Canon MV530i Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamerarekorder Canon MV530i herunter. Canon MV550i Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 164
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
PAL
0027W379
PUB.DIM-421 © CANON INC. 2002 PRINTED IN JAPAN
0102A/AB000 DY8-9120-309-000 IMPRIME AU JAPON
CANON INC.
CAMESCOPE ET LECTEUR VIDEO NUMERIQUES
Mode d’emploi
DIGITAL-VIDEO-CAMCORDER
Bedienungsanleitung
VIDEOCAMERA CON REGISTRATORE DIGITALE
Libretto di istruzioni
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
Mini
Digital
Video
Cassette
F
D
I
Canon Europa N.V.
P.O. Box 2262,
1180 EG Amstelveen
the Netherlands
www.canon-europa.com
France:
Canon Communication & Image France S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle 92257
LA GARENNE COLOMBES CEDEX
Tél: (1)-41-30-15-15
www.canon.fr
Suisse:
Canon Schweiz AG
Division vente indirecte
Industriestrasse 12
8305 Dietlikon
Tél: (01)-835 68 00
Fax: (01)-835 68 88
www.canon.ch
Belgique:
Canon Belgium N.V./S.A.
Bessenveldstraat 7
1831 Diegem (Machelen)
Tél: (02)-7220411
Fax: (02)-7213274
www.canon.be
Luxembourg:
Canon Luxembourg SA
Rue de joncs, 21
L-1818 Howald
Tel: (352) 48 47 961
www.canon.lu
Deutschland:
Canon Deutschland GmbH
Europark Fichtenhain A10
47807 Krefeld, Germany
Telefon: (02151) 349-555
www.canon.de
Schweiz:
Canon Schweiz AG
Geschäftsbereich Wiederverkauf
Industriestrasse 12
8305 Dietlikon
Telefon: (01)-835 68 00
Fax: (01)-835 68 88
www.canon.ch
Österreich:
Canon GmbH
Zetschegasse 11
1232 Wien
Telefon: (1)-66146
Fax: (1)-66146308
Telex: 136 860
www.canon.at
Italia:
Canon Italia S.p.A.
Divisione Photo Video
Palazzo L, Strada 6
20089 Milanofiori-Rozzano (MI)
Tel: (02)-82481
Fax: (02)-82484600
www.canon.it
Ce mode d’emploi fournit des explications concernant l’utilisation des camescopes MV550i et MV530i.
Veuillez noter que la plupart des explications et des illustrations de ce mode d’emploi renvoient au modèle
MV550i.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt den Gebrauch der Camcorder MV550i und MV530i. Beachten Sie
bitte, dass die Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung sich hauptsächlich auf das Modell
MV550i beziehen.
Questo manuale di istruzioni spiega l’uso delle videocamere MV550i e MV530i. Si prega di notare che le
illustrazioni e le spiegazioni in questo manuale si riferiscono principalmente al modello MV550i.
FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO
PUB.DIM-421
PUB.DIM-421
Document réalisé avec du papier recyclé à 100%.
Gedruckt zu 100% auf Recyclingpapier.
Stampato su carta riutilizzata al 100%.
0_MV550i/530i_FDI(cover) 1/18/02 10:24 Page 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 163 164

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Libretto di istruzioni

PAL0027W379PUB.DIM-421 © CANON INC. 2002 PRINTED IN JAPAN0102A/AB000 DY8-9120-309-000 IMPRIME AU JAPONCANON INC.CAMESCOPE ET LECTEUR VIDEO NUMERIQUESM

Seite 2 - Mises en garde importantes

10Maîtrise des basesF SETREWPLAYFFSTART/STOPPHOTOSELFTIMERMENUTVSCREENDATACODE– CARD +AUDIOMONITORRECPAUSESEARCHSELECTSLIDESHOWZERO SETMEMORYAUDIODUB.

Seite 3 - Solution Disk

100MontageF3. Sélectionnez AUDIO IN ou MIC.IN et refermez le menu.4. Localisez le point où vous désirez commencer la duplication audio,puis appuyez su

Seite 4 - Table des matières

101MontageFAUDIOMONITORMIXBALANCEST-1ST-2POWERCAMERAPLAY(VCR)OFFQuand vous reproduisez une cassette enregistrée en mode 12 bits, vous pouvezrégler la

Seite 5 - Référence rapide

102MontageFQuand vous reproduisez une cassette dont la bande son a été enregistrée surplusieurs canaux, vous pouvez changer les canaux de sortie de la

Seite 6 - Merci d’avoir choisi un Canon

103MontageFPour transférer des images fixes à partir d’une carte mémoire sur votre ordinateuren utilisant un câble USB, reportez-vous à la page 128.Gr

Seite 7 - Présentation du MV550i/MV530i

104Utilisation d’une Carte mémoireFCe camescope peut enregistrer, gérer et mémoriser des images fixes sur 2 types decartes mémoire: la carte MultiMedi

Seite 8

105Utilisation d’une Carte mémoireFSélection de la qualité d’image enregistréeSélectionnez la qualité d’une image fixe à enregistrer.Pour modifier la

Seite 9

106Utilisation d’une Carte mémoireFRemarques:• Selon l’image à enregistrer, vous ne constaterez parfois pas de différence dequalité d’image entre les

Seite 10 - Maîtrise des bases

107Utilisation d’une Carte mémoireFNuméros de fichierLes images que vous prenez reçoivent automatiquement un numéro de fichier de0101 à 9900 et elles

Seite 11

108Utilisation d’une Carte mémoireFEnregistrement d’images fixes sur une Carte mémoire44PHOTO21POWERCAMERACAMERAPLAY(VCR)OFFCARDTAPECARDTAPEPHOTO33Le

Seite 12

109Utilisation d’une Carte mémoireF3. Appuyez à mi-course sur la touche PHOTO et maintenez-la.• L’exposition est verrouillée.• Pendant la mise au poin

Seite 13

11Maîtrise des basesFMise en place du conducteur isolé à noyau de ferriteMettez en place le conducteur isolé ànoyau de ferrite avant de brancherl’adap

Seite 14

110Utilisation d’une Carte mémoireFEnregistrement d’une image d’une cassette comme image fixe3PHOTO31 PHOTO22FOCUSSLIDE SHOWEnregistrez une image prov

Seite 15 - Al’allume-cigare

111Utilisation d’une Carte mémoireFEnregistrement depuis un autre appareil DV comme image fixeEnregistrez des images saisies via la prise d’entrée DV

Seite 16

112Utilisation d’une Carte mémoireFReproduction d’images fixesCARD SLIDESHOWRECSEARCHRECSEARCHFOCUS AE SHIFTSLIDE SHOWCARDTAPECARDTAPEPOWERPOWERCAME

Seite 17 - OPEN/EJECT

113Utilisation d’une Carte mémoireF3.Recherchez l’image fixe souhaitée par pressions sur la touche CARD +/–.• Appuyez sur + pour voir l’image suivante

Seite 18 - Manipulation des cassettes

114Utilisation d’une Carte mémoireFParamètres de l’image fixe enregistrée sur une carte mémoireImmédiatement après avoir enregistré une image fixe sur

Seite 19 - Enregistrement de base

115Utilisation d’une Carte mémoireFPour marquer une image pour l’impression ou effacer, un à un, des repères d’impression1. + ➡ menu Exploitation de

Seite 20

116Utilisation d’une Carte mémoireF1. Pour ouvrir le menu FILE OPER. enfoncez la molette de sélecteur alorsqu’une image est visible sur l’afficheur.•

Seite 21

117Utilisation d’une Carte mémoireFPrévention d’un effacement accidentel (Protection)CARD SLIDESHOWRECSEARCHRECSEARCHCette section montre comment pr

Seite 22 - CAM.SET UP

118Utilisation d’une Carte mémoireFMarquage d’une image fixe pour impression (Repère d’impression)Cette section montre comment marquer une image fixe

Seite 23 - Mode de démonstration

119Utilisation d’une Carte mémoireFAssurez-vous qu’une carte mémoire comportant des images enregistrées a étéinsérée dans le camescope.1. Ouvrez le me

Seite 24 - D.ZOOM••••••

12Maîtrise des basesFPour alimenter votre camescopeBranchement du camescope à une prise d’alimentation1234OFFPLAY(VCR)CAMERAPOWERUtilisez l’adaptateur

Seite 25

120Utilisation d’une Carte mémoireFEffacement des images fixesCARD SLIDESHOWRECSEARCHRECSEARCHCette section montre comment effacer une image fixe en

Seite 26 - Utilisation de l’écran LCD

121Utilisation d’une Carte mémoireF5. Sélectionnez YES.• L’image s’efface et l’image précédente apparaît en vue de son effacement.• Pour effacer une a

Seite 27 - Réglage de l’écran LCD

122Utilisation d’une Carte mémoireFAméliorez vos réalisations en superposant une image sur une autre. Combinezdeux images fixes ou une image fixe et u

Seite 28 - MIRROR••••••ON

123Utilisation d’une Carte mémoireFRECSEARCHRECSEARCHNiveau de mixageLa barre du niveau de mixage apparaît. Ajustez le niveau de mixage en vousservant

Seite 29 - Lecture d’une cassette

124Utilisation d’une Carte mémoireF4. Sélectionnez MIX TYPE.• Les options CARD CHROMA, CARD LUMI. et CAM.CHROMA apparaissent.5. Sélectionnez l’option

Seite 30 - Lectures spéciales

125Utilisation d’une Carte mémoireFCopie d’images fixes depuis une cassetteRECSEARCHRECSEARCHAssurez-vous qu’une carte mémoire a assez de mémoire disp

Seite 31

126Utilisation d’une Carte mémoireFCopie d’images fixes d’une carte mémoire vers une cassetteRECSEARCHRECSEARCHFOCUS AE SHIFTSLIDE SHOWAssurez-vous qu

Seite 32 - Haut-parleur intégré

127Utilisation d’une Carte mémoireFFormatage d’une carte mémoireFormatez une nouvelle carte mémoire si le message CARD ERROR (erreur decarte) apparaît

Seite 33 - VCR SET UP

128Utilisation d’une Carte mémoireFUtilisation des images fixes de la carte mémoire sur un ordinateurVous pouvez transférer les images fixes d’une car

Seite 34 - Câble vidéo stéréo STV-250N

129Utilisation d’une Carte mémoireFAutres informations et précautionsL’appareil formate les cartes mémoire en DCF (Design rule for Camera File system)

Seite 35 - Câble S-vidéo S-150

13Maîtrise des basesFFixation et chargement des batteries d’alimentationLa batterie d’alimentation a été partiellement chargée avant son expédition de

Seite 36 - STV-250N

130Utilisation d’une Carte mémoireF• Ne coupez pas l’alimentation ou ne retirez pas la carte mémoire lorsque levoyant d’accès à la carte clignote.• N’

Seite 37 - Utilisation d’un trépied

131Utilisation d’une Carte mémoireFRéglage de luminance de carteFiche technique de la Carte MultiMedia MMC-8MCapacité 8 MBInterface Carte MultiMedia s

Seite 38 - Mouvements du camescope

Préparation du cache d’objectif• Attachez le cordon à la boucle ducache d’objectif et passez la sanglede poignée à travers l’anneau.• Accrochez le cac

Seite 39

133InformationssupplémentairesF• Pour plus de sécurité et portabilité, fixezla bandoulière avant l’utilisation ducamescope.• Passez les extrémités dan

Seite 40 - Utilisation des Menus

134InformationssupplémentairesFRemarque sur l’utilisation des batteriesDurées de charge et de tournage• Les durées de charge et de tournage sont varia

Seite 41 - MENUMENU

135InformationssupplémentairesFDurée de reproduction (avec l’écran LCD)BP-512 2 heures 15 min.BP-511 (en option) 2 heures 15 min.BP-522 (en option) 4

Seite 42 - Liste des Menus

136InformationssupplémentairesFInstallation de la pile de sauvegardeOuvrez le couvercle du logement de pile sur lesupport de pile et installez la pile

Seite 43 - Utilisation de la plage

137InformationssupplémentairesFDANGER!Manipulez la batterie avec précaution.• Eloignez la batterie du feu (danger d’explosion).• N’exposez pas la batt

Seite 44 - Menu Magnétscope, suite

138InformationssupplémentairesFEntretienEviter les températures et l’humidité élevées.• Ne pas laisser le camescope à l’intérieur d’une voiture sous l

Seite 45

139InformationssupplémentairesFEntretienSi vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant un certain temps, retirezla cassette et la batter

Seite 46 - Menu carte caméra, suite

14Maîtrise des basesF6. Retirez la batterie après utilisation.• Tournez le viseur vers le haut.• Appuyez sur la touche BATT. RELEASE tout en faisant g

Seite 47

140InformationssupplémentairesFSources d’alimentation• Il est possible d’utiliser l’adaptateur secteur compact pour faire fonctionner lecamescope et c

Seite 48 - Menu Lecture Carte, suite

141InformationssupplémentairesFCondensationDe la condensation risque de se former sur le camescope lorsque celui-ci esttransporté d’un endroit frais à

Seite 49 - Mise en place des piles

142InformationssupplémentairesFAvant de s’adresser au S.A.V.Cause et/ou que faire à ce propos• Le camescope n’est pas réglé sur lemode approprié ( 19,

Seite 50 - SYSTEM

143InformationssupplémentairesFProblème? Certains/tous les effets numériquesne fonctionnent pas? La touche ee(lecture) nefonctionne pas? Il y a une tr

Seite 51

144InformationssupplémentairesF• AV/PHONES n’est pas réglé sur AVdans le menu.•AV\ DV OUT (convertisseuranalogique-numérique) n’est pasréglé sur OFF d

Seite 52

145InformationssupplémentairesFDiversCause et/ou que faire à ce propos• Le mode de capteur detélécommande est réglé sur OFFBdans le menu ( 50).• Les m

Seite 53 - T.ZONE/DST••PARIS

146InformationssupplémentairesFDiagramme de système MV550i/MV530iVidéo-cassettenumériqueTéléviseurMagnétoscopeTélécommande de zoom ZR-1000Etui de tran

Seite 54

147InformationssupplémentairesFAccessoires en optionBatteries d’alimentation série BP-500La batterie d’alimentation BP-508 n’est pasdisponible en opti

Seite 55 - D/T DISPLAY•OFF

148InformationssupplémentairesFJeu de filtres FS-30,5UCe jeu de filtres comprend un filtre neutreet un Filtre de protection MC pour vousaider à gérer

Seite 56

149InformationssupplémentairesFCe logo identifie les accessoires vidéo Canon d’origine. Lorsd’utilisation de matériel Canon vidéo nous recommandons le

Seite 57

15Maîtrise des basesFUtilisation du Kit d’adaptateur-chargeur CR-560 (en option)CHARGEL’adaptateur secteur compact CA-560 fourni avec le camescope peu

Seite 58 - IMAGE S. ••ON

150InformationssupplémentairesFPour afficher la date et l’heure, appuyez sur latouche DATA CODE de la télécommande sans fil.Voyez aussi p. 82.Appuyez

Seite 59 - Programme

151InformationssupplémentairesF22××11××55DATE SEARCHPHOTO SEARCHAV INSERTAV INSERTREWFFAvance rapide ( 29)Retour rapide ( 29)Recherche visuelleavant (

Seite 60

152InformationssupplémentairesF 10secSELF–T.M0:00:00Affichage du zoom ( 24):Zoom optiqueZoom optique etnumérique 88×/72×Zoom optique etnumérique 440×/

Seite 61 - Spot (SPOTLIGHT)

153InformationssupplémentairesFSortie audio ( 101)Balance de mixage ( 101)Entrée Audio etentrée Microphone( 99)Entrée audioEntrée microphoneEntrée DV(

Seite 62 - Nuit (NIGHT)

154InformationssupplémentairesFRappel d’enregistrementAu début de l’enregistrement, lecamescope compte les 10 premièressecondes et affiche “0SEC” à “1

Seite 63

155InformationssupplémentairesFApparaît en guised’avertissement pourprotéger la cassette etaussi quand del’humidité s’estcondensée. Retirez lacassette

Seite 64

156InformationssupplémentairesFApparaît quand lecamescope détecteune section vierge surla bande pendant laduplication audio oule rajout AV( 95, 98).Ap

Seite 65 - (BLK & WHT)

157InformationssupplémentairesFFiche techniqueMV550i/MV530iAlimentation (nominale): 7,4 V CCConsommation (pendant le tournageavec la mise au point en

Seite 66

158InformationssupplémentairesFPrise USB: mini-BPrise vidéo numérique (DV):Connecteur spécial à 4 broches(conforme au règlement del’IEEE1394)Prise AV/

Seite 67

159InformationssupplémentairesFIndex16:9, 22ÅAccessoires, 6, 147Accessoires en option, 147Adaptateur secteur, 12-14, 16Affichages d’écran, 150Alimente

Seite 68

16Maîtrise des basesF3. Charger des batteries série BP-500 sur une prise de courant secteur.Une ou deux batterie(s) + Adaptateur-chargeur + Adaptateur

Seite 69

160InformationssupplémentairesFÌGrand angle, 24ÓHaut-parleur, 32Horloge, 55¬Image échantillons, 130Image fixes, 56 ,108Introduction à la carte mémoire

Seite 70 - Enregistrement audio

161InformationssupplémentairesFÍS-Vidéo, 35Sable et neige, 62Son d’obturateur, 107Sortie audio, 101Sports, 61Spot, 61Stabilisateur d’image, 58ÊTempéra

Seite 71 - WIND SCREEN••OFF

162InformationssupplémentairesFLes menus d’un coup d’œilConsultez la liste ci-dessous pour naviguer rapidement dans le menu ducamescope. Les fonctions

Seite 72 - Réglage du retardateur

163InformationssupplémentairesFVCR SET UPCARD SET UPCARD OPER.VCR SET UPCAM.SET UPCARD SET UPVCR SET UPSYSTEMSYSTEMCAM.SET UPVCR SET UPMode audio(AUDI

Seite 73

PAL0027W379PUB.DIM-421 © CANON INC. 2002 PRINTED IN JAPAN0102A/AB000 DY8-9120-309-000 IMPRIME AU JAPONCANON INC.CAMESCOPE ET LECTEUR VIDEO NUMERIQUESM

Seite 74

17Maîtrise des basesFMise en place d’une cassette1. Vérifiez que vous avez bien installé la source d’alimentation. 2. Faites glisser le bouton OPEN/EJ

Seite 75

18Maîtrise des basesFProtection contre l’effacement accidentel d’un enregistrementPour éviter l’effacement accidentel d’un enregistrement, faites glis

Seite 76

19Maîtrise des basesFEnregistrement de baseAvez-vous procédé aux étapes suivantes?• Fixé une source d’alimentation ( 12).• Retiré bouchon d’objectif (

Seite 77 - SHUTTER•••••AUTOCAM.SET UP

Introduction2FAVERTISSEMENT:AFIN D’EVITER TOUT RISQUE D’ELECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LECOUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECESR

Seite 78

20Maîtrise des basesF2. Assurez-vous que le commutateur TAPE/CARD est placé sur TAPE.• Pour enregistrer des images fixes sur une carte mémoire, voyez

Seite 79 - Mise au point manuelle

21Maîtrise des basesFRemarques:Concernant les trois modes d’enregistrement prolongé :•Lors de l’enregistrement et de la lecture de bandes dans l’un de

Seite 80

22Maîtrise des basesFRemarques:• Lorsque vous activez le mode 16:9, 16:9 apparaît sur l’affichage.•Il n’est pas possible d’utiliser l’effet 16:9 dans

Seite 81

23Maîtrise des basesFBips de confirmation/avertissementLes bips brefs de confirmation de fonctionnement du camescope sont indiqués parle pictogramme `

Seite 82 - D/TIME SEL.•DATE & TIME

24Maîtrise des basesFZoomL’objectif zoom du camescope vous permet de choisir le meilleur cadrage pourchaque sujet:• Déplacez la commande de zoom vers

Seite 83 - DATA CODE•••DATE/TIME

25Maîtrise des basesFPour modifier le zoom numérique, ouvrez le menu et sélectionnezCAM. SET UP. Sélectionnez ensuite D. ZOOM, réglez sur OFF ou sur36

Seite 84 - 6SEC. DATE•••OFF

26Maîtrise des basesFRemarques:• Evitez de toucher l’écran LCD quand vous déplacez le panneau LCD.• Ne tenez jamais le camescope par le panneau LCD ou

Seite 85

27Maîtrise des basesFRéglage de l’écran LCDOuvrez le menu et sélectionnez DISP. SET UP. Sélectionnez ensuiteBRIGHTNESS, ajustez le niveau de luminosit

Seite 86

28Maîtrise des basesF REC REC PAUSE EJECT• Tous les indicateurs apparaissent normalement dans le viseur. Pour désactiver le mode Miroir, ouvrez

Seite 87 - Montage sur un magnétoscope

29Maîtrise des basesFLecture d’une cassetteIl est possible d’utiliser l’écran LCD pour une lecture immédiate. Le camescopereproduit également la piste

Seite 88

Introduction3FEtapes de fonctionnement et Guide de référenceCamescope et Lecteur Video Numeriques MV550i/MV530i Mode d’emploiMaîtrise des basesUtilis

Seite 89

30Maîtrise des basesFPause de lectureAppuyez sur la touche aa(pause). Pour reprendre la lecture normale, appuyez ànouveau sur cette touche ou sur la t

Seite 90 - Problèmes de copyright

31Maîtrise des basesFLecture arrièreAppuyez sur la touche –/4a pendant une lecture avant normale pour faire défilerles images vers l’arrière à la vite

Seite 91

32Maîtrise des basesFHaut-parleur intégréLe camescope possède un haut parleur intégré grâce auquel vous pouvez aussiécouter la piste sonore d’une band

Seite 92

33Maîtrise des basesFConnexions pour la lecture sur l’écran d’un téléviseurLe camescope peut être connecté à un téléviseur ou un magnétoscope pourproc

Seite 93 - (disponible dans le commerce)

34Maîtrise des basesFAVMICAUDIO(L/ MONO)AUDIO(R)VIDEOUtilisation d’un téléviseur PAL/SECAM (ou un magnétoscope)équipé d’une prise péritélévision (sans

Seite 94 - VCR.SET UP

35Maîtrise des basesF• Utilisez le câble S-vidéo S-150 optionnel pour raccorder les prises S-vidéo.Utilisez le câble stéréo vidéo STV-250N pour raccor

Seite 95 - Point de fin d’insertion

36Maîtrise des basesFAvec un téléviseur (ou un magnétoscope) muni de prisesd’entrée audio-vidéoVIDEO INPUTAUDIOLRAVMIC• Connectez le camescope à l’aid

Seite 96

37Maîtrise des basesFConseils pour réaliser de meilleures vidéosCompositionL’élément le plus important de la scène ne doit pasforcément être placé au

Seite 97

38Maîtrise des basesFCadrage de l’imageMouvements du camescopeGros planAu lieu d’effectuer un zoom pendantl’enregistrement, essayez de choisir lemeill

Seite 98 - Duplication audio

39Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFRecherche et contrôle pendant l’enregistrementLorsque le camescope est en mode pause d’enregistrement,

Seite 99 - Duplication

Introduction4FUtilisation des divers programmesd’enregistrement...59Utilisation des effets numériques ...63Uti

Seite 100

40Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFUtilisation des MenusDe nombreuses fonctions avancées du camescope sont sélectionnées à partir demenus

Seite 101 - Réglage du mixage audio

41Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFTVSCREENSETMENU3-102, 11MENUMENU1. Tournez le commutateur d’alimentation POWER et lecommutateur TAPE/C

Seite 102 - OUTPUT CH•••L/RVCR SET UP

42Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFq Au sous-menu Mixage de Cartew Au sous-menu Configuration Camérae Au sous-menu Configuration Magnétos

Seite 103

43Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFe Sous-menu Configuration Magnétoscopeo Mode d’enregistrement... 21!0 Filtre anti-vent ...

Seite 104 - Carte mémoire

44Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFMenu Magnétscope, suite.q Sous-menu Configuration Magnétoscopeq Mode d’enregistrement... 21w Can

Seite 105 - CARD SET UP

45Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFt Sous-menu Système@1 Touches lumineuses .. 52@2 Couleur des touches .. 52@3 Télécommande...

Seite 106 - DISP.SET UP

46Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFq Au sous-menu Opérations de cartew Au sous-menu ConfigurationMagnétoscopee Au sous-menu Configuration

Seite 107 - SHTR SOUND••ONCARD SET UP

47Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFq-1 Sous-menu Opérations de Carte (lors de la lecture d’une seule image)qCopie de carte vers cassette.

Seite 108 - PLAY(VCR)

48Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFMenu Lecture Carte, suite.r Sous-menu Système!7 Touches lumineuses .. 52!8 Couleur des touches .. 52!9

Seite 109 - >>>> 50

49Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFUtilisation de la télécommande sans filLa télécommande sans fil peutcommander le camescope à unedistan

Seite 110 - 1. Reproduisez la cassette

Introduction5FIntroductionCarte mémoire ...104Enregistrement d’images fixes sur une carte mémoire ...

Seite 111 - Côté avec flèche

50Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFAfin d’éviter des interférences enprovenance d’autres télécommandesCanon utilisées à proximité, il exi

Seite 112 - Reproduction d’images fixes

51Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFSi votre télécommande ne fonctionne pas:Vérifiez que le camescope et la télécommande sont tous les deu

Seite 113 - SEL. INDEXEND

52Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFMENUMENULes boutons translucides situés au-dessus du panneau LCD s’allument lorsquel’appareil est mis

Seite 114 - (Repère d’impression )

53Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFRéglage de la date et de I’heureL’affichage de date et/ou heure fait partie du code de données. Vous p

Seite 115

54Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFFuseau horaireLONDONPARISCAIROMOSCOWDUBAIKARACHIDACCABANGKOKH. KONG (Hong Kong)TOKYOSYDNEYSOLOMONWELLG

Seite 116

55Utilisation de la plagecomplète des fonctionsF1. Ouvrez le menu et sélectionnez SYSTEM.2. Sélectionnez D/TIME SET.• L’affichage de l’année se met à

Seite 117 - CARD OPER

56Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFVous pouvez enregistrer des images fixes comme des photographies. Lecamescope enregistre l’image et le

Seite 118 - PRINT MARK

57Utilisation de la plagecomplète des fonctionsF• Si le sujet n’est pas approprié à la mise au point autofocus ( 143), lecamescope ne sera peut-être p

Seite 119 - PRINT MARKS ALL ERASE

58Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFDésactivation du stabilisateur d’imageMENUMENUAvec la plupart des camescopes conventionnels, les moind

Seite 120 - IMAGE ERASE

59Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFUtilisation des divers programmes d’enregistrementLe camescope vous offre le choix entre 8 programmes

Seite 121

Introduction6FMerci d’avoir choisi un CanonVotre camescope est fourni avec lesaccessoires suivants :Nous vous remercions tout d’abordd’avoir choisi ce

Seite 122

60Utilisation de la plagecomplète des fonctionsF1. Faites glisser le sélecteur de programme au mode Q (programmeAE).2. Appuyez sur la molette de sélec

Seite 123 - MIX TYPE••••CARD CHROMA

61Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFPortrait (PORTRAIT)Utilisez ce programme en extérieur pour faireressortir un sujet sur fond doux. Il e

Seite 124

62Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFCe programme vous permet d’enregistrer mêmedans des endroits faiblement éclairés. La vitessed’obturati

Seite 125

63Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFUtilisation des effets numériquesUtilisez les effets numériques du camescope pour réaliser des tournag

Seite 126 - [ ]

64Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFFondu au déclenchement (FADE-T)Fondu volet verticale (WIPE )Fondu volet horizontal (WIPE )Al’ouverture

Seite 127

65Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFArt (ART)Ajoute un effetartistique, appelésolarisationd’image.Sépia (SEPIA)Donne uneteinte brunâtre àu

Seite 128 - : Parcours du signal

66Utilisation de la plagecomplète des fonctionsF1. Appuyez sur la touche DIGITAL EFFECTS pour ouvrir le menudes effets numériques.• Les options D.EFFE

Seite 129

67Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFLe son est enregistré/reproduit normalement. Lorsque vous utilisez les effets en mode TAPE CAMERA ou C

Seite 130 - Images échantillons

68Utilisation de la plagecomplète des fonctionsF1. Appuyez sur la touche DIGITAL EFFECTS pour ouvrir le menudes effets numériques.• Les options D.EFFE

Seite 131

69Utilisation de la plagecomplète des fonctionsF6. Sélectionnez M.S. SPLIT.• Les options 4,9,16 apparaissent.7. Sélectionnez l’option souhaitée.• Vous

Seite 132 - Préparation du camescope

Introduction7FPrésentation du MV550i/MV530iA l’aide d’un câble DV,branchez le camescope à unPC équipé d’une prise vidéonumérique (DV) et transférezain

Seite 133 - Fixation de la bandoulière

70Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFEnregistrement audioPour passer au mode 16 bits, ouvrez le menu et sélectionnez VCR SETUP. Sélectionne

Seite 134 - Informations

71Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFRemarques:• Lorsqu’un microphone externe est utilisé, la longueur du câble de raccordementne doit pas

Seite 135 - Recharge de la batterie

72Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFSi vous voulez vous inclure dans la photo ou le film que vous prenez, cettefonction vous sera utile.1.

Seite 136

73Utilisation de la plagecomplète des fonctionsF• Le camescope prend l’image pendant environ 6 secondes ( 8 secondesen mode d’enregistrement SP ou LP)

Seite 137 - AVERTISSEMENT

74Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFUtilisation de la torche vidéo VL-3 (en option)MV550iPour filmer dans des lieux sombres, branchez la t

Seite 138 - Entretien

75Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFUtilisation du microphone DM-50 (en option)MV550iLe microphone stéréo directionnel DM-50, ultra-sensib

Seite 139 - Rangement

76Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFRéglage du décalage AE (compensation de l’exposition)En contrôlant le niveau la fonction (AE) d’exposi

Seite 140

77Utilisation de la plagecomplète des fonctionsF1. Vérifiez que le camescope est réglé en mode Q (programme AE).2. Enfoncez la molette de sélecteur et

Seite 141 - Condensation

78Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFConseils pour le tournage avec des vitesses d’obturateur rapides• Lors du tournage avec une vitesse d’

Seite 142 - Avant de s’adresser au S.A.V

79Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFRemarques:•Vous ne pouvez pas régler la mise au point sans que la marque e apparaisse devantM.FOCUS da

Seite 143

8Maîtrise des basesFLes touches et les fonctions MV550i/MV530iPDATACODEON/OFFMENUMIXDIGITALEFFECTSPEnregistrement SimpleProgramme AE Ecran LCD (p. 26)

Seite 144

80Utilisation de la plagecomplète des fonctionsF1. Vérifiez que le camescope est réglé en mode Q (programme AE).2. Ouvrez le menu et sélectionnez CAM.

Seite 145

81Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFLa balance des blancs manuelle vous permettra probablementd’obtenir de meilleurs résultats que la bala

Seite 146 - (La disponibilité

82Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFEn mode TAPE PLAY (VCR), le code date peut être affiché ou caché quand lecamescope est en mode lecture

Seite 147 - Accessoires en option

83Utilisation de la plagecomplète des fonctionsF 1.JAN.200212:00:00 AM12:00 AM 1.JAN.2002F111/250F111/250F111/250F111/250 1.JAN.2002F111/25012:00:00 A

Seite 148

84Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFL’auto-dateur 6 secondes apparaît pendant 6 secondes pour indiquer lechangement de date si l’enregistr

Seite 149

85Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFCette fonction vous permet de naviguer rapidement entre les images fixesenregistrées sur une bande (re

Seite 150 - Affichages d’écran

86Utilisation de la plagecomplète des fonctionsFUtilisez la télécommande sans fil pour marquer le point où vous voulez reveniraprès la lecture.1. Appu

Seite 151

87MontageFMontage sur un magnétoscope1. Localisez un endroit sur votre cassette enregistrée situé un peuavant le point de départ de la section que vou

Seite 152

88MontageFREWPLAYFFRECPAUSESEARCHSELECTZERO SETMEMORYAUDIODUB.STOPAVINSERTPAUSESLOW+ /– /× 2RECSEARCHRECSEARCHFOCUS AE SHIFTSLIDE SHOWLes appareils vi

Seite 153 - Affichages de carte mémoire

89MontageF1. Sur la cassette enregistrée, localisez un point légèrement avant lasection que vous voulez copier et réglez l’appareil en mode depause de

Seite 154 - 9/99

9Maîtrise des basesF1230000Commutateur TAPE/CARD (p. 19)Griffe d’accessoires avancée (p. 74, 75)Griffe d’accessoires (p. 70)Touche de zoom (p. 24)Touc

Seite 155 - Messages de précautions

90MontageFProblèmes de copyrightLe copyrightCertaines cassettes vidéo préenregistrées (films ou autres) de même que certainsprogrammes de télévision s

Seite 156 - Messages de précaution

91MontageFEnregistrement à partir d’un magnétoscope, téléviseurou camescope analogique (entrée analogique line-in)Vous pouvez enregistrer une vidéo re

Seite 157 - Fiche technique

92MontageF1. Sur la cassette enregistrée, localisez un point légèrement avant lasection que vous voulez copier et réglez l’appareil en mode depause de

Seite 158 - BP-512/BP-508

93MontageFEn raccordant le camescope à votre magnétoscope ou à votre caméra vidéo 8 mm,vous pouvez convertir instantanément les signaux analogiques vi

Seite 159

94MontageFAV DV OUT•••OFFVCR.SET UP( 40)+PLAY(VCR)TAPEPour mettre en service le convertisseur analogique-numérique, ouvrezle menu et sélectionnez VCR

Seite 160

95MontageFEnregistrement sur des scènes existantes (Montage de rajout AV)Vous pouvez ajouter des nouvelles scènes à partir de votre magnétoscope ou d’

Seite 161

96MontageFLa bande dans le camescope:Quand vous utilisez les fonctions d’ajout AV du MV550i/MV530i, enregistrezuniquement sur des cassettes enregistré

Seite 162 - Les menus d’un coup d’œil

97MontageF1. Sur le magnétoscope, localisez un point situé à 3 secondes avant lascène à insérer. Réglez le magnétoscope au mode de pause delecture.2.

Seite 163

98MontageFOUTPUTAUDIOLRAVMICVous pouvez rajouter une bande son à une cassette pré-enregistrée à partir dematériel audio (AUDIO IN) ou en passant par l

Seite 164

99MontageFRemarques:• Lorsqu’un microphone externe est utilisé \ Raccordez-le à la prisede microphone.Lorsque le microphone DM-50 est utilisé \ Assure

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare