Canon EOS 1D X Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamerarekorder Canon EOS 1D X herunter. Canon EOS 1D X Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 432
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
INSTRUCCIONES
Este manual es para el modelo EOS-1D X con la versión
de firmware 2.0.0 o posterior instalada.
Al final de este manual se incluye la “Guía de iniciación del
software”.
INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
CEL-SS4YA2A4 © CANON INC. 2013 IMPRESO EN LA UE
Los objetivos y los accesorios mencionados en estas instrucciones se han
actualizado en noviembre de 2013. Para obtener información sobre la compatibilidad
de la cámara con cualquier objetivo y accesorio comercializado después de esta
fecha, póngase en contacto con cualquier centro de servicio de Canon.
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japón
Europa, África y Oriente Medio
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Países Bajos
Para ver su oficina de Canon local, consulte la garantía o visite www.canon-europe.com/Support
Canon Europa N.V. proporciona el producto y la garantía asociada en los países europeos.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 431 432

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES● Este manual es para el modelo EOS-1D X con la versión de firmware 2.0.0 o posterior instalada.● Al final de este manual se incluye la

Seite 2 - Introducción

10Contenido1112109Presentación de imágenes en un televisor ... 275J Protección de imágenes ...

Seite 3 - EOS Solution Disk XXX

3 Personalización de funciones de AF100Puede limitar los modos de selección del área AF seleccionables para adecuarlos a sus preferencias fotográficas

Seite 4 - Supuestos básicos

1013 Personalización de funciones de AFPuede ajustar el método para cambiar el modo de selección del área AF. → Botón M-FnDespués de presionar el botó

Seite 5 - Capítulos

3 Personalización de funciones de AF102: Pts. AF separ.: área+pt.El modo de selección del área AF y el punto (o zona) AF seleccionado manualmente pued

Seite 6 - Contenido

1033 Personalización de funciones de AFPuede ajustar el punto AF inicial del AF AI Servo para cuando el modo de selección del área AF esté ajustado en

Seite 7 - Ajustes de imagen 119

3 Personalización de funciones de AF104Durante la selección manual del punto AF, la selección puede detenerse en el borde exterior del marco del área

Seite 8 - Fotografía con flash 195

1053 Personalización de funciones de AFLos puntos AF y la retícula del visor pueden iluminarse en rojo cuando se logra el enfoque.AUTO: AutoLos puntos

Seite 9 - Grabación de vídeo 225

3 Personalización de funciones de AF106El indicador de estado AF que indica que el AF está en funcionamiento se puede mostrar en el campo de visión de

Seite 10 - Limpieza del sensor 299

107Es posible realizar un ajuste preciso del punto de enfoque del AF para el disparo con el visor y en el disparo con Visión en Directo [Modo rápido].

Seite 11 - Referencia 365

3 Ajuste preciso del punto de enfoque del AF1084Haga el ajuste. Gire el dial <5> para hacer el ajuste. El intervalo ajustable es de ±20 pasos.

Seite 12 - Índice de funciones

1093 Ajuste preciso del punto de enfoque del AFPuede realizar el micro ajuste AF para cada objetivo y registrar el ajuste en la cámara. Puede registra

Seite 13

11Contenido1314Ajustes de funciones personalizadas...326C.Fn1: Exposure (Exposición)...

Seite 14 - Precauciones de manejo

3 Ajuste preciso del punto de enfoque del AF110Escriba el número de serie. Gire el dial <5> para seleccionar el dígito y, a continuación, presi

Seite 15 - Objetivo

1113 Ajuste preciso del punto de enfoque del AF4Haga el ajuste. Para un objetivo zoom, gire el dial <5> y seleccione el extremo gran angular (W)

Seite 16 - Guía de iniciación rápida

3 Ajuste preciso del punto de enfoque del AF112Cuando aparece [ Borrar todo] en la parte inferior de la pantalla, al presionar el botón <L> se

Seite 17

113El enfoque automático puede fallar y no conseguir el enfoque (la luz de confirmación de enfoque <o> del visor parpadeará) con ciertos motivos

Seite 18 - Nomenclatura

Cuando falla el enfoque automático1141Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>.2Enfoque el motivo. Enfoque girando el anill

Seite 19

115Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo.1Presione el botón <o>. (9)2Seleccione el modo de avance. Mientras observa el panel

Seite 20

R: Selección del modo de avance1166 : Único: disparo silenciosoEl sonido de disparo para el disparo único es menos ruidoso que <u>. La operación

Seite 21

117Utilice el autodisparador cuando desee aparecer en la fotografía.1Presione el botón <o>. (9)2Seleccione el autodisparador. Observe el panel L

Seite 23

1193Ajustes de imagenEste capítulo explica ajustes de funciones relacionadas con la imagen: Calidad de grabación de imágenes, sensibilidad ISO, estilo

Seite 24 - Panel LCD superior

12Alimentación Carga de la batería Î p. 30 Comprobación del nivel de carga de la bateríaÎ p. 39 Comprobación de la información de la bateríaÎ p. 372 T

Seite 25

120Si hay una tarjeta insertada en Tarjeta f o Tarjeta g, puede empezar a disparar. Cuando solo hay una tarjeta insertada, los procedimientos descrito

Seite 26 - Panel LCD posterior

1213 Selección de la tarjeta para la grabación y la reproducción NormalLas imágenes se grabarán en la tarjeta seleccionada con [Grab/Reprod.]. Camb.

Seite 27 - Batería LP-E4N

1223 Selección de la tarjeta para la grabación y la reproducciónSi se ha ajustado [Func. grabar] en [Normal] o [Camb. auto tarj.], seleccione la tarje

Seite 28 - Cargador de batería LC-E4N

123Puede ajustar el tamaño de imagen (número de píxeles grabados para JPEG/RAW) y la calidad JPEG (tasa de compresión).3, H, 5, o 6 grabarán las imáge

Seite 29 - Para empezar

124Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Uso de la pantalla del menú para ajustar el tamaño de imagen 1Seleccione [Tipo/tam. img]. Bajo la fi

Seite 30 - Carga de la batería

125Ajuste de la calidad de grabación de imágenesEjemplos de ajuste de tamaño de imagen3 solamente61+51+31 solamente Si se ajusta [–] tanto para RAW c

Seite 31

126Ajuste de la calidad de grabación de imágenes El tamaño de archivo, disparos posibles y ráfaga máxima durante los disparos en serie se basan en la

Seite 32

127Ajuste de la calidad de grabación de imágenesUna imagen RAW son datos de salida sin procesar del sensor de imagen, convertidos en datos digitales.

Seite 33

128Ajuste de la calidad de grabación de imágenesCon Controles personalizados es posible asignar la calidad de grabación de imagen al botón <B>,

Seite 34 - Revestimiento de goma

129Ajuste de la calidad de grabación de imágenesPara las imágenes JPEG, la calidad de grabación (tasa de compresión) se puede ajustar por separado par

Seite 35 - Inserción de la tarjeta

13Índice de funcionesToma de fotografías Modo de disparo Î p. 24 Exposiciones múltiples Î p. 186 Bloqueo del espejo Î p. 193 Previsualización de la pr

Seite 36

130Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. Consulte las páginas 230 y 232 par

Seite 37 - Extracción de la tarjeta

131i: Ajuste de la sensibilidad ISOSi la sensibilidad ISO se ajusta en “A” (Auto), la sensibilidad ISO real que vaya a ajustarse se mostrará al pulsar

Seite 38 - Encendido de la alimentación

132i: Ajuste de la sensibilidad ISOPuede ajustar la gama de sensibilidad ISO ajustable manualmente (límites mínimo y máximo). Puede ajustar el límite

Seite 39 - Duración de la batería

133i: Ajuste de la sensibilidad ISOPuede ajustar la gama de sensibilidad ISO para ISO Auto entre ISO 100 - 51200. Puede ajustar el límite mínimo entre

Seite 40 - Ajuste la zona horaria

134i: Ajuste de la sensibilidad ISOCuando se haya ajustado ISO Auto, puede ajustar la velocidad de obturación mínima (1/8000 seg. a 1 seg.) para que l

Seite 41 - Ajuste el horario de verano

135Seleccionando un estilo de imagen, puede obtener características de imagen adecuadas para su expresión fotográfica o para el motivo.1Seleccione [Es

Seite 42 - Ajuste el idioma deseado

1363 Selección de un estilo de imagenR PaisajePara obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes vivos. Eficaz para paisajes impresionantes.S Neutr

Seite 43

1373 Selección de un estilo de imagenLos símbolos de la pantalla de selección de estilo de imagen hacen referencia a parámetros tales como [Nitidez] y

Seite 44 - Desmontaje del objetivo

138Puede personalizar un estilo de imagen ajustando parámetros individuales tales como [Nitidez] y [Contraste]. Para ver los efectos resultantes, haga

Seite 45 - Funcionamiento básico

1393 Personalización de un estilo de imagen4Ajuste el parámetro. Gire el dial <5> para ajustar el parámetro como desee y, a continuación, presi

Seite 46 - Disparador

14Cuidado de la cámara La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a golpes. La cámara no es sumergible y, por tanto, no se

Seite 47 - Dial principal

1403 Personalización de un estilo de imagenPara monocromo, también puede ajustar [Efecto filtro] y [Efecto de tono] además de [Nitidez] y [Contraste],

Seite 48

141Puede seleccionar un estilo de imagen base, tal como [Retrato] o [Paisaje], ajustar sus parámetros como desee y registrarlo en [Usuario 1], [Usuari

Seite 49

1423 Registro de un estilo de imagen5Seleccione un parámetro. Gire el dial <5> para seleccionar un parámetro tal como [Nitidez] y, a continuaci

Seite 50 - Mostrar ajustes de disparo

143El balance de blancos (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste <Q> (Auto) obtendrá el balan

Seite 51 - Ajuste la función que desee

144El balance de blancos personalizado permite ajustar manualmente el balance de blancos para una fuente de luz específica con mayor precisión. Realic

Seite 52

145O Balance de blancos personalizado4Fotografíe un objeto de color blanco uniforme. El objeto blanco y plano debe cubrir el círculo de medición punt

Seite 53 - 3 Operaciones de menú

146O Balance de blancos personalizado Seleccionar imagen en tarjetaEn primer lugar, siga el paso 4 bajo “Grabar y registrar balance de blancos” (p. 14

Seite 54

147O Balance de blancos personalizado1Seleccione el número de balance de blancos personalizado. En la pantalla de registro de balance de blancos pers

Seite 55 - Antes de empezar

148O Balance de blancos personalizado2Seleccione [Editar nombre de WB]. Gire el dial <5> para seleccionar [Editar nombre de WB] y, a continuaci

Seite 56 - La tarjeta es nueva

149Se puede ajustar de forma numérica, en grados Kelvin, la temperatura de color del balance de blancos. Esta función es para usuarios avanzados.1Pres

Seite 57

15Precauciones de manejoPanel LCD y pantalla LCD Aunque la pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión y más del 99,99% de los píxel

Seite 58

150Puede corregir el balance de blancos establecido. Este ajuste tendrá el mismo efecto que el uso de un filtro de conversión de la temperatura de col

Seite 59 - Ajustes AF

151u Corrección del balance de blancosCon un solo disparo, se pueden grabar simultáneamente tres imágenes con diferente balance de color. Según la tem

Seite 60 - Ajustes de la cámara

152Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Auto Lig

Seite 61 - Seleccione [Activar]

153Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efect

Seite 62

1543 Ajustes de reducción de ruidoLa reducción de ruido es posible con imágenes expuestas durante 1 seg. o más.1Seleccione [Red. ruido en largas expo.

Seite 63 - Guía de funciones

1553 Ajustes de reducción de ruido Con [Auto] y [Activar], una vez tomada la fotografía, el proceso de reducción de ruido puede necesitar el mismo pe

Seite 64

156Puede minimizar las áreas de altas luces sobreexpuestas.1Seleccione [Prioridad tonos altas luces]. Bajo la ficha [z2], seleccione [Prioridad tonos

Seite 65 - AF y de avance

157La caída de la iluminación periférica se produce en objetivos cuyas características provocan que se oscurezcan las esquinas de las imágenes. Los ha

Seite 66 - 2: Selección del modo AF

1583 Corrección de iluminación periférica del objetivo / aberración cromática1Seleccione el ajuste. Compruebe si se muestra [Datos Corrección disponi

Seite 67

1593 Corrección de iluminación periférica del objetivo / aberración cromáticaLa cámara contiene ya datos de corrección de la iluminación periférica y

Seite 68 - Indicador de estado AF

16Guía de iniciación rápida1Inserte la batería (p. 34). Para cargar la batería, consulte la página 30.2Inserte una tarjeta (p. 35). Se pueden insertar

Seite 69 - S Selección del área AF

160Puede crear y seleccionar libremente la carpeta donde se guardarán las imágenes captadas.Esta operación es opcional, dado que se creará automáticam

Seite 70

1613 Creación y selección de una carpeta Mientras se muestra la pantalla de selección de carpeta, gire el dial <5> para seleccionar la carpeta

Seite 71 - Selección manual del punto AF

162El nombre de archivo tiene cuatro caracteres alfanuméricos seguidos por un número de imagen de cuatro dígitos (p. 164) y una extensión. Los cuatro

Seite 72

1633 Cambio del nombre de archivo 4Salga del ajuste. Escriba el número requerido de caracteres alfanuméricos y, a continuación, presione el botón <

Seite 73

164El número de archivo de 4 dígitos es como el número de fotograma en un rollo de película. A las imágenes captadas se les asigna un número de archiv

Seite 74

1653 Métodos de numeración de archivosLa numeración de archivos se reinicia desde 0001 cada vez que se reemplaza la tarjeta o se crea una nueva carpet

Seite 75

166Cuando ajuste la información de copyright, se grabará en la imagen como información Exif.1Seleccione [Información de copyright]. Bajo la ficha [54

Seite 76 - Acerca del sensor AF

1673 Ajuste de la información de copyrightSi selecciona [Mostrar info. copyright] en el paso 2 de la página anterior, podrá revisar la información de

Seite 77

168La gama de colores reproducibles se denomina espacio de color. Con esta cámara se puede ajustar el espacio de color para las imágenes captadas en s

Seite 78

1694Control de la exposiciónSeleccione el modo de disparo adecuado al motivo o al objeto de la toma. Puede ajustar la velocidad de obturación, la aber

Seite 79

17Guía de iniciación rápida6Ajuste el modo de disparo en <d> (p. 170). Presione el botón <W>. Observe el panel LCD superior y gire el dial

Seite 80

170La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE p

Seite 81

171d: AE programada4Tome la fotografía. Encuadre la toma y presione el disparador hasta el fondo. Si parpadean la velocidad de obturación “30"”

Seite 82 - EF1200mm f/5.6L USM

172d: AE programada La luz de confirmación de enfoque <o> parpadea y no se consigue enfocar.Apunte el centro del marco del área AF sobre un áre

Seite 83

173En este modo, el usuario ajusta la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente la abertura para obtener la exposición estándar adecu

Seite 84

174s: AE con prioridad a la velocidad de obturación Si la abertura máxima parpadea, es señal de subexposición. Gire el dial <6> para ajustar un

Seite 85 - Acerca de los Casos 1 a 6

175En este modo, el usuario ajusta la abertura que desee y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación para obtener la exposición está

Seite 86

176f: AE con prioridad a la aberturaLa abertura (diafragma) cambia solo en el momento en que se toma la fotografía. El resto del tiempo, el diafragma

Seite 87

177En este modo puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura según desee. Para determinar la exposición, consulte el indicador del nivel de

Seite 88 - • Cambio auto punto AF: [+1]

178a: Exposición manual5Ajuste la exposición. Compruebe el nivel de exposición y ajuste la velocidad de obturación y la abertura deseadas. Si la dif

Seite 89 - • Acel./decel. seguim.: [+1]

179Puede seleccionar uno de entre cuatro métodos para medir la luminosidad del motivo.1Presione el botón <Q>. (9)2Seleccione el modo de medición

Seite 90 - Acerca de los parámetros

18NomenclaturaTapa del cuerpo (p. 43)Botón multifunción 2 (p. 345)Disparador (p. 46)Interruptor de encendido/apagado de la empuñadura vertical (p. 49)

Seite 91

180q Selección del modo de mediciónCon las lecturas de la medición multipuntual, puede ver los niveles de exposición relativos de múltiples áreas de l

Seite 92

181La compensación de la exposición puede aclarar (aumentando la exposición) u oscurecer (reduciendo la exposición) la exposición estándar ajustada po

Seite 93

182Al cambiar automáticamente la velocidad de obturación o la abertura, la cámara ahorquilla la exposición de hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de

Seite 94 - : Prioridad al enfoque

183Utilice el bloqueo AE cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con el mismo

Seite 95 - MF con obj. USM electrónico

184Cuando se ajustan exposiciones “B”, el obturador permanece abierto mientras se presiona el disparador hasta el fondo y se cierra al soltar el dispa

Seite 96 - IR: Sólo luz IR ayuda AF

185Exposiciones “B”Si utiliza el autodisparador o “B” y toma una foto sin mirar a través del visor, la luz parásita que entra por el ocular puede afec

Seite 97 - Sel. pt AF auto: AF iTR EOS

186Puede tomar de dos a nueve exposiciones para combinarlas en una imagen. Si toma imágenes con exposiciones múltiples mediante el disparo con Visión

Seite 98 - Accion. cuando AF imposible

187P Exposiciones múltiples3Ajuste [Ctrl exp múltiple]. Seleccione el método de control de exposición múltiple que desee y, a continuación, presione

Seite 99 - Punto AF seleccionable

188P Exposiciones múltiples5Ajuste las imágenes que vaya a guardar. Para guardar todas las exposiciones únicas y la imagen de exposición múltiple comb

Seite 100 - Selec. modo área selec. AF

189P Exposiciones múltiples8Tome las exposiciones subsiguientes.X Cuando se ajuste [On:Func/ctrl], se mostrará la imagen combinada de múltiples exposi

Seite 101 - AF horizontalmente

19Nomenclatura<B> Botón de modo de selección de área AF/multifunción/medición multipuntual (p. 70/196/180) <Q> Botón de control rápido (p

Seite 102 - : Pts. AF separ.: solo pt

190P Exposiciones múltiplesPuede seleccionar una imagen grabada en la tarjeta como la primera exposición única. El original de la imagen seleccionada

Seite 103 - : Pt. AF inic. selecc

191P Exposiciones múltiplesCuando se haya ajustado [On:Func/ctrl] y no haya terminado de tomar el número de exposiciones ajustado, puede presionar el

Seite 104 - OFF: Desactivar presentación

192P Exposiciones múltiples ¿Hay alguna restricción sobre la calidad de grabación de las imágenes?Se pueden seleccionar todos los ajustes de calidad

Seite 105

193Aunque el uso del autodisparador o del disparador remoto puede evitar las trepidaciones, el uso del bloqueo de espejo para evitar vibraciones de la

Seite 106 - Micro ajuste AF

1942 Bloqueo del espejo En situaciones de alta luminosidad, por ejemplo, a la orilla del mar o en pistas de esquí en un día soleado, debe tomar la fo

Seite 107 - Ajuste todos por igual

1955Fotografía con flashEste capítulo explica cómo disparar con un flash Speedlite serie EX (se vende por separado) dedicado para EOS, o con una unida

Seite 108 - Compruebe el resultado del

196Un flash Speedlite serie EX (se vende por separado) hace que la fotografía con flash resulte tan fácil como la fotografía normal.Para obtener instr

Seite 109

197D Fotografía con flash Con un flash Speedlite serie EZ/E/EG/ML/TL ajustado en modo de flash automático TTL o A-TTL, el flash solamente puede dispa

Seite 110

198D Fotografía con flash Si se utiliza la cámara con una unidad de flash o un accesorio de flash específico de otra marca de cámaras, es posible que

Seite 111

199Con un flash Speedlite serie EX que tenga ajustes de función de flash compatibles, puede utilizar la pantalla de menú de la cámara para ajustar las

Seite 112 - Notas para Micro ajuste AF

2La EOS-1D X es el modelo superior de la gama EOS, una cámara SLR digital de alto rendimiento que incorpora un sensor CMOS de fotograma completo (apro

Seite 113 - Motivos difíciles de enfocar

20NomenclaturaPanel LCD posterior (p. 26)Tapa del compartimento de la batería (p. 34)Orificio de montaje de ampliación del sistemaRueda de ajuste dióp

Seite 114 - MF: Enfoque manual

2003 Ajuste del flashPuede ajustar la velocidad de sincronización del flash para la fotografía con flash en el modo de prioridad a la abertura AE (f).

Seite 115 - Seleccione el modo de avance

2013 Ajuste del flashLa información y las funciones disponibles que se muestran en la pantalla serán diferentes en función del flash Speedlite, el mod

Seite 116

2023 Ajuste del flash Funciones inalámbricasSe puede disparar con flash inalámbrico (múltiple) con transmisión óptica o por radio. Para ver informaci

Seite 117 - Tome la fotografía

2033 Ajuste del flash Compensación exposición flashSe puede realizar el mismo ajuste que en “Compensación de la exposición con flash”, en la página 1

Seite 118

2043 Ajuste del flashPara ver información detallada sobre las funciones personalizadas del flash Speedlite, consulte las instrucciones del flash Speed

Seite 119 - Ajustes de imagen

2056Fotografía con la pantalla LCD(Disparo con Visión en Directo)Puede disparar mientras ve la imagen en la pantalla LCD de la cámara. Esto se denomin

Seite 120

206Durante el disparo con Visión en Directo, puede tomar fotos. Para grabar vídeos, consulte la página 225.1Seleccione [Ajuste VD z/k]. Bajo la ficha

Seite 121

2071Seleccione el modo de disparo. Presione el botón <W> y gire el dial <6> o <5> para seleccionar el modo de disparo.2Enfoque el m

Seite 122

208A Fotografía con la pantalla LCDDuración de la batería con el disparo con Visión en Directo Las cifras anteriores son válidas si se utiliza una ba

Seite 123

209A Fotografía con la pantalla LCD Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará.Acerca de la visualización de

Seite 124 - Ajuste el tamaño de imagen

21Nomenclatura* Las instrucciones para utilizar el protector del cable están en la página 365.Terminal de ampliación del sistema <u> Botón de ín

Seite 125

210A Fotografía con la pantalla LCDLa simulación de la imagen final refleja los efectos del estilo de imagen, el balance de blancos, etc. en la imagen

Seite 126

211Cuando se muestre la imagen de Visión en Directo, si se presiona el botón <W>, <o>, <Q>, <S>, <i>, <O> o <B&

Seite 127 - Acerca de RAW

212Aquí se explican los ajustes de funciones particulares del disparo con Visión en Directo. Las opciones de menú de la ficha [z4] se explican en las

Seite 128

2133 Ajustes de funciones de menú Simulación expo.La simulación de la exposición muestra y simula cómo será la iluminación de la imagen real (exposic

Seite 129

2143 Ajustes de funciones de menú Disp. VD silenc.• Modo 1El ruido de la operación de disparo es menor que con el disparo normal. También es posible

Seite 130 - Ajuste la sensibilidad ISO

215Los modos AF disponibles son [Modo Directo], [Modo u dir.] (detección de caras, p. 216) y [Modo Rápido] (p. 220).Si desea obtener un enfoque precis

Seite 131 - ISO Auto

216Uso del AF para enfocar3Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad.X Cuando se logre el enfoque

Seite 132

217Uso del AF para enfocar2Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad y la cámara enfocará la cara cubierta por el marco <p>.X Cu

Seite 133

218Uso del AF para enfocarFuncionamiento del AF El enfoque tardará un poco más. Aunque se haya obtenido el enfoque, al presionar el disparador hasta

Seite 134

219Uso del AF para enfocarCondiciones de disparo que dificultan el enfoque Motivos con bajo contraste, tales como el cielo azul y las superficies de

Seite 135 - Seleccione [Estilo imagen]

22NomenclaturaInformación del visorLa pantalla sólo mostrará los ajustes aplicados actualmente.SubexposiciónSubexposición del flashNivel de exposición

Seite 136

220Uso del AF para enfocarEl sensor AF dedicado se utiliza para enfocar en el modo AF foto a foto (p. 67) usando el mismo método AF que cuando se disp

Seite 137 - Acerca de los símbolos

221Uso del AF para enfocar3Seleccione el punto AF. Utilice <9> para seleccionar un punto AF. Si presiona <9 > a fondo, se seleccionará el

Seite 138 - Seleccione un parámetro

222Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión con el enfoque manual.1Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en <MF>. Gire el

Seite 139 - Ajuste el parámetro

223Precauciones para el disparo con Visión en DirectoCalidad de imagen Cuando dispare con sensibilidades ISO elevadas, es posible que el ruido (tal c

Seite 140 - V Ajuste monocromo

224Precauciones para el disparo con Visión en DirectoImagen de Visión en Directo En condiciones de baja o alta luminosidad, es posible que la imagen

Seite 141 - Presione <0>

2257Grabación de vídeoLa imagen en directo que se muestra en la pantalla LCD de la cámara puede grabarse como un vídeo en la tarjeta. El formato de gr

Seite 142

226Ajuste la cámara de modo que pueda grabar la imagen en directo que se muestra en la pantalla LCD como un vídeo. Para tomar fotos, consulte la págin

Seite 143 - Acerca del balance de blancos

227Cuando se ajuste el modo de disparo en <d> o <BULB>, se utilizará el control de exposición automática para ajustarse a la luminosidad a

Seite 144

228k Grabación de vídeoCuando el modo de disparo es <s>, se puede ajustar manualmente la velocidad de obturación para la grabación de vídeo. Se

Seite 145

229k Grabación de vídeoCuando el modo de disparo es <f>, se puede ajustar manualmente la abertura para la grabación de vídeo. Se ajustarán autom

Seite 146

23Nomenclatura<e> Indicador de estado AF (p. 106)Selección del punto AF( AF, SEL [ ], SEL AF)Registro del punto AF( HP, SEL [ ],

Seite 147

230k Grabación de vídeoSensibilidad ISO en los modos d, s, f y modos BULB La sensibilidad ISO se ajustará también automáticamente entre ISO 100 - 2560

Seite 148 - Salga del ajuste

231k Grabación de vídeoPuede ajustar manualmente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. El uso de l

Seite 149 - Seleccione <P>

232k Grabación de vídeoSensibilidad ISO durante el disparo con exposición manual Con [Auto] (A), la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente entr

Seite 150 - Seleccione [Despl./Sec. WB]

233k Grabación de vídeo Cada vez que presione el botón <B>, la visualización de información cambiará.* Se aplica a un único clip de vídeo.Visual

Seite 151 - Secuencia de ahorquillado

234k Grabación de vídeoNotas sobre la grabación de vídeo La cámara no puede enfocar automáticamente de manera continua como una cámara de vídeo. Si

Seite 152 - Seleccione el ajuste

235k Grabación de vídeoNotas sobre la grabación de vídeoLa simulación de imagen final es una función que permite ver los efectos del estilo de imagen,

Seite 153

236k Grabación de vídeoMientras graba un vídeo, también puede tomar fotos presionando hasta el fondo el disparador.Toma de fotos durante la grabación

Seite 154

237k Grabación de vídeo No se puede utilizar AEB. Aunque se utilice un flash Speedlite externo, no disparará. Es posible usar el disparo en serie d

Seite 155

238Si presiona el botón <W>, <o>, <S>, <i>, <O> o <B> mientras se muestra la imagen en la pantalla LCD, aparecerá

Seite 156 - Seleccione [Activada]

239Con [z4: Tamaño de vídeo], puede ajustar el tamaño de imagen del vídeo, la frecuencia de fotogramas por segundo y el método de compresión. La frecu

Seite 157

24NomenclaturaPanel LCD superiorLa pantalla sólo mostrará los ajustes aplicados actualmente.<A> Prioridad tonos altas luces (p. 156)<g> Se

Seite 158

2403 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Acerca de los vídeos que superan 4 GBAunque grabe un vídeo que supere 4 GB, puede continuar grabando sin

Seite 159

2413 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Un aumento de la temperatura interna de la cámara puede provocar que se detenga la grabación de vídeo an

Seite 160

242Puede grabar vídeos mientras graba sonido con el micrófono monoaural integrado o con un micrófono estéreo, disponible en el mercado. También puede

Seite 161 - Selección de una carpeta

2433 Ajuste de la grabación de sonido Uso del micrófonoEl micrófono integrado graba sonido monoaural. Es posible grabar sonido estéreo conectando un

Seite 162 - (Ej.) BE3B0001.JPG

244Esta función es útil cuando se desea cambiar la sensibilidad ISO, el nivel de grabación de sonido, etc., de manera silenciosa mientras se graba un

Seite 163

245El código de tiempo es una referencia de tiempo que se graba automáticamente para sincronizar el vídeo y el audio durante la grabación de vídeos. S

Seite 164 - Continuo

2463 Ajuste del Código de tiempoPuede seleccionar qué se muestra en la pantalla de reproducción de vídeo.[Tiempo grab.] : Muestra el tiempo de grabaci

Seite 165 - Reinic. man

247Menú [z4]Cuando seleccione [Vídeos] bajo [z4: Ajuste VD z/k], aparecerán las fichas [z4] [z5] para la grabación de vídeo. Las opciones de menú son

Seite 166

2483 Ajustes de funciones de menú Disp. VD silenc.Esta función se aplica al tomar fotos. Para obtener información detallada, consulte la página 214.

Seite 167

249Precauciones para la grabación de vídeoIconos de advertencia de temperatura interna blanco <s> y rojo <E> Si la temperatura interna de

Seite 168 - 3 Ajuste del espacio de color

25Nomenclatura<u> Corrección del balance de blancos (p. 150) <0> Disparo monocromo (p. 136) Balance de blancos (p. 143) Q Auto W Luz d

Seite 169 - Control de la exposición

250Precauciones para la grabación de vídeoGrabación y calidad de imagen Si utiliza una tarjeta cuya velocidad de escritura sea baja, es posible que a

Seite 170

2518Reproducción de imágenesEste capítulo explica cómo reproducir y borrar fotos y vídeos, cómo verlos en una pantalla de TV y otras funciones relacio

Seite 171

2521Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>.X Aparecerá la última imagen captada o vista.2Seleccione una imagen. Para reproducir imágenes

Seite 172 - Preguntas frecuentes

253x Reproducción de imágenes3Salga de la reproducción de imágenes. Presione el botón <x> para salir de la reproducción de imágenes y volver al

Seite 173 - Movimiento difuminado

254* Cuando dispare con la calidad de imagen RAW+JPEG, se mostrará el tamaño de archivo de la imagen RAW.* Durante la fotografía con flash sin compens

Seite 174

255B: Visualización de información sobre el disparo Acerca del aviso de altas lucesCuando [33: Aviso altas luces] se ajusta en [Activado], las áreas

Seite 175 - Primer plano y fondo nítidos

256B: Visualización de información sobre el disparo Acerca del histogramaEl histograma de brillo muestra la distribución de niveles de exposición y l

Seite 176

257Puede buscar imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra cuatro o nueve imágenes en una pantalla.1Presione el botón <u>.

Seite 177 - Abertura

258x Búsqueda rápida de imágenesCon la visualización de una única imagen, puede girar el dial <6> para saltar entre imágenes adelante o atrás, s

Seite 178 - Ajuste la exposición

259Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 10x, aproximadamente, en la pantalla LCD.1Amplíe la imagen. La imagen se puede ampliar durante la repro

Seite 179

26NomenclaturaPanel LCD posterior*1 : Se muestra cuando hay un receptor GPS GP-E1/GP-E2 montado en la cámara, o cuando se conecta un dispositivo GPS B

Seite 180 - Medición multipuntual

260u Vista ampliadaBajo la ficha [33], cuando seleccione [Ampliac. (aprx.)], puede ajustar la ampliación y la posición inicial para la vista ampliada.

Seite 181 - Ajuste la cantidad de

261Puede girar la imagen visualizada a la orientación deseada.1Seleccione [Girar imagen]. Bajo la ficha [31], seleccione [Girar imagen] y, a continua

Seite 182

262Puede clasificar imágenes y vídeos con una de entre cinco marcas de clasificación: l/m/n/o/p. Esta función se denomina clasificación.1Seleccione [C

Seite 183 - Bloqueo AE

263Ajuste de clasificacionesBajo [85: J/K función del botón], si ajusta [Clasif. (J y K desact.)] (p. 338), puede presionar el botón <J> para cl

Seite 184 - Exposiciones “B”

264Durante la reproducción, puede presionar el botón <Q> para ajustar lo siguiente: [K: Proteger imágenes], [b: Girar imagen], [9: Clasificación

Seite 185

265Q Control rápido durante la reproducciónPara girar una imagen, ajuste [51: Autorrotación] en [OnzD]. Si [51: Autorrotación] se ajusta en [OnD] u [O

Seite 186 - P Exposiciones múltiples

266Puede reproducir vídeos de las tres maneras siguientes:Utilice el cable AV que se proporciona o un cable HDMI HTC-100 (se vende por separado) para

Seite 187 - exposiciones]

267k Visualización de vídeosLos archivos de vídeo grabados en la tarjeta pueden transferirse a un ordenador personal, y reproducirse con ImageBrowser

Seite 188 - Tome la primera exposición

2681Reproduzca la imagen. Presione el botón <x> para mostrar imágenes.2Seleccione un vídeo. Gire el dial <5> para seleccionar el vídeo q

Seite 189

269k Reproducción de vídeosFunción Descripción de la reproducción2 Salir Vuelve a la visualización de una única imagen.7 ReproducirAl presionar <0&

Seite 190

27NomenclaturaBatería LP-E4NTapa protectoraAsa de liberación de la bateríaContactosPalanca de bloqueo

Seite 191

270Puede cortar la primera y la última escena de un vídeo en incrementos de 1 segundo.1En la pantalla de reproducción de vídeo, seleccione [X].X Se mo

Seite 192

271X Edición de las primeras y últimas escenas del vídeo4Guarde el vídeo. Seleccione [W] y, a continuación, presione <0>.X Aparecerá la pantall

Seite 193 - 2 Bloqueo del espejo

272Puede reproducir las imágenes de la tarjeta como diapositivas en una reproducción automática.1Seleccione [Presentación de diapositivas]. Bajo la f

Seite 194

2733 Presentación de diapositivas (Reproducción automática)3Ajuste las opciones de tiempo de reproducción y repetición. Gire el dial <5> para s

Seite 195 - Fotografía con flash

2743 Presentación de diapositivas (Reproducción automática)4Inicie la presentación de diapositivas. Gire el dial <5> para seleccionar [Inicio]

Seite 196 - D Fotografía con flash

275Puede ver las fotos y los vídeos en un televisor.Se necesita el cable HDMI HTC-100 (se vende por separado).1Conecte a la cámara el cable HDMI. Con

Seite 197 - Terminal PC

276Presentación de imágenes en un televisor5Presione el botón <x>.X La imagen aparecerá en la pantalla del televisor. (En la pantalla LCD de la

Seite 198

277Presentación de imágenes en un televisor2Conecte la cámara a un televisor. Utilice un cable HDMI para conectar la cámara al televisor.X La entrada

Seite 199 - 3 Ajuste del flash

278Presentación de imágenes en un televisor1Conecte a la cámara el cable AV que se proporciona. Con el logotipo <Canon> de la clavija orientado

Seite 200 - [Sincro. de flash en modo Av]

279Proteger una imagen evita que se borre accidentalmente.1Seleccione la imagen que va a proteger. Presione el botón <3> para reproducir imágene

Seite 201 - [Ajustes funciones del flash]

28NomenclaturaCargador de batería LC-E4NCargador de batería LP-E4N (p. 30).Toma del cable de la batería del automóvilBotón de calibrado/comprobación d

Seite 202

280J Protección de imágenes3Proteja la imagen. Gire el dial <5> para seleccionar la imagen a proteger y, a continuación, presione <0>.X L

Seite 203

281Puede adjuntar una nota de voz a una imagen captada. La nota de voz se guardará como un archivo de sonido WAV con el mismo número de archivo que la

Seite 204

282K Grabación y reproducción de notas de vozCuando se ajusta [85: J/K función del botón] en [Rep. notas (mant.: grb. nota)] (p. 338), se puede reprod

Seite 205 - Visión en Directo”

283Las imágenes grabadas en una tarjeta pueden copiarse en la otra tarjeta.1Seleccione [Copia de imagen]. Bajo la ficha [31], seleccione [Copia de im

Seite 206 - Directo

284a Copia de imágenes 4Seleccione las imágenes que vaya a copiar. Gire el dial <5> para seleccionar una imagen a copiar y, a continuación, pre

Seite 207

285a Copia de imágenes8Seleccione [OK]. Compruebe la información de la tarjeta de origen y de destino de la copia. Gire el dial <5> para selecc

Seite 208

286Puede seleccionar y borrar las imágenes una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas (p. 279) no se borrarán.Cuando se borra una ima

Seite 209

287L Borrado de imágenes2Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes]. Seleccione [Seleccionar y borrar imágenes] y, a continuación, presione <0>

Seite 210 - Simulación de la imagen final

288Puede ajustar la luminosidad de la pantalla LCD para facilitar la lectura.1Seleccione [Luminos. LCD]. Bajo la ficha [52], seleccione [Luminos. LCD

Seite 211

289Cambio de los ajustes de reproducción de imágenesLas imágenes verticales se giran automáticamente de modo que se muestren en vertical en la pantall

Seite 212

291Para empezarEn este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara.Colocac

Seite 214 - (tiempo de bloqueo AE)

2919Procesado posterior deimágenesSe pueden procesar imágenes RAW con la cámara o cambiar el tamaño de las imágenes JPEG (reducirlas). Es posible que

Seite 215 - Uso del AF para enfocar

292Puede procesar imágenes 1 con la cámara y guardarlas como imágenes JPEG. Aunque la propia imagen RAW no cambia, es posible procesar las imágenes RA

Seite 216

293R Procesar imágenes RAW con la cámaraMostrar la pantalla de ajustes Presione <0> para mostrar la pantalla de ajustes de la función seleccion

Seite 217

294R Procesar imágenes RAW con la cámara Ajuste de brilloPuede ajustar la luminosidad de la imagen hasta ±1 punto en incrementos de 1/3 de punto. La

Seite 218 - (detección de caras)

295R Procesar imágenes RAW con la cámara Espacio color (p. 168)Puede seleccionar sRGB o Adobe RGB. Dado que la pantalla LCD de la cámara no es compa

Seite 219

296R Procesar imágenes RAW con la cámara Corrección aberración cromáticaCuando se ajusta [Activada], se pueden corregir las aberraciones cromáticas

Seite 220 - Marco de ampliación

297Puede cambiar el tamaño de una imagen para reducir el número de píxeles y guardarla como una nueva imagen. Solamente se puede cambiar el tamaño de

Seite 221 - Seleccione el punto AF

298S Cambiar de tamañoOpciones de cambio de tamaño según el tamaño original de la imagenTamaño original de la imagenAjustes disponibles de cambio de t

Seite 222 - Enfoque manual

29910Limpieza del sensorLa cámara tiene instalada una unidad de autolimpieza del sensor en la capa frontal del sensor de imagen (filtro de paso bajo),

Seite 223 - Resultados del disparo

3Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.* Coloque el

Seite 224 - Objetivo y flash

301Conecte el cargador a una toma de electricidad. Conecte el enchufe a una toma de electricidad, y conecte el cable de alimentación al cargador. Si

Seite 225 - Grabación de vídeo

300Siempre que sitúe el interruptor de alimentación en <1/R> o <2>, entrará en funcionamiento la unidad de autolimpieza del sensor para sa

Seite 226 - Muestre la imagen

301Normalmente, la unidad de autolimpieza del sensor eliminará la mayoría del polvo que pueda ser visible en las imágenes capturadas. No obstante, si

Seite 227 - Micrófono de vídeo

3023 Anexión de datos de eliminación de polvo3Fotografíe un objeto de color blanco uniforme. A una distancia de 20 cm - 30 cm (0,7 pies - 1,0 pie), ll

Seite 228

303El polvo que no pueda eliminar la autolimpieza del sensor puede eliminarse manualmente con un soplador, etc. Antes de limpiar el sensor, desmonte e

Seite 229

3043 Limpieza manual del sensor Mientras limpia el sensor, no haga nunca nada de lo siguiente. Si hace algo de lo siguiente se apagará la alimentació

Seite 230

30511Impresión de imágenes y transferenciade imágenes a un ordenador Impresión (p. 308)Puede conectar la cámara directamente a una impresora e imprim

Seite 231

306El procedimiento de impresión directa se puede realizar por completo con la cámara, mirando a la pantalla LCD.1Sitúe el interruptor de alimentación

Seite 232

307Preparación para la impresión6Reproduzca la imagen. Presione el botón <x>.X Se mostrará la imagen y aparecerá el icono <w> en la esqui

Seite 233 - Visualización de información

308La presentación de la pantalla y las opciones de ajuste variarán en función de la impresora. Es posible que algunos ajustes no estén disponibles. P

Seite 234

309wImpresión Seleccione el tamaño de papel cargado en la impresora y, a continuación, presione <0>.XAparecerá la pantalla de tipo de papel. S

Seite 235

31Carga de la batería Al comprarla, la batería no está cargada por completo.Recargue la batería antes de utilizarla. Recargue la batería el día antes

Seite 236 - Toma de fotos

310wImpresión4Ajuste los efectos de impresión. Ajústelo si es necesario. Si no necesita ningún efecto de impresión, vaya al paso 5. Lo que se muestra

Seite 237

311wImpresión5Ajuste la impresión de fecha y número de archivo. Realice los ajustes necesarios. Seleccione <I> y, a continuación, presione <

Seite 238 - Q Control rápido

312wImpresiónEn el paso 4 de la página 310, seleccione el efecto de impresión. Cuando se resalte el icono <e> junto a <z>, puede presionar

Seite 239

313wImpresiónPuede recortar la imagen e imprimir solamente la parte recortada, como si se hubiera recompuesto la imagen.Ajuste el recorte justo antes

Seite 240

314wImpresión En función de la impresora, es posible que la parte de la imagen recortada no se imprima según lo especificado. Cuanto menor sea el ma

Seite 241 - Acerca de Full HD 1080

315Puede ajustar el tipo de impresión, la impresión de la fecha y la impresión del número de archivo. Los ajustes de impresión se aplican en todas las

Seite 242 - Filtro viento

316W Formato de orden de impresión digital (DPOF)4Salga del ajuste. Presione el botón <M>.X Volverá a aparecer la pantalla de orden de impresió

Seite 243

317W Formato de orden de impresión digital (DPOF) Sel. imag.Seleccione y pida las imágenes una por una.Si presiona el botón <u> y gira el dial

Seite 244 - 3 Control silencioso

318Con una impresora PictBridge, puede imprimir imágenes fácilmente con DPOF.1 Prepare la impresión. Consulte la página 306. Siga el procedimiento “C

Seite 245 - 3 Ajuste del Código de tiempo

319Puede conectar la cámara a un ordenador personal y manejar la cámara para transferir las imágenes de la tarjeta al ordenador personal. Esto se deno

Seite 246 - Suprimir fotog

32Carga de la bateríaCon el cable de batería de coche CB-570 (se vende por separado), puede conectar la conexión de cable de batería de coche (termina

Seite 247 - Menú [z4]

320d Transferencia de imágenes a un ordenador personal3Sitúe el interruptor de alimentación de la cámara en <1>. Cuando el ordenador personal l

Seite 248 - Menú [z5]

321d Transferencia de imágenes a un ordenador personal Sel. imag.1Seleccione [Transferencia de imagen]. Bajo la ficha [32], seleccione [Transferenci

Seite 249 - Grabación y calidad de imagen

322d Transferencia de imágenes a un ordenador personal5Transfiera la imagen. En la pantalla del ordenador, compruebe que se muestre la pantalla super

Seite 250 - Reproducción y conexión a TV

32312Personalización de lacámaraEs posible personalizar distintas características de la cámara con funciones personalizadas para adaptarlas a sus pref

Seite 251 - Reproducción de imágenes

3243 Funciones personalizadasC.Fn1: Exposure (Exposición)A Disparo VDk Grabación de vídeoAumento nivel de exposiciónp. 326k kIncrem. ajuste de sensib.

Seite 252 - Seleccione una imagen

3253 Funciones personalizadasSi selecciona [87: Borrar func. personalizadas (C.Fn)] borrará todos los ajustes de funciones personalizadas.C.Fn4: Disp.

Seite 253 - 3 Mostrar retícula

326Bajo la ficha [8], es posible personalizar diversas características de la cámara para adaptarlas a sus preferencias fotográficas. Los ajustes difer

Seite 254

3273 Ajustes de funciones personalizadasSecuencia de ahorquilladoEs posible cambiar la secuencia de disparos AEB y la secuencia de ahorquillado del ba

Seite 255

3283 Ajustes de funciones personalizadasMed. puntual rel. punto AFPuede activar o desactivar la medición puntual vinculada al punto AF en el modo de m

Seite 256 - Histogramas de ejemplo

3293 Ajustes de funciones personalizadasDesplazamiento de seguridadOFF: DesactivadoTv/Av: Velocidad de obturación/AberturaEsta función tiene efecto en

Seite 257

33Carga de la batería Si se ilumina la lámpara <CAL/CHARGE> pero no lo hace ninguna de las lámparas de estado, la temperatura interna de la bat

Seite 258 - Examinar saltando

3303 Ajustes de funciones personalizadasC.Fn2: Exposure (Exposición)Limitar modos de disparoPuede restringir los modos de disparo seleccionables con e

Seite 259 - Desplácese por la imagen

3313 Ajustes de funciones personalizadasAjustar gama velocidad obtur. Puede ajustar el intervalo de velocidades de obturación. En los modos <s>

Seite 260 - 3 Ajustes de ampliación

3323 Ajustes de funciones personalizadasMicroajuste de AENormalmente, este ajuste no es necesario. Haga este ajuste solamente si es necesario. Tenga e

Seite 261 - Gire la imagen

3333 Ajustes de funciones personalizadasC.Fn3: Drive (Avance)Veloc. disparos en seriePuede ajustar la velocidad de disparos en serie para <o> di

Seite 262 - Ajuste de clasificaciones

3343 Ajustes de funciones personalizadasC.Fn4: Disp./Operation (Mostrar imagen/Funcionamiento)Pantalla de enfoquePuede cambiar la pantalla de enfoque

Seite 263 - Uso del botón <J>

3353 Ajustes de funciones personalizadasIluminación LCD durante “B”Puede ajustar el comportamiento de la iluminación del panel LCD durante las exposic

Seite 264 - Seleccione una función y

3363 Ajustes de funciones personalizadasC.Fn5: Operation (Funcionamiento)Dirección del dial en Tv/Av Normal Dirección inversaPuede invertir la direcci

Seite 265

3373 Ajustes de funciones personalizadasBloqueo de función múltipleCuando se sitúa el interruptor de alimentación en <R>, se impide que <6>

Seite 266 - Reproducción en un televisor

3383 Ajustes de funciones personalizadasJ/K función del botónPuede cambiar la función del botón <J/K>. Durante la reproducción de imágenes, pued

Seite 267 - ImageBrowser EX

3393 Ajustes de funciones personalizadasC.Fn6: Others (Otros)Añadir información recorteSi ajusta la información de recorte, aparecerán líneas vertical

Seite 268

34Cargue en la cámara una batería LP-E4N/LP-E4 completamente cargada. El visor de la cámara se aclarará cuando esté instalada una batería, y se oscure

Seite 269

3403 Ajustes de funciones personalizadasRetardo disparo obturadorNormalmente, el disparo del obturador se controla para obtener un retardo de tiempo d

Seite 270

3413 Ajustes de funciones personalizadasMisma exposición para nueva aberturaSi se ajusta el modo <a> (disparo con exposición manual) y se ajusta

Seite 271 - Guarde el vídeo

3423 Ajustes de funciones personalizadas Esta función no tiene efecto con objetivos macro cuyo número f/ de abertura real cambia cuando cambia la amp

Seite 272 - [Fecha][Carpeta][Clasific.]

343Puede asignar funciones de uso frecuente a botones o diales de la cámara según sus preferencias.1Seleccione [85: Controles personalizados]. Bajo l

Seite 273 - [Tiempo reproduc.]

34485: Controles personalizadosFunciones asignables a controles de la cámaraFunciónPáginaInicio de medición y AF 348 k k*1k*1Parada AF350kkCambiar a f

Seite 274 - Salga de la presentación de

34585: Controles personalizados* El botón de parada AF ( ) está disponible sólo en superteleobjetivos IS.*kkk kk*2k*2kk k kk*3k*3kk k*4kk k k kkkkkk k

Seite 275

34685: Controles personalizadosFunciónPáginaSelec. Tamaño imagen353Ajuste calidad imagen un toqueCalidad img. un toque (mantener)Func. grabar+sel. tar

Seite 276 - Uso de televisores HDMI CEC

34785: Controles personalizados* El botón de parada AF ( ) está disponible sólo en superteleobjetivos IS.*kk*5k*5kk*5k*5kkkkk kkk kk k kkk k kkkkk k k

Seite 277

34885: Controles personalizadosCuando presione el botón asignado a esta función, se realizará la medición y el AF.*1: Si se asigna al botón <p>

Seite 278

34985: Controles personalizados Características de AF AI Servo (p. 85)Presione el botón <p> o <A> para realizar el AF con [Case1] a [Case

Seite 279 - J Protección de imágenes

35Puede insertar hasta dos tarjetas. Es posible grabar imágenes cuando hay al menos una tarjeta de memoria instalada en cualquiera de las ranuras de l

Seite 280 - Proteja la imagen

35085: Controles personalizadosEl AF se detendrá mientras se mantenga presionado el botón al que se ha asignado esta función. Es útil cuando se desea

Seite 281 - Grabación de una nota de voz

35185: Controles personalizadosDurante la medición, puede seleccionar directamente el punto AF con el dial <5> o <9> sin presionar el botó

Seite 282

35285: Controles personalizadosDurante la fotografía con flash, al presionar el botón asignado a esta función se disparará un destello previo de flash

Seite 283 - Seleccione la carpeta

35385: Controles personalizadosEn la exposición manual <a>, puede ajustar la abertura con el dial <6> o <5>.Puede ajustar la compens

Seite 284

35485: Controles personalizadosPresione <0> para mostrar la pantalla [Func. grabar+sel. tarj./carp.] (p. 120) en la pantalla LCD.En el modo de a

Seite 285 - Seleccione [OK]

35585: Controles personalizadosCuando presione el botón asignado a esta función, se mostrará en el visor una retícula y un nivel electrónico usando lo

Seite 286 - L Borrado de imágenes

35685: Controles personalizadosCon [Ajuste VD z/k] ajustado en [Vídeos], al presionar el botón al que se haya asignado esta función se iniciará inmedi

Seite 287

357Bajo la ficha Mi menú, puede registrar hasta seis opciones de menú y funciones personalizadas cuyos ajustes cambie con frecuencia.1Seleccione [Ajus

Seite 288 - Ajuste la luminosidad

358Los modos de disparo de la cámara, los menús, las funciones personalizadas y otros ajustes de la cámara pueden guardarse en la tarjeta en forma de

Seite 289 - Ajuste la autorrotación

3593 Almacenamiento y carga de ajustes de la cámara Funciones de disparoModo de disparo, velocidad de obturación, abertura, sensibilidad ISO, modo AF

Seite 290

36Inserción y extracción de la tarjeta4Sitúe el interruptor de alimentación en <1> (p. 38).X Él número de disparos posibles se mostrará en el pa

Seite 291 - Procesado posterior de

3603 Almacenamiento y carga de ajustes de la cámaraEn el paso 2, seleccione [Cargar desde tarjeta]. Se pueden mostrar como máximo diez archivos de aju

Seite 292 - Procese la imagen

361Puede registrar el modo de disparo que prefiera, los ajustes de menú, los ajustes de las funciones personalizadas y otros ajustes actuales de la cá

Seite 293 - Acerca de la vista ampliada

362w: Registro de modos de disparo personalizados Funciones de disparoModo de disparo, velocidad de obturación, abertura, sensibilidad ISO, modo AF,

Seite 294

363w: Registro de modos de disparo personalizados Los ajustes de Mi menú no se registrarán. Cuando el modo de ajuste es <w1>, <w2> o <

Seite 296

36513ReferenciaEste capítulo proporciona información de referencia sobre características de la cámara, accesorios del sistema, etc.Utilización del pro

Seite 297 - S Cambiar de tamaño

366o: Ajuste automático k: Ajuste por el usuario : No seleccionable/Desactivado*1: Si se utiliza durante la grabación de vídeo, cambiará a d.*2: Sol

Seite 298

367Tabla de disponibilidad de funciones según los modo de disparoFunciónDisparo con visorz Disparo VDk Grabación de vídeod s f aBULBAFSelección punto

Seite 299 - Limpieza del sensor

368Mapa del sistemaKit adaptador de CA ACK-E4270EX IIST-E2 ST-E3-RT 90EX 430EX II320EX 600EX-RT/600EXMacro Ring Lite MR-14EXMacro Twin Lite MT-24EX* L

Seite 300 - Limpieza inmediata del sensor

369Mapa del sistema* La longitud de todos los cables es de aprox. ** m / ** pies.Cable AV estéreo AVC-DC400ST(1,3 m/4,3 pies)Transmisor inalámbrico de

Seite 301

37Inserción y extracción de la tarjeta1Abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en <2>. Compruebe que la lámpara de acceso está apag

Seite 302

370Cuando se presiona el botón <B> mientras la cámara está lista para disparar, se puede mostrar [Muestra ajustes de cámara], [Nivel electrónico

Seite 303 - 3 Limpieza manual del sensor

371Funciones del botón B Al presionar el botón <Q> se activa el control rápido de los ajustes de disparo (p. 51). Si presiona el botón <W>

Seite 304

372Puede comprobar el estado de la batería en la pantalla LCD.Seleccione [Info. Batería]. Bajo la ficha [53], seleccione [Info. Batería] y, a continu

Seite 305

373Con el kit adaptador de CA ACK-E4 (se vende por separado), puede conectar la cámara a una toma de electricidad doméstica sin tener que preocuparse

Seite 306 - Preparación para la impresión

374La pila secundaria de fecha/hora mantiene la fecha y la hora de la cámara. Su vida útil es de aprox. 5 años. Si se reinicia la fecha/hora cuando la

Seite 307

375z: Disparo 1 (Rojo) Página* Para la grabación de vídeo no se puede seleccionar [Exp. múltiple] (aparece en gris).Ajustes de menúPara el disparo con

Seite 308

376Ajustes de menúz: Disparo 2 (Rojo) Páginaz: Disparo 3 (Rojo)Calidad JPEG Tasa de compresión para 3, H, 5, 6 129Tipo/tam. img1 / 41 / 611233 / H / 5

Seite 309 - U Ajuste del diseño del papel

377Ajustes de menúz: Disparo 4* (Rojo) Página2: AF1 (Púrpura)2: AF2 (Púrpura)Ajuste VD z/k Desactivada / Fotos / Vídeos 206Modo AF Modo Directo / Modo

Seite 310

378Ajustes de menú2: AF3 (Púrpura) Página2: AF4 (Púrpura)MF con obj. USM electrónicoActivado tras AF One-Shot / Desact. tras AF One-Shot / Desactivado

Seite 311 - Inicie la impresión

379Ajustes de menú2: AF5 (Púrpura) Página3: Reproducción 1 (Azul)3: Reproducción 2 (Azul)Patrón sel. manual punto AFParar en bordes de área AF / Conti

Seite 312

38Si enciende el interruptor de alimentación y aparece la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona horaria, consulte la página 40 para ajustar la fech

Seite 313 - 0> para salir del recorte

380Ajustes de menú3: Reproducción 3 (Azul) Página* El ajuste está vinculado al valor de [Contador rep.] de [Código de tiempo] bajo la ficha [z5 (Vídeo

Seite 314 - Mensajes de error

381Ajustes de menú5: Configuración 2 (Amarillo) Página5: Configuración 3 (Amarillo)Descon. auto1 minuto / 2 minutos / 4 minutos / 8 minutos / 15 minut

Seite 315 - Ajuste la opción como desee

382Ajustes de menú5: Configuración 4 (Amarillo) Página8: Funciones personalizadas (Naranja)9: Mi menú (Verde)Guardar/Cargar aj cám en tarjGuardar/carg

Seite 316

383Ajustes de menúz: Disparo 4 (Vídeo) (Rojo) Páginaz: Disparo 5 (Vídeo) (Rojo)* El ajuste está vinculado a [Contador rep.] bajo la ficha [x3].Para la

Seite 317 - Orden de impresión

384Si se produce un problema con la cámara, consulte en primer lugar esta guía de solución de problemas. Si la guía de solución de problemas no resuel

Seite 318 - 5 Seleccione [OK]

385Guía de solución de problemas Utilice una batería completamente cargada (p. 30). Es posible que el rendimiento de la batería se haya degradado. C

Seite 319

386Guía de solución de problemas Asegúrese de que la tarjeta esté correctamente insertada (p. 35). Si la tarjeta está llena, sustitúyala o borre las

Seite 320 - <1>

387Guía de solución de problemas El número de puntos AF y de patrones AF utilizables variará en función del objetivo montado en la cámara. Los objetiv

Seite 321

388Guía de solución de problemas Si fotografía algo que tenga detalles finos (tal como un campo de hierba), el tamaño del archivo será mayor, y la rá

Seite 322 - Transfiera la imagen

389Guía de solución de problemas Si se ajusta [On:DispSerie], la visualización con Visión en Directo, la revisión de imágenes después de la captura de

Seite 323 - Personalización de la

39Encendido de la alimentaciónCuando el interruptor de alimentación está situado en <1>, se indica el nivel de la batería en seis niveles.Duraci

Seite 324 - 3 Funciones personalizadas

390Guía de solución de problemas Si ya se ha ajustado la compensación de la exposición con flash con el flash Speedlite, no será posible ajustar la co

Seite 325

391Guía de solución de problemas Si se ajusta el modo de disparo en <d/s/f/BULB>, la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente. En el modo &

Seite 326 - C.Fn1: Exposure (Exposición)

392Guía de solución de problemas Si mueve la cámara rápidamente a izquierda o derecha (barrido de alta velocidad) o graba un objeto en movimiento, es

Seite 327 - Nº de disparos ahorquillados

393Guía de solución de problemas Sitúe el interruptor de alimentación en <1> (p. 38). Compruebe el ajuste de [85: Bloqueo función múltiple] (p

Seite 328 - Med. puntual rel. punto AF

394Guía de solución de problemas Si la tarjeta ya contiene imágenes grabadas, es posible que el número de imagen no se inicie desde 0001 (p. 164). A

Seite 329 - Desplazamiento de seguridad

395Guía de solución de problemas [33: Aviso altas luces] está ajustado en [Activado] (p. 255). [33: Repr. punto AF] está ajustada en [Activada] (p.

Seite 330 - C.Fn2: Exposure (Exposición)

396Guía de solución de problemas Utilice el cable AV estéreo que acompaña a la cámara (p. 278). Asegúrese de que la clavija del cable AV estéreo o d

Seite 331 - Ajustar gama de aberturas

397Guía de solución de problemas Si seleccionó [Limpiar ahoraf], el obturador hará un ruido, pero no se tomará ninguna foto (p. 300). Si sitúa repet

Seite 332 - Microajuste de FE

398Puede consultar en la pantalla el número de serie de la cámara, la versión del firmware y los ciclos de disparo del obturador. También puede consul

Seite 333 - C.Fn3: Drive (Avance)

3993 Mostrar estado del sistema 4Compruebe el estado del sistema. Gire el dial <5> para seleccionar un mensaje de error o de precaución y, a co

Seite 334 - Info. visor durante exposic

4Iconos de este manual<6> : Indica el dial principal.<5> : Indica el dial de control rápido.<9> : Indica el multicontrolador.<0&g

Seite 335 - Iluminación LCD durante “B”

40Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha y la hora, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona hor

Seite 336 - Ajuste Av sin objetivo

4003 Mostrar estado del sistemaCuando presione el botón <L> en el paso 3, puede eliminar todas las entradas de registro que se muestren.Borrado

Seite 337 - Controles personalizados

401Si hay un problema con la cámara se mostrará un mensaje de error. Siga las instrucciones de la pantalla.* Si el error aún persiste, anote el número

Seite 338 - J/K función del botón

402•TipoTipo: Cámara digital réflex monocular con AF/AESoporte de grabación: Tarjeta CF de tipo I o II, compatible con el modo 7 UDMA* Ranuras para ta

Seite 339 - C.Fn6: Others (Otros)

403EspecificacionesReducción de ruido: Aplicable a largas exposiciones y disparos con alta sensibilidad ISOCorrección automática de la luminosidad de

Seite 340 - Opción borrado predet

404EspecificacionesCaracterísticas de AF AI Servo:Sensibilidad de seguimiento, Aceleración/deceleración de seguimiento, Cambio automático del punto AF

Seite 341

405Especificaciones• Sistema de avanceModos de avance: Único, Disparos en serie de alta velocidad, Disparos en serie de baja velocidad, Autodisparador

Seite 342

406Especificaciones• Grabación de vídeoCompresión de grabación de vídeo: MPEG-4 AVC/H.264Frecuencia de bits variable (media)Formato de grabación de au

Seite 343 - 85: Controles personalizados

407EspecificacionesGrabación sonido: Micrófono monoaural integrado, terminal de micrófono estéreo externo suministradoNivel de grabación de sonido aju

Seite 344

408Especificaciones•Impresión directaImpresoras compatibles:Impresoras compatibles con PictBridgeImágenes imprimibles: Imágenes JPEG y RAWOrden de imp

Seite 345

409Especificaciones• AlimentaciónBatería: Batería LP-E4N/LP-E4 (cantidad 1)* Se puede suministrar alimentación CA mediante el kit adaptador de CA ACK-

Seite 346

413 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria4Ajuste la fecha y la hora. Gire el dial <5> para seleccionar el número. Presione <0> para mo

Seite 347

410Especificaciones Todos los datos anteriores se basan en los métodos de comprobación estándar de Canon, y en los métodos y directrices de comprobac

Seite 348 - : Inicio de medición y AF

411Marcas comerciales Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporatio

Seite 349

412Se recomienda el uso de accesorios originales de CanonEste producto está diseñado para alcanzar un excelente rendimiento si se utiliza con accesori

Seite 350

413Advertencias de seguridadSiga estas medidas de seguridad y utilice correctamente el equipo para evitar heridas, fatalidades y daños materiales.Cómo

Seite 351

414• Si el equipo se cae, la carcasa se rompe y las piezas internas quedan al descubierto, no las toque, ya que podría sufrir una descarga eléctrica.•

Seite 352

415Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea (Noruega, Islandia y Liechtenstein)Estos iconos indican que este producto no debe desecharse

Seite 353

416INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones de seguridad y funcionamiento importantes

Seite 354

41714Guía de iniciación del softwareEste capítulo proporciona una visión general del software contenido en el CD-ROM EOS Solution Disk, incluido con l

Seite 355 - Más de 6°

418Guía de iniciación del softwareEOS Solution DiskEste disco contiene varios programas de software para cámaras EOS.Software de comunicación entre la

Seite 356

419Guía de iniciación del softwareSistemas operativoscompatibles1Compruebe que la cámara no esté conectada al ordenador.2 Inserte el CD EOS Solution D

Seite 357 - 3 Registro de Mi menú

421Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú.2Bajo la ficha [52], seleccione [IdiomaK]. Presione el

Seite 358 - Guardar

420Guía de iniciación del softwareSistemas operativos compatibles 1Compruebe que la cámara no esté conectada al ordenador.2 Inserte el CD EOS Solution

Seite 359 - Ajustes guardados

421Guía de iniciación del software[WINDOWS]EOS Software Instruction Manuals DiskCopie en su ordenador las instrucciones en PDF contenidas en el CD.1 I

Seite 361

423IndiceNúmeros1280x720 ...2391920x1080 ...239640x480 ...

Seite 362 - Ajustes registrados

424IndiceBB (Bulb)...184B/W...136, 140Balance de blancos (WB) ...1

Seite 363

425IndiceEnfoque manual ...222Modo Directo (AF) ...215Modo directo de detección de caras (AF)...

Seite 364

426IndiceHHD...239, 275HDMI...266, 275HDMI CEC ...

Seite 365 - Referencia

427IndiceMenú...53Ajustes...375Mi menú...

Seite 366

428IndicePrevisualización de la profundidad de campo ...176, 207, 210Prior. tonos altas luces...156Prioridad a tonos

Seite 367

429IndiceTemporizador medición...214, 248Terminal de ampliación del sistema...21Terminal de disparador remoto ...185Terminal digital ...

Seite 368 - Mapa del sistema

43La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-S o EF-M.1Quite las tapas. Quite la tapa

Seite 370 - Funciones del botón B

2La EOS-1D X es el modelo superior de la gama EOS, una cámara SLR digital de alto rendimiento que incorpora un sensor CMOS de fotograma completo (apro

Seite 371 - Ajustes de disparo

INSTRUCCIONES● Este manual es para el modelo EOS-1D X con la versión de firmware 2.0.0 o posterior instalada.● Al final de este manual se incluye la

Seite 372 - Seleccione [Info. Batería]

44Montaje y desmontaje de un objetivoMantenga presionado el botón de desbloqueo del objetivo y gire el objetivo como indica la flecha. Gire el objeti

Seite 373 - Inserte el adaptador DC

451Extraiga el ocular. Sujete ambos lados del ocular y deslícelo hacia arriba para retirarlo.2Haga el ajuste. Gire la rueda a la derecha o la izquier

Seite 374

46Funcionamiento básicoEl disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador

Seite 375 - Ajustes de menú

47Funcionamiento básico(1)Presione un botón y gire el dial <6>.Cuando se presiona un botón tal como <W>, <o>, <Q> o <i>,

Seite 376

48Funcionamiento básico(1)Tras presionar un botón, gire el dial <5>.Cuando se presiona un botón tal como <W>, <o>, <Q> o <i

Seite 377 - 2: AF2 (Púrpura)

49Funcionamiento básicoDespués de presionar el botón <Q>, golpee suavemente el anillo interior del dial <5> en la parte superior, inferior

Seite 378 - 2: AF4 (Púrpura)

5CapítulosIntroducción2Para empezar29Ajuste de los modos AF y de avance65Ajustes de imagen119Control de la exposición169Fotografía con flash195Fotogra

Seite 379 - 3: Reproducción 2 (Azul)

50Funcionamiento básicoCon [85: Bloqueo función múltiple] ajustado (p. 337) y el interruptor de alimentación situado en <R>, puede impedir que s

Seite 380 - 5: Configuración 1 (Amarillo)

51Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en la pantalla LCD. Esto se denomina pantalla de control rápido

Seite 381 - 5: Configuración 3 (Amarillo)

52Q Control rápido para funciones de disparoFunciones ajustables en la pantalla de control rápidoAbertura (p. 175)Modo de medición (p. 179)Velocidad d

Seite 382 - 9: Mi menú (Verde)

53Puede realizar diversos ajustes con los menús, tales como el aviso sonoro, la fecha y hora, etc. Utilice los botones <M> y <Q> de la par

Seite 383 - Para la grabación de vídeo

543 Operaciones de menú1Muestre la pantalla de menú. Presione el botón <M> para mostrar la pantalla de menú.2Seleccione una ficha. Cada vez qu

Seite 384 - Guía de solución de problemas

55Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con la cámara.Cuando se formatea la tarjeta, to

Seite 385 - El visor está oscuro

56Antes de empezar La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágenes o dato

Seite 386 - La imagen está desenfocada

57Antes de empezarPara ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga automáticamente después del tiempo de inactividad ajustado. Si no desea que l

Seite 387 - Los puntos AF parpadean

58Antes de empezarEs posible revertir los ajustes de disparo y de menú de la cámara a sus valores predeterminados.1Seleccione [Borrar los ajustes de c

Seite 388

59Antes de empezarAjustes de grabación de imágenesAjustes AFTipo/tamaño de imagen3 (Grande)Caso 1 - 6Caso1/Borrado de los ajustes de los parámetros de

Seite 389

61Introducción 2Lista de comprobación de elementos... 3Símbolos utilizados en este manual...

Seite 390

60Antes de empezarAjustes de la cámaraAjustes del Disparo con Visión en DirectoDesconexión. automática1 minutoAjuste VD z/k FotosAviso sonoro Activado

Seite 391

61Puede mostrar una retícula y un nivel electrónico, en el visor y en la pantalla LCD, como ayuda para corregir la inclinación de la cámara.1Seleccion

Seite 392

62Presentación de la retícula y del nivel electrónico1Presione el botón <B>. Cada vez que presione el botón <B>, la presentación de la pa

Seite 393 - Problemas de visualización

63Cuando se muestra [zAyuda] en la parte inferior de la pantalla de menú, se puede mostrar la guía de funciones, que ofrece explicaciones sobre las op

Seite 395 - Problemas de reproducción

652Ajuste de los modosAF y de avanceLos 61 puntos AF del visor hacen que el disparo con AF sea adecuado para una amplia variedad de motivos y escenas.

Seite 396 - 1, 41 y 61 (p. 297)

66Puede seleccionar el modo AF adecuado para las condiciones de disparo o para el motivo.1En el objetivo, ajuste el conmutador de modos de enfoque en

Seite 397

672: Selección del modo AFAdecuado para motivos estáticos. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara sólo enfocará una vez. Cuando se l

Seite 398 - 3 Mostrar estado del sistema

2: Selección del modo AF68Este modo AF es adecuado para motivos en movimiento en los que la distancia de enfoque no deja de cambiar. Mientras aprieta

Seite 399 - Mensajes de precaución

69Hay 61 puntos AF disponibles para el enfoque automático. Puede seleccionar los puntos AF adecuados para la escena o el motivo.El número de puntos AF

Seite 400

7Contenido23Ajuste de los modos AF y de avance 652: Selección del modo AF ...66S Selección del

Seite 401 - Códigos de error

S Selección del área AF70Expansión del punto AF (selección manual, puntos adyacentes)Para enfocar se utiliza el punto AF seleccionado manualmente <

Seite 402 - Especificaciones

71S Selección del área AFTambién puede seleccionar manualmente el punto o la zona AF. Cuando se ajusta el AF de selección automática de 61 puntos y AF

Seite 403 - • Enfoque automático

S Selección del área AF72Al presionar el botón <S> se iluminan los puntos AF de tipo en cruz para el enfoque automático de alta precisión. Los p

Seite 404 - • Obturador

73Aunque es lo mismo que el AF de punto único (selección manual), el punto AF seleccionado <O> cubre un área menor para enfocar. Eficaz para enf

Seite 405 - • Flash Speedlite externo

Modos de selección del área AF74El punto AF seleccionado manualmente <S> y los puntos AF adyacentes <w> se utilizan para enfocar. La expan

Seite 406 - • Grabación de vídeo

75Modos de selección del área AFTodos los puntos AF se utilizan para enfocar.Con AF foto a foto, al presionar el disparador hasta la mitad se muestran

Seite 407 - • Reproducción

76El sensor AF de la cámara tiene 61 puntos AF. La ilustración siguiente muestra el patrón del sensor AF correspondiente a cada punto AF. Con objetivo

Seite 408 - •Interfaz

77Es posible enfocar automáticamente con 61 puntos. Se puede seleccionar cualquiera de los modos de selección del área AF.: Punto AF en cruz doble. El

Seite 409 - • Cargador de batería LC-E4N

Objetivos y puntos AF utilizables78* Enfoque manual sin inclinación/desplazamiento.Es posible enfocar automáticamente con 61 puntos. Se puede seleccio

Seite 410

79Objetivos y puntos AF utilizables* Enfoque manual sin inclinación/desplazamiento.Es posible enfocar automáticamente con 61 puntos. Se puede seleccio

Seite 411 - About MPEG-4 Licensing

8Contenido456Creación y selección de una carpeta ... 160Cambio del nombre de archivo ...

Seite 412

Objetivos y puntos AF utilizables80Es posible enfocar automáticamente con 61 puntos. Se puede seleccionar cualquiera de los modos de selección del áre

Seite 413 - Advertencias de seguridad

81Objetivos y puntos AF utilizablesPara el enfoque automático solo se pueden utilizar 47 de los 61 puntos AF. Se puede seleccionar cualquiera de los m

Seite 414

Objetivos y puntos AF utilizables82Para el enfoque automático solo se pueden utilizar 33 de los 61 puntos AF. Se puede seleccionar cualquiera de los m

Seite 415

83Objetivos y puntos AF utilizables AF cuando la abertura máxima es f/8Cuando hay un multiplicador montado en el objetivo, es posible el AF incluso c

Seite 416 - PRECAUCIÓN

Objetivos y puntos AF utilizables84Es posible enfocar automáticamente con 61 puntos. Se puede seleccionar cualquiera de los modos de selección del áre

Seite 417 - Instruction Manuals

85Puede ajustar con precisión el AF AI Servo para adecuarlo a un motivo o una escena en particular, con solo seleccionar un caso del 1 al 6. Esta cara

Seite 418

3 Selección de características de AF AI Servo (para un motivo)86Ajuste estándar adecuado para cualquier motivo en movimiento. Funciona con muchos moti

Seite 419

873 Selección de características de AF AI Servo (para un motivo)Una vez que un punto AF comienza a seguir el motivo, este ajuste permite que la cámara

Seite 420 - MAC OS X 10.6 - 10.8

3 Selección de características de AF AI Servo (para un motivo)88Aunque el motivo objetivo se mueva considerablemente arriba, abajo, a la izquierda o a

Seite 421 - 2 Abra el disco

893 Selección de características de AF AI Servo (para un motivo)Orientado al seguimiento de motivos en movimiento cuya velocidad pueda cambiar conside

Seite 422

9Contenido78Uso del AF para enfocar...215Enfoque manual...

Seite 423

3 Selección de características de AF AI Servo (para un motivo)90 Sensib. seguimientoAjusta la sensibilidad del seguimiento del motivo durante el AF A

Seite 424

913 Selección de características de AF AI Servo (para un motivo) Aceleración/deceleración de seguimientoAjusta la sensibilidad de seguimiento para ob

Seite 425

3 Selección de características de AF AI Servo (para un motivo)92 Cambio automático del punto AFAjusta la sensibilidad de conmutación de los puntos AF

Seite 426

933 Selección de características de AF AI Servo (para un motivo)Puede ajustar tres parámetros de cada caso (1. Sensib. seguimiento, 2. Acel./decel. se

Seite 427

94Con las fichas de menú [22] a [25], puede ajustar las funciones AF para adecuarlas a su estilo fotográfico o al motivo.Puede ajustar las característ

Seite 428

953 Personalización de funciones de AF-2/-1: Prioridad a vel. disparo Se da prioridad a la velocidad de los disparos en serie, en lugar de a lograr el

Seite 429

3 Personalización de funciones de AF96Activa o desactiva la luz de ayuda al AF del flash Speedlite dedicado EOS.ON: ActivadoEl flash Speedlite externo

Seite 430

973 Personalización de funciones de AFCuando se ajusta el modo de selección del área AF en el AF de selección automática de 61 puntos o en Zona AF, es

Seite 431

3 Personalización de funciones de AF98Si no se puede lograr el enfoque con el enfoque automático, puede hacer que la cámara continúe buscando el enfoq

Seite 432

993 Personalización de funciones de AFPuede cambiar el número de puntos AF seleccionables manualmente. Con la selección automática del punto AF, todos

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare