD de la cámara o en la pantalla de un ordenador
96Ajuste la cámara para el disparo con Live View.1Ajuste el modo de disparo. Ajuste el modo de disparo en un modo de la zona creativa. El disparo co
97Preparativos para el disparo con Live ViewN Durante el disparo con Live View, no apunte la cámara hacia el sol. El calor del sol puede dañar los co
98Aunque se puede utilizar el enfoque automático (p. 102, 104), para enfocar con precisión se recomienda ampliar la imagen y enfocar manualmente.1Sitú
991Revise la exposición. Presione el disparador hasta la mitad.X Se mostrará la velocidad de obturación y la abertura. Si ajusta la compensación de
Kommentare zu diesen Handbüchern