Canon LV-WX300ST Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Fernseher & Monitore Canon LV-WX300ST herunter. Canon LV-WX300ST Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 79
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Français
PROJECTEUR MULTIMÉDIA
LV-WX300ST/LV-X300ST
Mode d’emploi
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 78 79

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Mode d’emploi

FrançaisPROJECTEUR MULTIMÉDIALV-WX300ST/LV-X300STMode d’emploi

Seite 2 - Table des matières

10Précaution pour la lampeCe projecteur utilise une lampe au mercure haute pression qui doit être manipulée soigneusement et correctement comme décrit

Seite 3 - Consignes de sécurité

11FrançaisPrécautions pour la pile de la télécommandeLors de la manipulation de la lampe, prêtez attention aux points suivants.• Veillez à ne pas mani

Seite 4 - Précautions de sécurité

12Précaution pour visionner le contenu 3DPrêtez attention aux points suivants lorsque vous visionnez du contenu 3D.• Les patients photosensibles, les

Seite 5

13FrançaisPour une utilisation sûrePrêtez attention aux points suivants lors du déplacement ou du transport du projecteur.• Ce projecteur est un instr

Seite 6

14Contenu de l’emballageProjecteur Cordon d’alimentation 1,8 m (70,8")Câble d’ordinateur 1,8 m (70,8")(5K.1VC09.501)CD et informations impor

Seite 7

15FrançaisVue extérieure du projecteur1. Tableau de commande externe (Voir « Projecteur » à la page 16 pour plus d’informations.)2. Couvercle de la la

Seite 8

16Commandes et fonctionsProjecteur6. MENUPermet d’activer l’affichage des menus à l’écran (OSD). Retourne au menu précédent de l’affichage des OSD, qu

Seite 9

17FrançaisTélécommande: LV-RC081. POWER (ALLUMÉ/VEILLE)Permet de faire basculer le projecteur entre les modes veille et activé. Voir « Mise en marche

Seite 10 - Avertissement

18Utilisation de la télécommande pour la première foisTirez la languette avant d’utiliser la télécommande.Portée efficace de la télécommandeLe capteur

Seite 11

19FrançaisLogiciels tiersCe produit inclut des modules logiciels tiers.• uIP (micro IP) version 0.9Veuillez consulter le texte de la licence ci-dessou

Seite 12

2Table des matièresTable des matières ... 2Consignes de sécurité ... 3Contenu de l’emballage ...

Seite 13 - Pour une utilisation sûre

20Positionnement du projecteurChoix de l’emplacementVous pouvez choisir l’emplacement du projecteur en fonction de la disposition de la pièce ou de vo

Seite 14 - Contenu de l’emballage

21FrançaisIdentification de la taille de projection souhaitéeLa distance entre l’objectif du projecteur et l’écran, et le format vidéo ont chacun une

Seite 15 - Vue extérieure du projecteur

22Comment déterminer la position du projecteur pour une taille d’écran donnée1. Sélectionnez votre taille d’image.2. Reportez-vous au tableau et sélec

Seite 16 - Commandes et fonctions

23FrançaisEmplacement du projecteurLa taille de l’image varie selon la distance entre l’écran et le projecteur.Projection avantLV-X300ST (4:3)LV-WX300

Seite 17 - Télécommande: LV-RC08

24ConnexionPour connecter la source d’un signal au projecteur, procédez comme suit :1. Mettez préalablement tous les appareils hors tension.2. Utilise

Seite 18

25FrançaisConnexion d’appareils vidéo en composantesVous pouvez connecter votre projecteur à plusieurs appareils vidéo en composantes équipés des pris

Seite 19 - Support des logiciels tiers

26• Voir le mode d’emploi de votre lecteur DVD pour les détails.• Lorsque vous passez en entrée HDMI, l’image projetée peut afficher de mauvaises coul

Seite 20 - Positionnement du projecteur

27Français4. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser un autre câble audio adapté et connecter une extrémité du câble à la prise AUDIO OUT du projec

Seite 21 - Français

28Le chemin de connexion final doit être similaire à celui du diagramme suivant :• Si l’image vidéo sélectionnée ne s’affiche pas lors de la mise sous

Seite 22

29FrançaisFonctionnementMise en marche du projecteur1. Branchez le cordon d’alimentation au projecteur et à une prise murale. Allumez l’interrupteur d

Seite 23 - Projection avant

3FrançaisConsignes de sécuritéAvant d’installer et d’utiliser le projecteur, lisez attentivement ce mode d’emploi.Ce projecteur offre de nombreuses fo

Seite 24 - Connexion

30Utilisation des menusLe projecteur offre une fonction d’affichage du menu à l’écran permettant d’effectuer différents réglages et paramétrages.Vous

Seite 25 - Connexion à un appareil HDMI

31FrançaisUtilisation de la fonction de mot de passeÀ des fins de sécurité, le projecteur est doté d’une fonction de protection par mot de passe afin

Seite 26

32Modification du mot de passe1. Ouvrez le menu à l’écran et accédez au menu CONFIG. SYSTÈME : avancée > Param. de sécurité > Modifier MP.2. App

Seite 27

33FrançaisChangement de signal d’entréeVous pouvez connecter le projecteur à plusieurs appareils en même temps. Il ne peut toutefois afficher qu’un pl

Seite 28

34Ajustement de l’image projetéeAjustement de l’angle de projectionLe projecteur est pourvu d’un pied de réglage à dégagement rapide et d’un pied de r

Seite 29 - Fonctionnement

35FrançaisCorrection trapézoïdaleLa distorsion trapézoïdale correspond au fait qu’une image projetée est sensiblement plus large dans sa partie supéri

Seite 30 - Utilisation des menus

36Agrandir et rechercher des détailsSi vous souhaitez trouver les détails sur l’image projetée, agrandissez-la. Utilisez les touches de direction pour

Seite 31

37FrançaisÀ propos du formatDans les illustrations ci-dessous, les parties noires correspondent aux zones inactives et les parties blanches aux zones

Seite 32 - Modification du mot de passe

38Fonctions utiles disponibles pendant une présentationSélection d’un mode d’imageLe projecteur comporte plusieurs modes d’image prédéfinis pour vous

Seite 33 - Changement de signal d’entrée

39FrançaisPlus la valeur est élevée, plus l’image est contrastée. Utilisez le contraste pour configurer le niveau de blanc après avoir ajusté le param

Seite 34

4Précautions de sécuritéAVERTISSEMENT :• CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE.• POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PA

Seite 35 - Correction trapézoïdale

40Une gestion des couleurs appropriée ne peut être obtenue que dans des conditions d’affichage contrôlées et reproductibles. Il est nécessaire d’utili

Seite 36 - Sélection du format

41FrançaisRéglage du minuteur de présentationLe minuteur de présentation permet d’indiquer à l’écran la durée d’une présentation afin de vous permettr

Seite 37 - À propos du format

42Utilisation de la touche TIMERTIMER est une touche multifonction.• Si vous appuyez cette touche alors que le minuteur de présentation est désactivé,

Seite 38 - Sélection d’un mode d’image

43FrançaisArrêt sur imageAppuyez FREEZE sur la télécommande pour figer l’image. Le mot « FREZZE » sera affiché dans le coin supérieur gauche de l’écra

Seite 39

44Arrêt du projecteur1. Appuyez POWER et un message de confirmation s’affiche. Si vous n’y répondez pas en quelques secondes, le message disparaît.2.

Seite 40 - CyanMagenta

45FrançaisRegarder du contenu 3DCe projecteur prend en charge l’affichage de contenu 3D en utilisant le système DLP Link.Ce projecteur prend en charge

Seite 41

46• Visionner du contenu 3D pendant trop longtemps peut provoquer une fatigue visuelle. Pour éviter cela, assurez-vous de faire des pauses régulières.

Seite 42 - Masquer l’image

47FrançaisSupervision et contrôle par ordinateurAvec une connexion de câble réseau appropriée et des paramètres de configuration réseau, vous pouvez f

Seite 43 - Réglage du son

487. Appuyez pour choisir Appliquer et appuyez OK/IMAGE.Si les câbles réseau ne sont pas correctement connectés, les réglages Adresse IP du projecte

Seite 44 - Mise hors tension directe

49Français3. La page Tools (Outils) permet de gérer le projecteur, de configurer les paramètres de contrôle réseau et l’accès sécurisé de l’utilisatio

Seite 45 - Regarder du contenu 3D

5FrançaisN’exposez pas cet appareil à la pluie ou n’utilisez pas près de l’eau, par exemple, dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc.N’utilis

Seite 46

504. La page des infos affiche les informations et l’état de ce projecteur.i. Les informations entrées dans la page Tools (Outils) seront affichées ic

Seite 47 - Ordinateur

51Français• Ce projecteur est pleinement conforme aux spécifications de JBMIA PJLink™ Classe 1. Il prend en charge toutes les commandes définies par P

Seite 48 - Appuyez / pour

52• PJLink « INPT? » aura une réponse seulement quand la source est affichée à l’écran. En absence de signal, seul « ERR3 Time! » aura une réponse.•

Seite 49

53FrançaisUtilisation des menusSystème de menusNotez que les menus à l’écran (OSD) varient en fonction du type de signal sélectionné.* Indique un élém

Seite 50 - (3 = Erreur)

54* Indique un élément qui est réglé en usine (après réinitialisation).Menu principal Sous-menu Options4. CONFIG. SYSTÈME : de baseMinuteur de présent

Seite 51 - prises en charge

55Français• * Indique un élément qui est réglé en usine (après réinitialisation).• Les options des menus sont disponibles lorsque le projecteur détect

Seite 52 - Glossaire

56Description de chaque menuFONCTION DESCRIPTIONCouleur de l'écranCorrige la couleur de l’image projetée si le support de projection n’est pas bl

Seite 53

57FrançaisFONCTION DESCRIPTIONMode imageLes modes d’image prédéfinis permettent d’optimiser le réglage de l’image en fonction du type de programme que

Seite 54

58FONCTION DESCRIPTIONMinuteur de présentationPermet de rappeler au présentateur la durée de la présentation afin qu’il puisse la respecter. Voir « Ré

Seite 55

59FrançaisFONCTION DESCRIPTIONRefroidissement rapideLa sélection de Activ. active la fonction et raccourcit le temps de refroidissement du projecteur

Seite 56 - Description de chaque menu

6Cordon d’alimentation secteurLe cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux exigences d’utilisation dans le pays où vous

Seite 57 - FONCTION DESCRIPTION

60FONCTION DESCRIPTIONParamètres de réseauSi vous utilisez un câble réseau pour la connexion, voir « Supervision et contrôle par ordinateur » à la pag

Seite 58

61FrançaisEntretienEntretien du projecteurVotre projecteur a besoin d’entretien de temps en temps, en fonction des conditions environnementales, ce qu

Seite 59

62Informations relatives à la lampeFamiliarisation avec les heures de la lampeLorsque le projecteur fonctionne, la durée d’utilisation de la lampe (en

Seite 60

63FrançaisQuand remplacer la lampeLorsque le voyant de la lampe est rouge ou qu’un message conseillant de remplacer la lampe s’affiche, installez une

Seite 61 - Entretien

64Remplacement de la lampe Lampe de rechange : LV-LP38 (LV-X300ST)/LV-LP40 (LV-WX300ST)• Soyez sûr de remplacer la lampe par une nouvelle lampe vendue

Seite 62 - Paramètre Alim. auto. désact

65Français3. Retirez le couvercle de la lampe du projecteur.,Soulevez le couvercle de la lampe ou poussant vers le haut les parties avec flèches du pa

Seite 63 - AVERTISSEMENT

6613. Redémarrez le projecteur.Refermez toujours le couvercle de la lampe avant de mettre l’appareil sous tension.Réinitialiser le compteur de la lamp

Seite 64

67FrançaisVoyantsVoyant État et descriptionAlimentation Temp LampeÉvénements - alimentationOrange Éteint ÉteintMode veille.VertClignotantÉteint Éteint

Seite 65

68DépannageLe projecteur ne s’allume pasPas d’imageImage floueLa télécommande ne fonctionne pasLe mot de passe est incorrectLa fonction réseau ne peut

Seite 66 - Réinit. heure lampe ?

69FrançaisCaractéristiquesCaractéristiques du projecteur Toutes les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification préalable. Nom de modèle

Seite 67

7FrançaisPrécautions d’utilisationCette section contenant des informations importantes relatives à la sécurité, assurez-vous de lire attentivement ce

Seite 68 - Dépannage

70•*1 Conforme à ISO21118-2012• Notez que l’utilisation du projecteur en continu pendant une longue période de temps peut causer une détérioration plu

Seite 69 - Caractéristiques

71FrançaisDimensions282 mm (L) x 117,9 mm (H) x 267,5 mm (P) / 11,1 po (L) x 4,6 po (H) x 10,5 po (P) (saillie comprise)282 mm (11,1")267,5 mm (1

Seite 70

72Fréquences de fonctionnementFréquences de fonctionnement pour l’entrée PC*Fréquences de fonctionnement pour le signal 3D dans les formats Frame Sequ

Seite 71 - Dimensions

73FrançaisFréquences de fonctionnement pour l’entrée HDMI (HDCP)Fréquences PC prises en charge*Fréquences de fonctionnement pour le signal 3D dans les

Seite 72 - Fréquences de fonctionnement

74Fréquences vidéo prises en charge*Fréquences de fonctionnement pour le signal 3D dans le format Frame Sequential.**Fréquences de fonctionnement pour

Seite 73

75FrançaisCommandes de contrôleVous pouvez contrôler le projecteur en envoyant des commandes via le port CONTROL ou port LAN.Configuration requisePort

Seite 74

76Mode imageÉ PrésentationIMAGE=PRESENTATION<CR>É Standard IMAGE=STANDARD<CR>É sRVB IMAGE=SRGB<CR>É Film IMAGE=MOVIE<CR>É Mode

Seite 75 - Configuration requise

77FrançaisRéponse du contrôleFonctionnementÉ Vide activé BLANK=ON<CR>É Vide désactivé BLANK=OFF<CR>L État vide GET=BLANK<CR>ÉArrêt s

Seite 76

78• Si le projecteur n’a pas reçu <CR> pour finir une commande dans les 5 secondes, il expirera et vous devrez renvoyer la commande.• Non sensib

Seite 77 - Réponse du contrôle

CANON INC.30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, JapanU.S.A.CANON U.S.A. INC.One Canon Park, Melville, New York 11747, U.S.A.For all inqu

Seite 78

8Précautions d’installationPrêtez attention aux points suivants concernant la source d’alimentation, la prise d’alimentation et la manipulation du con

Seite 79

9FrançaisPrêtez attention aux points suivants concernant l’installation et la manipulation du projecteur. Ne pas le faire pourrait causer un incendie,

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare