
Canon Europa N.V.P. O. Box 2262,1180 EG Amstelveenthe Netherlandswww.canon-europa.comFrance:Canon Communication & Image France S.A.102 Avenue du G
10EinführungDCAMERAOFFPLAY(VCR)NETWORK*bPOWER-Schalter (S. 25)Sucher-Scharfeinstellhebel (S. 18)Sucher (S. 18)Start/Stopp-Taste (S. 25, 113)Programm-W
100Verwendung einer SpeicherkarteDWahl der Bildqualität/BildgrößeÄndern der StandbildqualitätSie können zwischen Superfein, Fein und Normal wählen.Öff
101Verwendung einer SpeicherkarteD❍ Die Anzeige verringert sich u.U. nicht, obwohl eine Aufnahme gemacht wurde,oder sie verringert sich um 2 Bilder au
102Verwendung einer SpeicherkarteDUm die Einstellung zu ändern, öffnen Sie das Menü, und wählen Sie[CARD SET UP]. Wählen Sie den Posten [FILE NOS.], s
103Verwendung einer SpeicherkarteDAufzeichnen von Standbildern auf eine SpeicherkarteSie können Standbilder mit dem Camcorderaufnehmen, oder von einem
104Verwendung einer SpeicherkarteD3. Drücken Sie die PHOTO-Taste ganz durch.• F und Fokussierrahmen werden ausgeblendet, und Sie hörenein Verschlussge
105Verwendung einer SpeicherkarteD1. Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [CAMERA SET UP]. Wählen Sieden Posten [PHOTO REC], setzen Sie ihn auf [CARD
106Verwendung einer SpeicherkarteDAufnehmen von anderen VideogerätenSie können Bilder von Geräten, die an die S-Video-Buchse oder die AV-Buchse(Analog
107Verwendung einer SpeicherkarteDWählen des FokussierpunktsDas gewünschte Motiv befindet sich nicht immer in der Mitte des Rahmens. Im Fokus-Prioritä
108Verwendung einer SpeicherkarteD6. Drücken Sie die PHOTO-Taste ganz durch.• F und Fokussierrahmen werden ausgeblendet, und Sie hörenein Verschlussge
109Verwendung einer SpeicherkarteDWahl des AuslösemodusSie haben die Wahl zwischen drei Auslösemodi.SerienbildaufnahmeMit der Funktion Serienbildaufna
11EinführungDStereomikrofon (S. 71)Stativgewinde (S. 34)S-Video IN/OUT-Buchse (S. 38)UnterseitePHOTO-Taste (S. 52, 103)Zoomregler (S. 27)AUDIO LEVEL-T
110Verwendung einer SpeicherkarteDBelichtungsreihenautomatikBei Aktivierung der Belichtungsreihenautomatik (AEB) nimmt der CamcorderStandbilder jeweil
111Verwendung einer SpeicherkarteDAufzeichnen von Panoramabildern(Stitch-Assistent-Modus)Sie können eine Serie von überlappenden Bildern aufnehmen und
112Verwendung einer SpeicherkarteD7. Drücken Sie die Taste nach dem letzten Bild.Einzelheiten über das Zusammenfügen dieser Bilder finden Sie inder D
113Verwendung einer SpeicherkarteDAufzeichnen von MPEG-4-Filmen auf eine SpeicherkarteSie können MPEG-4-Filme mit dem Camcorder oder von einem Band im
114Verwendung einer SpeicherkarteDAufnehmen von einem Band im CamcorderSie können Filme von einem Band im Camcorder auf eine Speicherkarte aufzeichnen
115Verwendung einer SpeicherkarteDWiedergabe von einer SpeicherkarteSie können Speicherkartenbilder auf dem LCD-Monitor, dem Suchermonitor oder demBil
116Verwendung einer SpeicherkarteDWiedergeben von Filmen (Film-Wiedergabemodus)Filme werden im Film-Wiedergabemodus wiedergegeben.1. Stellen Sie den C
117Verwendung einer SpeicherkarteD2. Drücken Sie die Tasten CARD +/–, um dieBildauswahl zu ändern.3. Bewegen Sie das Symbol zu dem anzuzeigendenBild.
118Verwendung einer SpeicherkarteDSchützen von BildernSie können wichtige Bilder während der Einzelbildanzeige oder der Indexansicht vorversehentliche
119Verwendung einer SpeicherkarteDLöschen von BildernSie können Bilder einzeln oder alle auf einmal löschen.Lassen Sie beim Löschen von Bildern Vorsic
12EinführungDZoom-Tasten (S. 27)MIX BALANCE-Taste (S. 97) PHOTO-Taste (S. 52, 103)SEARCH SELECT-Taste (S. 84) 12bit AUDIO OUT-Taste (S. 97)D. EFFECTS-
120Verwendung einer SpeicherkarteDAuswählen von Standbildern zumDrucken (Druckauftrag)Sie können Standbilder zum Drucken auswählen und die Anzahl der
121Verwendung einer SpeicherkarteDLöschen aller Druckaufträge1. Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [CARD OPERATIONS].2. Wählen Sie [ PRINT ORDERS ALL
122Verwendung einer SpeicherkarteDKombinieren von Bildern (Karten-Mischen)Mit Hilfe der Funktion Karten-Mischen können Sie Effekte erzeugen, die mit e
123Verwendung einer SpeicherkarteDKarten-Luminanz-Key (CARD LUMI.)Kombiniert Illustrationen oder Titel mit Ihren Aufnahmen. Die Live-Videoaufnahmewird
124Verwendung einer SpeicherkarteDWahl des Karten-Mischeffekts1. Stellen Sie den Programm-Wahlschalter auf Q. 2. Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [
125Verwendung einer SpeicherkarteDAufnehmen mit dem Karten-MischeffektFilm:1. Drücken Sie die Start/Stopp-Taste, um die Aufnahmezu starten.Das kombini
126Verwendung einer SpeicherkarteDKopieren von StandbildernSie können Standbilder von Band auf Speicherkarte, oder von Speicherkarte auf Bandkopieren.
127Verwendung einer SpeicherkarteDKopieren von Standbildern von Speicherkarte auf BandLegen Sie eine Kassette mit genügend freiem Platz ein, und setze
128Verwendung einer SpeicherkarteDFormatieren einer SpeicherkarteFormatieren Sie neue Speicherkarten, oder wenn die Fehlermeldung “CARD ERROR”erschein
129Verwendung einer SpeicherkarteDAnschluss an einen Computer über einUSB-KabelSie können Bilder von der Speicherkarte über das mitgelieferte USB-Kabe
13Grundlagen zurBedienungDBetrieb des Camcorders mit NetzstromSie können den Camcorder über das mitgelieferte Netzgerät mit Netzstrom betreiben.Das Ne
130Verwendung einer SpeicherkarteD“PC CONNECT ” zeigt an, dass der Camcorder über ein USB-Kabel mit dem Computer verbunden ist.[STORAGE]Wenn Sie den
131Verwendung einer SpeicherkarteDSpeicherkarten-InformationenBilder, die mit diesem Camcorder auf eine Speicherkarte aufgezeichnet wurden,können mit
132Verwendung einer SpeicherkarteDMusterbilderDie mitgelieferte SD-Speicherkarte enthält 27 Musterbilder, die werkseitigaufgezeichnet wurden: 8 Karten
133Verwendung einer SpeicherkarteDDie auf der mitgelieferten SD-Speicherkarte enthaltenen Musterbilder sind nur fürden persönlichen Gebrauch mit diese
134DirektdruckDAusdrucken von Standbildern(Direktdruck)Sie können Standbilder ausdrucken, indem Sie den Camcorder an einen Drucker mitDirektdruckfunkt
135DirektdruckD3. Stellen Sie den Camcorder auf den CARD PLAY (VCR)-Modus ein.Warten Sie, bis die Kartenzugriffslampe zu blinken aufhört.4. Schließen
136DirektdruckD❍ Abbrechen des DruckvorgangsDrücken Sie die P.SET-Taste, während “NOW PRINTING” angezeigt wird. EinBestätigungs-Dialogfeld erscheint.
137DirektdruckDStandard (Einfach) Druckt 1 Standbild pro Seite.Multiple (Mehrfach)Druckt 8 Exemplare desselben Standbilds auf eine Seite.Borderless (O
138DirektdruckDWahl des Bildstils2. Vergewissern Sie sich, dass (Bild) gewählt ist,und drücken Sie die P.SET-Taste.3. Wählen Sie den Bildstil mit der
139DirektdruckDWahl des Rands2. Wählen Sie (Rand) mit der Taste oder , unddrücken Sie die P.SET-Taste.3. Wählen Sie eine Randoption mit der Taste
14Grundlagen zurBedienungDAnbringen und Laden des AkkusLaden Sie den Akku mit dem mitgelieferten Netzgerät auf, bevor Sie den Camcorderzum ersten Mal
140DirektdruckDAuswählen des BildausschnittsVor der Einstellung des Bildausschnitts ist zunächst der Druckstil einzustellen.1. Wählen Sie im Druckmenü
141DirektdruckDDrucken mitDruckauftragseinstellungenSie können die Standbilder ausdrucken, die Sie mit der Druckauftragsfunktionausgewählt haben. Wenn
142ZusätzlicheInformationenDHinweis zum NETWORK-ModusDer NETWORK-Modus ist für den Einsatz mit DV Messenger Version 2 vorgesehen (nurWindows XP). Stel
143ZusätzlicheInformationenDBildschirmanzeigenLCD-Monitor-AnzeigenSie können die Anzeigen auf dem LCD-Monitor ausblenden, um einen klarenBildschirm fü
144ZusätzlicheInformationenDBildschirmanzeigen während der grundlegendenAufnahme/Wiedergabezeigt Blinken an.CAMERA-Modus (Akku angeschlossen):• Die An
145ZusätzlicheInformationenDPLAY (VCR)-Modus110110PHOTO SEARCH1/1000DV INF1.8MIX/VARI.112bit12:00 PM1.JAN,2003ST-1ST-212-Bit-Audioausgabe ( 97)Foto
146ZusätzlicheInformationenD12CLOSE0:1012:00 PM1.JAN,2003TWE.LOCK1/250MF0S.FINE5035216321secABlitzmodus ( 54)Standbildqualität ( 100)Filmaufnahm
147ZusätzlicheInformationenDListe der MeldungenMeldung ErläuterungZeitzone, Datum und Uhrzeit sind nicht eingestellt. Diese Meldung erscheint bei jede
148ZusätzlicheInformationenDMeldung ErläuterungEs ist keine Speicherkarte in den Camcorder eingesetzt.Die SD-Speicherkarte ist schreibgeschützt. Die K
149ZusätzlicheInformationenDAuf Direktdruck bezogene MeldungenMeldung ErläuterungEs liegt ein Problem mit dem Papier vor.Das Papier ist nicht richtig
Grundlagen zurBedienungLade-, Aufnahme- und WiedergabezeitenDie nachstehenden Zeiten sind Näherungswerte und hängen von den jeweiligenBedingungen beim
150ZusätzlicheInformationenDWartungVorsichtsmaßnahmen zur Handhabung des Camcorders❍ Tragen Sie den Camcorder nicht am LCD-Monitor oder Sucher.❍ Lasse
151ZusätzlicheInformationenD❍ Bei niedrigen Temperaturen kann der Bildschirm dunkler als gewöhnlich sein. Diesist keine Funktionsstörung. Wenn sich de
152ZusätzlicheInformationenDVorbeugende Maßnahmen:❍ Nehmen Sie die Kassette heraus, legen Sie den Camcorder in einen luftdichtverschlossenen Plastikbe
153ZusätzlicheInformationenDFehlerbehebungFalls Sie ein Problem mit Ihrem Camcorder haben, gehen Sie die folgende Checklistedurch. Falls sich das Prob
154ZusätzlicheInformationenDWiedergabeDer Camcorder ist ausgeschaltet oder nicht auf den PLAY (VCR)-Modus eingestellt.Es ist keine Kassette eingelegt.
155ZusätzlicheInformationenDSpeicherkartenbetriebDie Speicherkarte ist falsch orientiert.Die Speicherkarte ist voll.Die Speicherkarte ist nicht format
156ZusätzlicheInformationenDSystemübersicht(Verfügbarkeit ist je nach Gebiet unterschiedlich)Akku-VideoleuchteVL-10Li Stereomikrofon (im Fachhandel e
157ZusätzlicheInformationenDSonderzubehörEs wird empfohlen, nur Originalzubehör von Canon zu verwenden.Eine optimale Leistung dieses Produkts kann nur
158ZusätzlicheInformationenDWeitwinkelkonverter WD-H30.5Dieser Konverter verringert die Brennweite desObjektivs um den Faktor 0,7 und liefert einebrei
159ZusätzlicheInformationenDTechnische DatenMVX10i7,4 V Gleichstrom4,1 W (mit Sucher), 5,1 W (mit LCD-Monitor)CCIR-Standard (625 Zeilen, 50 Halbbilder
Wie viel Restladung verbleibt?Die Batteriesymbole zeigen den Ladezustand des Akkus an.Wenn der Akku erschöpft ist, erscheint “CHANGE THE BATTERYPACK”
160ZusätzlicheInformationenDMini-BSpezieller 4-poliger Anschluss (entspricht IEEE 1394)ø3,5-mm-MinibuchseAudio-Eingang: –10 dBV/40 kOhm oder mehrAudio
161ZusätzlicheInformationenDStichwortverzeichnis12-Bit-Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 9716:9 Breitbild. . . . . . . . . . . . . . . . . 496-S
162ZusätzlicheInformationenDKarten-Sprung. . . . . . . . . . . . . . . 117Kondensation . . . . . . . . . . . . . . . 151Kontrollleuchte . . . . . . .
Canon Europa N.V.P. O. Box 2262,1180 EG Amstelveenthe Netherlandswww.canon-europa.comFrance:Canon Communication & Image France S.A.102 Avenue du G
17Grundlagen zurBedienungDEinsetzen der SpeicherschutzbatterieDie Speicherschutzbatterie verhindert, dass die im Camcorder gespeichertenEinstellungen
18Grundlagen zurBedienungDVorbereiten des CamcordersEinstellen des Suchers (Dioptrien-Einstellung)1. Schalten Sie den Camcorder ein, undhalten Sie den
19Grundlagen zurBedienungDEinlegen einer KassetteVerwenden Sie nur Videokassetten mit dem Zeichen D. Einlegen und Herausnehmen1. Verschieben Sie den O
2EinführungDWichtige Hinweise zum GebrauchWARNUNG:UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN,ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER-GEHÄUSE NICHT. INNE
20Grundlagen zurBedienungD❍ Unterlassen Sie jede Behinderung des automatischen Öffnungs- undSchließungsvorgangs des Kassettenfachs, und versuchen Sie
21Grundlagen zurBedienungDVerwendung der FernbedienungMit der Fernbedienung können Sie denCamcorder aus einem Abstand von bis zu 5 msteuern. Richten S
22Grundlagen zurBedienungDEinstellen von Zeitzone, Datum und UhrzeitStellen Sie Zeitzone, Datum und Uhrzeit vor der ersten Benutzung Ihres Camcorderse
23Grundlagen zurBedienungD❍ Nachdem Sie Ihre Zeitzone, das Datum und die Uhrzeit eingestellt haben,müssen Sie die Uhr nicht jedes Mal neu stellen, wen
24Grundlagen zurBedienungD2. Wählen Sie [SYSTEM] durch Drehen des Wählrads,und drücken Sie dann das Wählrad.3. Wählen Sie [D/TIME SET] durch Drehen de
25Grundlagen zurBedienungDAufnahme von Filmen auf ein BandBei der Aufnahme können Sie entweder den LCD-Monitor oder den Sucherverwenden.Vor Aufnahmebe
26Grundlagen zurBedienungDNach Abschluss der Aufnahme1. Drehen Sie den POWER-Schalter auf OFF. 2. Schließen Sie den LCD-Monitor.3. Setzen Sie den Obje
27Grundlagen zurBedienungDZoomenDas Zoomobjektiv des Camcorders ermöglicht es Ihnen, den optimalen Bildausschnittfür Ihre Aufnahmen zu wählen.Der Camc
28Grundlagen zurBedienungD❍ Halten Sie mindestens 1 m Abstand zum Motiv. In der Weitwinkelstellungkönnen aber auch auf Motive in nur 1 cm Abstand scha
29Grundlagen zurBedienungDVerwendung des LCD-Monitors1. Drücken Sie die OPEN-Taste am LCD-Monitor, um den LCD-Monitor zuöffnen.Dadurch wird der LCD-Mo
3EinführungDReferenzanleitungDie folgenden Anleitungen werden mit dem Camcorder geliefert: ❍ Bedienungsanleitung für Digital-Video-Camcorder MVX10iDie
30Grundlagen zurBedienungDEinstellen der Helligkeit des LCD-Monitors1. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zuöffnen.2. Wählen Sie [DISPLAY SET UP]
31Grundlagen zurBedienungD1. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zuöffnen.2. Wählen Sie [DISPLAY SET UP] durch Drehen desWählrads, und drücken Sie
32Grundlagen zurBedienungDSuchlauf und Aufnahmekontrollewährend der AufnahmeAufnahmekontrolleIm Aufnahmepausemodus können Sie mit dieser Funktion die
33Grundlagen zurBedienungDTipps für bessere VideoaufnahmenHalten des CamcordersHalten Sie den Camcorder zur optimalen Stabilisierung mit der rechten H
34Grundlagen zurBedienungDBandwiedergabeWenn Sie den LCD-Monitor für die Wiedergabe verwenden, gibt der Camcorder denTon über den eingebauten Lautspre
35Grundlagen zurBedienungDSpezielle WiedergabefunktionenDer Zugriff auf die speziellen Wiedergabefunktionen (außer Wiedergabepause undVorspul/Rückspul
36Grundlagen zurBedienungDTonwiedergabe über den eingebauten Lautsprecher oder einen Kopfhörer❍ Wenn Sie den eingebauten Lautsprecher verwenden wollen
37Grundlagen zurBedienungDWiedergabe auf einem FernsehschirmSie können den Camcorder an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder anschließen,um Ihre
38Grundlagen zurBedienungD4. Wenn Sie den Camcorder an ein Fernsehgerät anschließen, stellen Sieden Eingang auf VIDEO ein. Wenn Sie den Camcorder an e
39Grundlagen zurBedienungDFernsehgeräte mit Audio/Video-BuchsenSchlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes oder Videorecordersnach
4EinführungDInhaltsverzeichnisEinführungReferenzanleitung ...
40Grundlagen zurBedienungDWahl des Audio-AusgangskanalsWenn Sie ein Band wiedergeben, auf dem der Ton in zwei Kanälen aufgezeichnet ist,können Sie die
41Besondere FunktionenDMenüs und EinstellungenÜber Menüs, die auf dem Bildschirm angezeigt werden, erhalten Sie Zugriff auf vieleder fortgeschrittenen
42Besondere FunktionenDMenü- und StandardeinstellungenStandardeinstellungen sind fett gedruckt.CAMERA-Menü (CAM. MENU)CARD CAMERACARD CAMERAPLAY (VCR)
43Besondere FunktionenDUntermenü Menüposten EinstellungsoptionenMY CAMERA S-UP SOUND OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2 48(Startton)SHTR SOUND OFF, DE
44Besondere FunktionenDPLAY (VCR)-Menü (VCR MENU)CARD CAMERACARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERAUntermenü Menüposten EinstellungsoptionenVCR SET UP REC MODE SP
45Besondere FunktionenDCARD CAMERA-Menü (C. CAM. MENU)CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERAUntermenü Menüposten EinstellungsoptionenCAMERA SET U
46Besondere FunktionenDCARD PLAY (VCR)-Menü (C.PLAY MENU)CARD PLAY (VCR)CARD CAMERAPLAY (VCR)CAMERASchattierter Bereich: Nur im Standbild-Wiedergabemo
47Besondere FunktionenDÄndern desFernbedienungssensormodusDer Fernbedienungssensor kann auf zwei Modi eingestellt oder ganz ausgeschaltetwerden, um Be
48Besondere FunktionenDIndividuelle Einstellung des CamcordersSie können Ihrem Camcorder eine persönliche Note verleihen, indem Sie das Startbildund d
49Besondere FunktionenDSonstige Camcorder-EinstellungenSignaltonBei Camcorder-Bedienungsvorgängen, wie Ein-/Ausschalten, Start/Stopp,Selbstauslöser-Co
5EinführungEinstellen der Verschlusszeit ...77Einstellen des Weiß
50Besondere FunktionenDUm das 16:9-Format zu aktivieren, öffnen Sie das Menü, und wählen Sie[CAMERA SET UP]. Wählen Sie den Posten [16:9], setzen Sie
51Besondere FunktionenDÄndern des Aufnahmemodus (SP/LP)Sie können zwischen SP (Standard Play) und LP (Long Play) wählen. LP verlängert dieBandlaufzeit
52Besondere FunktionenDBandaufzeichnung von StandbildernWenn Sie Ihre Aufnahme mit einem Standbild beginnen, können Sie den Anfang derAufnahme mit Hil
53Besondere FunktionenDWährend der Aufnahme1. Drücken Sie die PHOTO-Taste ganz durch.• Der Camcorder zeichnet das Standbild etwa 6 Sekunden langauf. W
54Besondere FunktionenDVerwendung des eingebauten BlitzesSie können den eingebauten Blitz für die Aufnahme von Standbildern verwenden. 1. Drücken Sie
55Besondere FunktionenD❍ In den folgenden Fällen ist Blitzbetrieb nicht möglich:-Wenn die Belichtung durch Drücken der EXP-Taste im Modus (Automatik)
56Besondere FunktionenDAusschalten der AF-Hilfsleuchte Zum Ausschalten des AF-Hilfslichts öffnen Sie das Menü, und wählen Sie[CAMERA SET UP]. Wählen S
57Besondere FunktionenDVerwendung der AufnahmeprogrammeDer Camcorder verfügt über das Programm “Einfache Aufnahme” und mehrereProgrammautomatikmodi. D
58Besondere FunktionenDSportVerwenden Sie diesen Modus, um Sportszenen (z.B. Tennis oderGolf), sich bewegende Objekte (z.B. eine Achterbahn) oder ause
59Besondere FunktionenDNachtVerwenden Sie diesen Modus, um an dunklen Orten aufzunehmen.Die Verschlusszeit wird automatisch eingestellt. Dieser Moduse
6EinführungIn dieser Bedienungsanleitung verwendete SymboleBetriebsartenDie verfügbaren Funktionen hängen von der Betriebsart ab. Dies wird wie folgta
60Besondere FunktionenDWahl des Programmautomatikmodus1. Stellen Sie den Programm-Wahlschalter auf Q.2. Drücken Sie das Wählrad.Eine Liste der Program
61Besondere FunktionenDVerwendung von DigitaleffektenSie können die Digitaleffekte während der Aufnahme und Wiedergabe verwenden.Fader ( 62): Damit kö
62Besondere FunktionenDFaderFade-Auslöser (FADE-T)Wischblende (WIPE)Ecken-Wischblende (CORNER)Sprungblende (JUMP)Flip-Blende (FLIP)Das Bild wird allmä
63Besondere FunktionenDPuzzle-Blende (PUZZLE)Zickzack-Blende (ZIGZAG)Strahl-Blende (BEAM)Wasserschwall-Blende (TIDE)Das Bild erscheint in 16 Puzzle-Te
64Besondere FunktionenDWahl eines Faders1. Im CAMERA-Modus, stellen Sie den Programm-Wahlschalter auf Q. 2. Drücken Sie die DIGITAL EFFECTS-Taste.[D.E
65Besondere FunktionenDEffekteKunst (ART)Verleiht dem Bild einen gemäldeähnlichen Ausdruck (Solarisation).Schwarzweiß (BLK & WHT)Das Bild wird sch
66Besondere FunktionenDWahl eines Effekts1. Im CAMERA-Modus, stellen Sie den Programm-Wahlschalter auf Q. 2. Drücken Sie die DIGITAL EFFECTS-Taste.[D.
67Besondere FunktionenDVerwendung der MehrbildanzeigeDie Image Capture-Funktion des Camcorders hält Bewegungsabläufe fest und zeigt siein Sequenzen vo
68Besondere FunktionenDEinfangen 10.Drücken Sie die ON/OFF-Taste.• MANUAL: Bei jedem Drücken der ON/OFF-Taste werden Bilder eingefangen. Der blaueRahm
69Besondere FunktionenDAusschalten der BildstabilisierungDie Bildstabilisierung reduziert Verwacklungen selbst im Telebereich. Es ist nichtnotwendig,
7EinführungDVielen Dank für Ihr Vertrauen in denNamen CanonDer Canon MVX10i bietet eine Fülle von Optionen und Funktionen. Wir empfehlenIhnen, diese A
70Besondere FunktionenDAufnehmen mit dem Selbstauslöser1. Drücken Sie die Taste (Selbstauslöser).“” erscheint.Bei Filmaufnahmen2. Drücken Sie die Sta
71Besondere FunktionenDTonaufnahme Ändern des TonaufzeichnungsmodusFür die Tonaufnahme stehen zwei Audiomodi zur Verfügung—16-Bit und 12-Bit. Im12-Bit
72Besondere FunktionenD❍ Wenn Sie den Programm-Wahlschalter auf [ stellen, wird der Mikrofonpegelauf [AUTO] zurückgestellt. ❍ Wir empfehlen den Gebrau
73Besondere FunktionenDWindschutzfunktionDamit können Sie Windgeräusche reduzieren, wenn Sie an windigen Orten aufnehmen.Öffnen Sie das Menü, und wähl
74Besondere FunktionenDManuelle ScharfeinstellungBei folgenden Motiven funktioniert der Autofokus möglicherweise nichteinwandfrei:1. Stellen Sie den P
75Besondere FunktionenDUnendlich-EinstellungVerwenden Sie diese Funktion, wenn Sie weit entfernte Motive (z.B. Berge oderFeuerwerk) scharfstellen woll
76Besondere FunktionenDManuelle BelichtungseinstellungBelichtungssperreBei Filmen unter abrupt wechselnden Lichtverhältnissen können Sie die automatis
77Besondere FunktionenDEinstellen der VerschlusszeitIm Modus (Automatik) können Sie die Verschlusszeit manuell einstellen, um sichschnell bewegende M
78Besondere FunktionenD❍ Richtlinien für Aufnahme mit kurzen Verschlusszeiten:-Freiluftsportarten, wie Golf oder Tennis: 1/2000 - Sich bewegende Objek
79Besondere FunktionenDEinstellen des WeißabgleichsDas automatische Weißabgleichsystem des Camcorders sorgt dafür, dass die Farbenauch bei unterschied
8EinführungDDer MVX10i ist mit einem 2-Megapixel-CCD-Element ausgestattet, das dieAufzeichnung hochauflösenderStandbilder auf eine Speicherkarteermögl
80Besondere FunktionenDFür T (Innenaufnahme) oder U (Außenaufnahme):1. Stellen Sie den Programm-Wahlschalter auf Q.2. Öffnen Sie das Menü, und wählen
81Besondere FunktionenDVergrößern des Bilds Das Wiedergabebild kann bis um das 5fache vergrößert werden. 1. Schieben Sie den Zoomregler nach T.• Das B
82Besondere FunktionenDAnzeigen des DatencodesNachdem Datum und Uhrzeit eingestellt worden sind, speichert der Camcorder einenDatencode, der Datum und
83Besondere FunktionenDWahl der Datums-/Uhrzeitanzeigen-KombinationÖffnen Sie das Menü, und wählen Sie [DISPLAY SET UP]. Wählen Sie denPosten [D/TIME
84Besondere FunktionenDFoto-Suchlauf/Datum-SuchlaufMit der Foto-Suchlauf-Funktion können Sieein Standbild aufsuchen, das an einerbeliebigen Stelle auf
85Besondere FunktionenDZurückkehren zu einer vorhermarkierten PositionWenn Sie später zu einer bestimmten Szenezurückkehren möchten, markieren Sie den
86SchneidenDÜberspielen auf einen Videorecorder oder ein digitales VideogerätSie können Ihre Aufnahmen kopieren, indem Sie den Camcorder an einenVideo
87SchneidenDAnschluss eines digitalen VideogerätesSchlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des digitalen Videogerätes nach.DV IN/OUTSeite mit Pfei
88SchneidenDÜberspielen von analogen Videogeräten (Videorecorder, Fernsehgerät oder Camcorder)Sie können Videos oder Fernsehprogramme von einem Videor
89SchneidenDÜberspielen von digitalen Videogeräten (DV-Überspielung)Sie können von anderen digitalen Videogeräten mit DV-Anschluss praktisch ohne Bild
9EinführungDTeilebezeichnungMVX10iPUSH(LINE-IN)RECPAUSECARDSTILL/MOVIEREC SEARCHCARD MIX/SLIDE SHOWCARDKartenzugriffslampeLCD-Monitor-OPEN-Taste (S. 2
90SchneidenDAnmerkungen zum CopyrightCopyright-SchutzmaßnahmeBestimmte vorbespielte Videobänder, Filme und andere Materialien sowie mancheFernsehprogr
91SchneidenDUmwandeln von Analogsignalen inDigitalsignale (Analog-Digital-Wandler)Wenn Sie den Camcorder an einen Videorecorder oder einen 8-mm-Camcor
92SchneidenDEinschalten des Analog/Digital-WandlersDrücken Sie die Taste AV \ DV an der Fernbedienung.ODERÖffnen Sie das Menü, und wählen Sie [VCR SET
93SchneidenDErsetzen vorhandener Szenen (AV-Insert-Schnitt)Sie können Bild- und Tonmaterial von anderen Videogeräten sowohl über die AV-Buchse als auc
94SchneidenDBeispiel: AV-Insert-Schnitt von einem Videorecorder1. Schließen Sie den Camcorder an den Videorecorder an.Siehe Wiedergabe auf einem Ferns
95SchneidenDNachvertonungSie können Tonmaterial von Audiogeräten (AUDIO IN), mit dem eingebautenMikrofon, oder über ein externes Mikrofon (MIC. IN) hi
96SchneidenDVerwendung eines Mikrofons❍ Bei Verwendung des eingebauten Mikrofons: Schließen Sie keine Kabel an dieMikrofonbuchse an.❍ Bei Verwendung e
97SchneidenD7. Drücken Sie die Taste STOP 3 an der Fernbedienung,um die Nachvertonung zu stoppen. Audiogerät: Stoppen Sie die Wiedergabe.Aktivieren Si
98SchneidenDAnschluss an einen Computer über einDV-Kabel (IEEE1394)Sie können Aufnahmen zu einem Computer übertragen, der mit einem DV-Anschluss(IEEE1
99Verwendung einer SpeicherkarteDEinsetzen und Herausnehmen der SpeicherkarteSie können SD-Speicherkarten oder imHandel erhältliche MultiMediaCards m
Kommentare zu diesen Handbüchern