MiniDigitalVideoCassetteCÁMARA-GRABADORA DE VÍDEO HDManual de instruccionesPALCANON INC.Canon Europa N.V.P.O. Box 22621180 EG AmstelveenThe Netherland
10* No utilice trípodes con tornillos de fijación de longitud superior a 5,5 mm, pues podrían dañar la videocámara.** Sólo .Acerca del terminal (LAN
100Búsqueda de fechasCon la función de búsqueda de fechas puede localizar el cambio de fecha/huso horario.Esta función se activa con el mando a distan
101 ReproducciónESVisualización del código de datosLa videocámara mantiene un código de datos que contiene la fecha y hora de grabación, y otros datos
102Cambio del modo de sensor remotoPara evitar las interferencias de otros mandos a distancia Canon que se utilicen en las proximidades, hay dos modos
103 EdiciónESEd iciónGrabación de una señal de vídeo externa (entrada de línea analógica, entrada HDV/DV)Se pueden grabar vídeos o programas de televi
104Acerca de los derechos de autor (Copyright)Aviso sobre los derechos de autorAlgunas cintas de vídeo pregrabadas, películas y otros materiales, así
105 EdiciónESConversión de señales analógicas en señales digitales (Convertidor analógico-digital)Mediante la videocámara se pueden convertir señales
106Conexión a un ordenador (IEEE1394)Para conectar la videocámara a un ordenador necesita que se cumplan los siguientes requisitos: un ordenador equip
107 Uso de la tarjeta de memoriaESUso de la tarjeta de mem oriaSelección de la calidad/tamaño de la imagenCambio de calidad de la imagen fijaSe puede
108Números de archivoA las imágenes fijas se les asignan automáticamente números de archivo de 0101 a 9900, y se almacenan en carpetas que pueden cont
109 Uso de la tarjeta de memoriaESGrabación de imágenes fijas en una tarjeta de memoriaSe pueden grabar imágenes fijas directamente en la tarjeta de m
11 IntroducciónESVista superior Botón (pausa) ( 91) / botón DRIVE MODE ( 112) Botón (parada) ( 91) / botón (modo de medición) ( 114) Botón (reb
110 Modo de prioridad de enfoque ajustado a [ON] en el archivo de función personalizada ( 84):Si pulsa a fondo el botón PHOTO antes de que el símbolo
111 Uso de la tarjeta de memoriaESIndicaciones en pantalla durante la grabación de imágenes fijasIcono del modo de medición ( 114)Indica el modo de m
112Selección del modo de avanceCambio del modo de avance1. Ajuste el dial a un programa de grabación que no sea y mueva el selector / (tarjeta/ci
113 Uso de la tarjeta de memoriaESMuestreo automático de la exposiciónPulse el botón PHOTO.Se graban en la tarjeta de memoria tres imágenes fijas con
114Selección del método de medición1. Ajuste el dial a , Tv, Av o M, mueva el selector / (tarjeta/cinta) a .2. Pulse el botón .• El ajuste camb
115 Uso de la tarjeta de memoriaESUtilización de un flash opcionalSe pueden utilizar los flashes Canon Speedlite compatibles con E-TTL II diseñados pa
116Revisión de una imagen fija inmediatamente después de la grabaciónSe puede seleccionar la visualización de una imagen fija durante 2, 4, 6, 8 o 10
117 Uso de la tarjeta de memoriaESReproducción de imágenes fijas desde una tarjeta de memoria1. Gire el dial a y mueva el selector / (tarjeta/ci
118Pantalla índice1. Mueva la palanca del zoom hacia W.Aparecen hasta 6 imágenes.2. Gire el dial SELECT/SET para seleccionar una imagen.• Mueva “ ” ha
119 Uso de la tarjeta de memoriaESBorrado de imágenesSe pueden borrar las imágenes una a una o todas a la vez. Tenga cuidado cuando borre imágenes. L
12Mando a distancia WL-D5000Botón PHOTO ( 109)Botón START/STOP ( 25)Botón MENU ( 23)Botón TV SCREEN ( 86)Botón SLIDESHOW ( 117)Botón DATA CODE (
120Protección de imágenesSe pueden proteger imágenes importantes contra el borrado accidental durante la visualización de una sola imagen o la visuali
121 Uso de la tarjeta de memoriaESInicialización de una tarjeta de memoriaInicialice las tarjetas nuevas, o cuando aparezca el mensaje “ERROR DE TARJE
122Impresión con ajustes de orden de impresiónSe pueden seleccionar las imágenes fijas para impresión y ajustar el número de copias deseadas. Estos aj
123Información adicionalESInformación adicionalAjustes que se conservan al apagar o en el modo STANDBY (En espera)La lista siguiente muestra los ajust
124Opciones de menú y ajustes predeterminados Los ajustes por defecto figuran en negrita. MENÚ CÁMARASubmenú Opción del menú Opciones de ajusteCONFIG.
125Información adicionalES MENÚ CÁMARA (cont.)Submenú Opción del menú Opciones de ajusteCONFIG.GRAB. MODO GRAB.DV* SP, LP 71GR. B.USU. B.USU.INT., B.U
126 MENÚ CÁMARA (cont.)Submenú Opción del menú Opciones de ajustePERSONALIZARPREAJ. PERSONALIZADOEDIT SELECT CP 1 PRESET_A, 2 PRESET_B, 3 PRESET_C,
127Información adicionalESPERSONALIZARFUNC. PERS. C.Fn1, C.Fn2, C.Fn3APLICAR AJUSTE 80AJUSTAR 79GUARDAR TARJ. 80LEER TARJETA 80REAJUSTE 80Opciones de
128PERSONALIZARVISUAL. PERS. AJUSTAR86GUARDAR TARJ.87LEER TARJETA87REAJUSTE87Opciones de ajuste: REC PROGRAMS 00 (OFF) – 01 (ON)87CAMERA DATA1 00 – 07
129Información adicionalESHD DOWN-CONV.: selecciona si hay que convertir al formato DV la salida de la señal de vídeo desde el terminal HDV/DV mientr
13 PreparativosESPreparativosPreparación de la fuente de alimentaciónCarga de la bateríaDesconecte el transformador de CC del cargador de alimentación
130 MENÚ VCR/REPRODUCCIÓN (cont.)Submenú Opción del menú Opciones de ajusteCONF.DISPLAY/ CONF. VISOR BRILLO 16CONTRASTECOLORNITIDEZRETROILUMIN. LUMINO
131Información adicionalES MENÚ VCR/REPRODUCCIÓN (cont.)Submenú Opción del menú Opciones de ajustePERSONALIZARFUNC. PERS. C.Fn1, C.Fn2, C.Fn3APLICAR A
132 MENÚ TARJ/CÁMARASubmenú Opción del menú Opciones de ajusteCONFIG.SEÑAL AJ.SINCRO -1023 – 1023 40SALIDA COMP. 576i, 1080i/576i 94SALIDA SDI* CONEC
133Información adicionalES MENÚ TARJ/CÁMARA (cont.)Submenú Opción del menú Opciones de ajusteCONF.DISPLAY/ CONF. VISOR BRILLO 16CONTRASTECOLORNITIDEZR
134 MENÚ TARJ/CÁMARA (cont.)Submenú Opción del menú Opciones de ajustePERSONALIZARPREAJ. PERSONALIZADOEDIT SELECT CP 1 PRESET_A, 2 PRESET_B, 3 PRES
135Información adicionalESFUNC. PERS. C.Fn1, C.Fn2, C.Fn3APLICAR AJUSTE 80AJUSTAR 79GUARDAR TARJ. 80LEER TARJETA 80REAJUSTE 80Opciones de ajuste: 82SH
136VISUAL. PERS. AJUSTAR86GUARDAR TARJ.87LEER TARJETA87REAJUSTE87Opciones de ajuste: REC PROGRAMS 00 (OFF) – 01 (ON)87CAMERA DATA1 00 – 07 [03]CAMERA
137Información adicionalES MENÚ TARJETA VCR/REPRODUCCIÓNSubmenú Opción del menú Opciones de ajusteCONFIG.SEÑAL SALIDA COMP. 576i, 1080i/576i 94SALIDA
138 MENÚ TARJETA VCR/REPRODUCCIÓN (cont.)Submenú Opción del menú Opciones de ajustePERSONALIZARDATOS PREAJ.CARD CAMERAIMPORT 72SELECT POSITIONEXECUT
139Información adicionalESInformación en la pantallaInformación en pantalla durante la grabaciónConsulte también 27.* En modo Manual.** Informacione
14Conexión a la red eléctrica1. Ponga el díal en OFF.2. Fije el transformador de CC a la videocámara.Abra el compartimiento de la batería y deslice
140Información en pantalla durante la reproducciónBúsqueda de fechas ( 100)/ Búsqueda de índice ( 99)/Fin de búsqueda ( 30)Salida de audio ( 97
141Información adicionalESPanel lateralCódigo de tiempoLa cinta ha llegado al finalCarga que queda en la bateríaIntersincronizador Indicador de nivel
142Lista de mensajesMensaje ExplicaciónAJUSTE EL HUSO HORARIO, LA FECHA Y LA HORAEl huso horario, la fecha y la hora no están ajustados. Este mensaje
143Información adicionalESMantenimiento/OtrosPrecauciones al manipular la videocámaraNo sostenga la videocámara por el visor, la pantalla LCD, el mic
144Visor1. Abra la cubierta protectora (p. ej. usando un destornillador plano).2. Limpie la superficie del vidrio con un bastoncillo de algodón.3. Vue
145Información adicionalESCondensaciónAl trasladar rápidamente la videocámara de un lugar frío a otro caliente se puede producir condensación (gotitas
146Precauciones al manipular bateríasLas baterías cargadas se descargan por sí solas de manera natural. Por tanto, cárguelas el día que vaya a utiliz
147Información adicionalESPrecauciones en el manejo de videocasetesRebobine las cintas después de haberlas utilizado. Si la cinta se afloja o daña, p
148Uso de la videocámara en el extranjeroFuentes de alimentaciónEl cargador de alimentación compacto para accionar la videocámara y para cargar las ba
149Información adicionalESProblemas y solucionesSi tiene algún problema con la videocámara, consulte esta lista. Si el problema persiste, consulte a s
15 PreparativosES Tiempo de carga, grabación y reproducciónLos tiempos que figuran a continuación son aproximados y varían en función de las condicio
150GrabaciónReproducciónOperaciones con la tarjeta de memoriaAcerca de la pantalla LCDLa pantalla esta producida con técnicas de fabricacion de gran p
151Información adicionalESDiagrama del sistema (La disponibilidad varía de unos países a otros)Mando a distancia del zoom ZR-1000Juego de filtros FS
152Accesorios opcionalesBateríasLa BP-950G también se encuentra disponible como accesorio opcional.La batería opcional BP-970G proporciona un 35% más
153Información adicionalESCargador/portador de batería CH-910El CH-910 puede cargar dos baterías de forma consecutiva. También se puede alimentar la v
154EspecificacionesXH G1/XH A1* Las funciones de la videocámara se han probado con tarjetas de memoria SD de hasta 2 GB. No se puede garantizar el mis
155Información adicionalESCargador de alimentación compacto CA-920Batería BP-950GEl peso y las dimensiones son aproximados. Salvo error u omisión. Suj
156Índice alfabéticoAAccesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 152Adaptador de corriente . . . . .
157Información adicionalESOOden de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122PPanel lateral LCD . . . . . . .
158Teclas personalizadasHaga copia de esta página y llévela con usted para poder recordar las funciones que se pueden asignar a cada una de las dos te
MiniDigitalVideoCassetteCÁMARA-GRABADORA DE VÍDEO HDManual de instruccionesPALCANON INC.Canon Europa N.V.P.O. Box 22621180 EG AmstelveenThe Netherland
16Preparativos de la videocámaraAjuste dióptricoEncienda la videocámara y ajuste la palanca de ajuste dióptrico.Evite que la luz solar incida directam
17 PreparativosESCómo usar la pantalla LCD 1. Desplace el selector OPEN en la dirección de la flecha para liberar la pantalla LCD.2. Despliegue la pan
18Cómo usar el visor y la pantalla LCD simultáneamenteDe forma predeterminada, el visor se apaga cuando se usa la pantalla LCD. Siga el procedimiento
19 PreparativosESInstalación del parasol del objetivoInstale el parasol del objetivo para evitar que penetre luz parásita y para proteger el objetivo.
2IntroducciónInstrucciones de uso importantesADVERTENCIA:PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR).
20Mando a distanciaCuando pulse los botones del mando a distancia, diríjalo hacia el sensor de la videocámara.Inserción de las pilasEl mando a distanc
21 PreparativosESCarga/descarga de una videocasete Utilice únicamente videocasetes que lleven el logotipo . Para grabación en HDV recomendamos que ut
22Inserción/Extracción de una tarjeta de memoriaEn esta videocámara sólo se pueden usar tarjetas de memoria SDHC, SD o MultiMedia (MMC). Inserción
23 PreparativosESCambio de ajustes con el botón MENUMuchas de las funciones de la videocámara pueden cambiarse en el menú de la pantalla.Selección de
24Ajuste del huso horario, la fecha y la horaAjuste el huso horario, la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez o cuando la pila
25 GrabaciónESGrabaciónGrabaciónEl formato de grabación predeterminado es HDV. Con respecto a la grabación de audio, consulte el capítulo respectivo (
26Grabación desde abajoEl asa de transporte está equipada con un duplicado de los controles de grabación y de zoom, ideales para la grabación desde ab
27 GrabaciónESInformación en pantalla durante la grabaciónSelección de la información en la pantalla Puede seleccionar la cantidad de información que
28Visualización de los marcadores Puede hacer aparecer los marcadores en la pantalla para ayudarle a encuadrar al sujeto con precisión. Seleccione un
29 GrabaciónESSelección del formato de la señal y formato de grabaciónSe puede seleccionar el formato de la señal de grabación (alta definición o defi
3ES IntroducciónCómo usar este manualGracias por adquirir la Canon XH G1/XH A1. Antes de utilizar la videocámara, lea detenidamente este manual y cons
30Busqueda de fin de la última escena Puede utilizar esta función para localizar el final de la última escena grabada.Pulse el botón END SEARCH.•Apare
31 GrabaciónESUtilización del zoomPuede utilizar el zoom desde la empuñadura lateral o el asa de la videocámara. También puede utilizar el anillo de z
32Preajuste del zoomEsta función hace posible que cualquier ajuste dado del zoom se memorice y se vuelva instantáneamente al ajuste del zoom.Preajuste
33 GrabaciónESAjuste del enfoqueLa videocámara puede ajustarse a enfoque automático o enfoque manual.Enfoque automáticoEl enfoque automático se puede
34Anulación temporal del enfoque automáticoIncluso en modo de enfoque automático, gire el anillo del enfoque para realizar temporalmente un enfoque ma
35 GrabaciónES El enfoque manual no puede seleccionarse en el modo grabación fácil . Aunque ajuste el selector de enfoque en el objetivo a M, el enf
36Ajuste de la velocidad de preajuste del enfoqueAbra el menú y seleccione [CONFIG.CÁMARA]. Seleccione [VEL.ENF.PR.], elija una opción de ajuste y cie
37 GrabaciónESUso del filtro ND Cuando esté grabando en ambientes muy luminosos, la videocámara ajustará un valor de abertura pequeño y la imagen podr
38Selección de la velocidad de grabaciónSe pueden seleccionar las velocidades de grabación normales 50i y 25F, independientemente del modo de grabació
39 GrabaciónESAjuste del código de tiempos Puede seleccionar el código de tiempos de funcionamiento en grabación de la videocámara. Puede introducir e
4Acerca de las especificaciones de HD/HDV y SD/DVA lo largo de todo el manual distinguiremos entre las especificaciones de la señal de vídeo usadas po
40 Sincronización del código de tiempos de la videocámara Se puede sincronizar el código de tiempos de esta videocámara a un generador de código de ti
41 GrabaciónES Una vez que se estabiliza la sincronización del intersincronizador o la entrada del Código de tiempos (después de aproximadamente 10 s
42Ajuste del bit del usuarioLa visualización del bit del usuario puede seleccionarse de entre la fecha o la hora de la grabación, o como un código de
43 GrabaciónESGrabación de audioPuede optar por grabar audio desde el micrófono incorporado o desde un micrófono externo conectado al terminal MIC o a
44Utilización de un micrófono externoConexión al terminal MIC Cuando se conecta un micrófono externo al terminal MIC, el micrófono incorporado se apag
45 GrabaciónES6. De ser necesario, active la ganancia (12 dB): Abra el menú y seleccione [CONFIG. AUDIO]. Seleccione [GANAN. XLR], ajústelo a [12 dB]
46 Audio incrustado Audio incrustado se refiere a la superposición de la señal de audio junto con la señal de vídeo que sale por el terminal SDI HD/SD
47 GrabaciónESEstabilizador de imagen Puede desactivar el estabilizador de imagen dependiendo de las condiciones de grabación.Abra el menú y seleccion
48Cómo usar los modos AE programadosLos modos de exposición automática programados proporcionan técnicas avanzadas de grabación automáticas que garant
49 GrabaciónES Prioridad de la abertura ( 52)Utilice este modo para seleccionar entre 7 ajustes de la abertura, de f/1,6 a f/9,5 (o al cierre total
5 IntroducciónESÍndiceIntroducciónInstrucciones de uso importantes...
50Disponibilidad de funciones en cada programa de grabación1 Disponible cuando está bloqueada la exposición.2 Disponible durante la función de escanea
51 GrabaciónESGrabación en modo de prioridad de obturación (Tv)1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1.000, 1/2.000, 1/4.000, 1/8.000, 1/
52Grabación en el modo Prioridad de abertura (Av)Puede seleccionar un valor de abertura en la gama f/1,6 a f/9,5 o CLOSE.1. Ponga el dial en Av.2. S
53 GrabaciónESGrabación en modo manualPuede ajustar la exposición en cualquier combinación de velocidad de obturación y abertura.Ajustes disponibles1.
54Ajuste de la exposiciónBloqueo de la exposición1. Ajuste el dial en , Tv o Av.2. Pulse el botón EXP. LOCK.• Aparece el indicador de exposición. U
55 GrabaciónESCómo usar el desplazamiento de exposición automática (AE)Puede usar el control de desplazamiento de exposición automática para anular el
56Ajuste de la gananciaEl control de la ganancia ajusta la cantidad de señal de vídeo generada en función de las condiciones de iluminación y grabació
57 GrabaciónESSelección del nivel de ganancia1. Ajuste el dial a , Tv, Av o M.2. Ponga el selector AGC en OFF.3. Ponga el selector GAIN en la posic
58Ajuste del equilibrio del blancoLa videocámara utiliza un proceso electrónico del equilibrio del blanco para calibrar la imagen de forma que muestre
59 GrabaciónES3. Ajuste el selector WHITE BAL. PRESET en .Se visualiza la temperatura del color ajustada en ese momento.4. Pulse el botón WHITE BAL.
6Conexión a un monitor/televisor...
60Uso del patrón de cebraEsta videocámara tiene una función de patrón de cebra que muestra franjas diagonales en blanco y negro sobre el área sobreexp
61 GrabaciónESUso de la corrección del colorCon la función de corrección del color puede ajustar la videocámara para que detecte las características d
622. Seleccione las opciones de ganancia de color, regule los niveles según necesite y cierre el menú.[GANANC. ROJO]: Ajusta la ganancia de rojos del
63 GrabaciónESUso de la función de mejora del tono de la piel Con la función mejora del tono de la piel, se detectan las áreas en la imagen que tiene
64Uso de la función tono del cielo Con la función tono de cielo, se detectan las áreas en la imagen azul cielo y se disminuyen los detalles en esas ár
65 GrabaciónESUso de la función escaneado limpio Esta característica permite grabar la pantalla CRT de un ordenador o de otro equipo sin visualizar ba
66Utilización de las teclas personalizablesSe pueden asignar funciones usadas frecuentemente a las teclas personalizables. Las teclas personalizables
67 GrabaciónESCambio del ajuste de las teclas de personalización* Valor predeterminado en el modo .Abra el menú y seleccione [CONFIG.SISTEMA/ ]. Sele
68[TC HOLD] retención del código de tiempos Se puede pulsar el botón de tecla personalizado para congelar la visualización del código de tiempos. El
69 GrabaciónESGrabación de barras de color/señal de referencia de audioPuede generar y grabar señales de barras de color y una señal de referencia de
7 IntroducciónESConfirmación de los accesorios suministrados* Sólo en Europa.Cargador de alimenta-ción compacto CA-920Transformador de CCDC-920Batería
70Utilización del control de vídeo digitalEsta característica le permite a la videocámara controlar las funciones de grabación y parada de un aparato
71 GrabaciónESOtras funciones/ajustes de la videocámara Cambio del modo de grabación (SP/LP)Al grabar en definición estándar (modo SD) solamente, se p
72Personali zaciónCómo usar el preajuste personalizadoSe pueden definir niveles preajustados para 23 especificaciones de grabación utilizadas cuando s
73 PersonalizaciónESPedestal maestro [PED] Ajuste el nivel del pedestal maestro en la gama de -9 a +9.Nivel de ajuste [SET] Ajuste el nivel de ajuste
74Fase Cromática [CPH] Ajuste de la fase de color en la gama de -9 a +9.Ganancia R [RGN] Ajuste del nivel de rojo en la gama de -50 a +50.Ganancia
75 PersonalizaciónESCambio de los valores de preajuste personalizados1. Abra el menú, seleccione [PERSONALIZAR] y luego seleccione el submenú [PREAJ.
76Reinicio de un archivo de preajuste personalizadoSiga los pasos 1-3 tal como se describen en Cambio de los valores de preajuste personalizado ( 75)
77 PersonalizaciónESActivación de los preajustes personalizados1. Pulse el botón CUSTOM PRESET SELECT.• Pulsando repetidamente el botón se realiza un
783. En la barra inferior, seleccione [ IMPORT] y luego seleccione el nombre del archivo de preajuste personalizado que quiera cargar en la videocáma
79 PersonalizaciónESCómo utilizar las funciones personalizadasEs posible personalizar, según las preferencias personales, muchos aspectos del funciona
8Guía de componentesXH G1/XH A1Modo de control externoModo VCR/PLAYApagadoAutomáticoPrioridad de la obturaciónPrioridad de la aberturaManualFocoNocheG
80Restablecimiento de un archivo de función personalizada 1. Abra el menú, seleccione [PERSONALIZAR] y luego seleccione el submenú [FUNC. PERS.].2. En
81 PersonalizaciónES Disponibilidad de funciones personalizadas en cada programa de grabación/modo de reproducción1Sólo durante el bloqueo de la expos
82 Disponibilidad de funciones personalizadas en cada programa de grabación/modo de reproducción 1Sólo durante bloqueo de la exposición.2Sólo cuando s
83 PersonalizaciónES [HIGH-SPEED ZOOM] Zoom de alta velocidad En el modo el zoom funciona a velocidades constantes 14 - 16 veces e incluso más rápid
84 [DIALS DIRECTION] Dirección de los diales Cambia la dirección del ajuste cuando se acciona el dial SHUTTER y el dial SELECT/SET sirve como un cur
85 PersonalizaciónES [COLOR BARS] Señal de barras de color Selecciona el tipo de señal que hay que utilizar para producir barras de color: Barras de
86Personalización de la información en pantallaOcultación/visualización de la información en la pantalla del televisorCuando conecte un televisor para
87 PersonalizaciónESLas opciones de información personalizada aparecen en una pantalla representados sólo por el número de opción en la parte superior
88 [IMAGE EFFECTS] Efectos de imagen [F.ASSIST FUNC.] Funciones de ayuda al enfoque [CUSTOMIZE] Funciones personalizadas [RECORDING STD] Icon
89 PersonalizaciónES [LIGHT METERING] Visualizaciones relativas a la medición de iluminación [CARD] Iconos relativos a imágenes fijas [CARD REMAINDE
9 IntroducciónES*Sólo .Vista derechaPalanca de zoom de la empuñadura ( 31)Botón PHOTO ( 109)Dial de ajuste para las velocidades de zoom ( 31)Selec
90Situación de las informaciones personalizadas /0003 02 09 111412010206042112191418101418070806050702082013120003 16151514 14010206042119070806070502
91 ReproducciónESReproducciónReproducción de una cintaSeleccione el formato de reproducción de acuerdo con la cinta que desea reproducir.1. Ajuste el
92 (Avance por fotogramas)Reproduce fotograma a fotograma. Pulse repetidamente el botón del mando a distancia durante la pausa de reproducción. Mant
93 ReproducciónESConexión a un monitor/televisorEn la siguiente tabla se ofrecen los diferentes modos de grabación y los correspondientes terminales d
942. Abra el menú y seleccione [CONFIG.SEÑAL]. Seleccione [SALIDA SDI] y ajústelo a [CONEC].3. Desde el mismo submenú [CONFIG.SEÑAL] seleccione [ESPEC
95 ReproducciónES• De ser necesario, active la conversión DV y seleccione si desea convertir una cinta grabada en HD a SD con el siguiente procedimien
96 Uso del adaptador SCART (euroconector) Si va a conectarla a un televisor, ajuste el selector de entrada en VIDEO. Si va a conectar a una videograba
97 ReproducciónESSalida de audioSelección del audio Abra el menú y seleccione [CONFIG. AUDIO]. Seleccione [SEL.CAN.AUD], elija una opción de ajuste y
98Vuelta a un punto previamente marcadoSi posteriormente desea volver a una determinada escena, señale el punto con la memoria de ajuste a cero y la c
99 ReproducciónESBúsqueda de índiceCon la búsqueda de índice puede encontrar cualquier punto que haya marcado de antemano con una señal de índice ( 6
Kommentare zu diesen Handbüchern