DisparoReproducción/borradoAjustes de transferencia e impresiónPersonalización de la cámaraSolución de problemasAntes de empezar a utilizar la cámaraL
8Bateríaz No deje la batería cerca de una fuente de calor ni la exponga directamente a las llamas o a calor intenso.z No sumerja la batería en agua du
98Puede proteger películas e imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente.Protección de imágenesElegirPuede configurar los ajustes d
99 Reproducción/borrado3Seleccione la imagen, la fecha, la categoría o la carpeta que se va a proteger y pulse . z[Selecc.]Utilice el botón o pa
100Con el botón puede registrar una función que utilice a menudo. Se pueden registrar las funciones siguientes. *Ajuste predeterminado (se puede uti
101 Reproducción/borradoPuede reproducir fotografías en un televisor usando el cable AV que se suministra.Visualización de imágenes en un televisor1A
102Se pueden borrar las imágenes de una tarjeta de memoria.Borrado de imágenesElegirBorra las imágenes después de seleccionarlas una a una.Selec. por
103 Reproducción/borrado3Seleccione la imagen, la fecha, la categoría o la carpeta y pulse .z[Eligir]Utilice el botón o para seleccionar una ima
104Ajustes de transferencia e impresiónPuede seleccionar las imágenes almacenadas en una tarjeta de memoria para imprimirlas y especificar por adelant
105 Ajustes de transferencia e impresión1Pulse el botón (Reproducción) Menú (impresión) Seleccione un elemento del menú .Consulte Menús y ajustes
106z[Selec. por fecha] [Selec. por categoría] [Selec. por carpeta]Use el botón o para seleccionar una fecha, una categoría o una carpeta y pulse e
107 Ajustes de transferencia e impresiónConfiguración del estilo de impresiónTras configurar el estilo de impresión, seleccione la imagen o imágenes
9Otrosz No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales. La exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar la vista.Para ma
108Puede usar la cámara para especificar ajustes de las imágenes antes de descargarlas en un ordenador. Consulte la Guía de iniciación al software par
109 Ajustes de transferencia e impresiónTodas las imágenes de la tarjeta de memoria3 Utilice el botón o para seleccionar una imagen para transfer
110Personalización de la cámara (ajustes de Mi cámara)Mi cámara permite personalizar la imagen de inicio y los sonidos de inicio y de funcionamiento,
111 Personalización de la cámara (ajustes de Mi cámara)Las imágenes grabadas en la tarjeta de memoria y los sonidos grabados recientemente se pueden
1123Seleccione una imagen o grabe un sonido.zImagen InicioUse el botón o para seleccionar la imagen que desee registrar y pulse el botón FUNC./SET
113 Solución de problemasSolución de problemasCámaraLa cámara no funciona.La cámara no está conectada. zPulse el botón ON/OFF (Guía básica pág. 11).L
114Pantalla LCDLa pantalla LCD se apagará durante el disparo. Si [Ahorro energía] está ajustado en [Display Off], la función de ahorro de energía apag
Solución de problemas115Aparece .Es posible que se haya seleccionado una velocidad de obturación lenta debido a una iluminación insuficiente.zUtilic
116La tarjeta de memoria está llena.zIntroduzca una tarjeta de memoria nueva (Guía básica pág. 7).zSi es necesario, descargue las imágenes a un ordena
Solución de problemas117El sujeto de la imagen grabada está demasiado oscuro.Luz insuficiente para disparar. zAjuste el flash en la posición (flas
10Equipoz No conecte los alimentadores de corriente ni los cargadores de baterías a dispositivos tales como transformadores eléctricos para viajes al
118En la imagen aparecen puntos blancos.La luz del flash ha reflejado partículas de polvo o insectos en el aire. Esto se nota especialmente cuando se
Solución de problemas119El objetivo no se retrae.Se abrió la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería con la cámara encendida.zPri
120ReproducciónNo se puede reproducir.Se ha intentado reproducir imágenes tomadas con otra cámara o editadas con un ordenador.zLas imágenes de ordenad
Solución de problemas121La lectura de imágenes de la tarjeta de memoria resulta lenta.La tarjeta de memoria se ha formateado en otro dispositivo. zU
122Impresión con impresoras compatibles con la función de impresión directaNo se puede imprimir.La cámara y la impresora no están conectadas correctam
123 Lista de mensajesLista de mensajesLos siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD durante el disparo o la reproducción de imágenes. Co
124¡Error de nombre! zNo se pudo crear el nombre de archivo porque ya existe otro con el mismo nombre que la carpeta que la cámara está intentado crea
Lista de mensajes125No puede girar zSe ha intentado girar una imagen grabada con una cámara diferente o con otro tipo de datos, o una imagen editada
126¡No se puede completar! zNo se han podido guardar algunos ajustes de impresión, de transferencia o de presentación de diapositivas.Imagen no selecc
127 ApéndiceApéndiceManejo de la bateríaCarga de la bateríaAparecerán el icono y el mensaje siguientes.Precauciones de manejo de la bateríaz Mantenga
11Prevención de fallos de funcionamientoEvite acercarse a campos magnéticos fuertesz Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equip
128Es posible comprobar el estado de carga dependiendo de la forma en que se coloque la tapa de terminales (Figs. C, D).z Se recomienda usarla en la c
Apéndice129Manejo de la tarjeta de memoriaPestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD y de la tarjeta de memoria SDHCPrecauci
130Formateoz Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borran todos los datos, incluidas las imágenes protegidas.z Se r
Apéndice131Si va a utilizar la cámara durante largos periodos de tiempo o desea conectarla a un ordenador, es preferible que use el Kit Adaptador de
132Flash alta potencia HF-DC1Este flash se utiliza como complemento del flash integrado de la cámara cuando el sujeto está demasiado lejos para obtene
Apéndice133PilaszCarga notablemente reducidaSi el tiempo de uso de la pila ha disminuido considerablemente, limpie los terminales de la pila con un
134Cuerpo de la cámaraLimpie cuidadosamente la suciedad del cuerpo de la cámara con un trapo suave o un paño limpiador para cristales de gafas.LenteEn
Apéndice135Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon. Sujetos a cambios sin previo aviso.DIGITAL IXUS 75Especif
136Velocidad ISO*1Auto*2, Auto ISO alta*2, ISO 80/100/200/400/800/1600*1 Sensibilidad estándar de salida, índice de exposición recomendado.*2 La cámar
Apéndice137Compresión Superfina, Fina, NormalNúmero de píxeles de grabación(imágenes fijas)Grande: 3072 x 2304 píxelesMediano 1: 2592 x 1944 píxeles
12Antes de empezar a utilizar la cámara: operaciones básicasUso de la pantalla LCD1 Pulse .zEl modo de presentación cambia de la manera siguiente con
138Modos de reproducciónSencilla (se muestra el histograma), Índice (9 imágenes en miniatura), Ampliada (aprox. 10 aumentos (máx.) en la pantalla LCD,
Apéndice139Capacidad de la batería (Batería NB-4L, totalmente cargada)zLas cifras reales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones d
140Tarjetas de memoria y capacidades estimadas: tarjeta incluida con la cámara• Puede realizar el disparo continuo lento (pág. 36) cuando se ha hecho
Apéndice141Película* 1 fotograma/seg. (intervalo de disparo: 1 seg.)** 0,5 fotograma/seg. (intervalo de disparo: 2 seg.)• Longitud máxima de secuenc
142Tamaños de datos de imágenes (estimados)* 1 fotograma/seg. (intervalo de disparo: 1 seg.)** 0,5 fotograma/seg. (intervalo de disparo: 2 seg.)Píxele
Apéndice143Tarjeta de memoria SD MultiMediaCard Batería NB-4LCargador de Batería CB-2LV/CB-2LVEInterfazCompatible con los estándares de tarjetas de
144Alimentador de corriente CA-DC10 (Incluido en el Kit Adaptador de CA ACK-DC10 que se vende por separado)Entrada nominal 100 – 240 V CA (50/60 Hz)Sa
145ÍNDICEAA intervalos... 39Ahorro energía ... 19, 26AiAF... 46Ajuste de
146HHF-DC1... 132Histograma... 18IIdioma ... Guía básica 9Impresión ...
147Píxeles de grabación... 30, 42Proteger... 98RRecuadro AF ... 15, 46Recuadro de medición...
Antes de empezar a utilizar la cámara: operaciones básicas13Uso del relojPuede mostrar la fecha y la hora actuales durante un intervalo de 5 segundos*
148Marcas comerciales • Windows, Windows Vista y el logotipo de Windows Vista son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en EE UU y
149Funciones disponibles en cada modo de disparoConfigure los ajustes según las condiciones de disparo y del mismo disparo. FunciónPáginaPíxeles de gr
150{ Ajuste disponible (z Ajuste predeterminado)U Sólo se puede seleccionar el ajuste para la primera imagen. (S Ajuste predeterminado) (Área sombread
CEL-SG4UA2A0 © 2007 CANON INC.
14Ajustes de luminosidad de la pantalla LCDLa luminosidad de la pantalla LCD se puede cambiar de una de estas maneras.zCambiando los ajustes mediante
Antes de empezar a utilizar la cámara: operaciones básicas15Información de disparo (modo de disparo)* Se muestra cuando se pulsa el botón de disparo h
16Información de reproducción (modo de reproducción)EstándarSi el indicador parpadea en naranja y aparece el icono de movimiento de la cámara , signi
Antes de empezar a utilizar la cámara: operaciones básicas17DetalladoLa información siguiente puede aparecer también con algunas imágenes.Se incluye u
Funciones principalesDisparozConfigura automáticamente los ajustes de disparo para que se adapten a las condiciones específicas (modo escena especial)
18Función histogramaEl histograma es un gráfico que permite comprobar la luminosidad de la imagen. Cuanto más se desplace hacia la izquierda del gráfi
Antes de empezar a utilizar la cámara: operaciones básicas19Esta cámara incluye una función de ahorro de energía. La cámara se apagará en las siguient
20Cuando viaje a otro país, puede grabar imágenes con horas y fechas locales simplemente cambiando el ajuste de la zona horaria si registra con anteri
Antes de empezar a utilizar la cámara: operaciones básicas21Cambio a la zona horaria de destino5 Utilice el botón o para seleccionar una zona hora
22Los menús se utilizan para establecer los ajustes de disparo, reproducción e impresión, así como los ajustes de fecha/hora y el pitido electrónico.
Antes de empezar a utilizar la cámara: operaciones básicas23Menús Grabación, Play, impresión, Configuración y Mi cámaraLos ajustes adecuados para el d
24Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 149).Menú FUNC.Menú Grabación Lista de menúsElemento de menúPáginaElemento de menúPágin
Antes de empezar a utilizar la cámara: operaciones básicas25*1 El ajuste predeterminado es 3 disparos.*2 Se clasifican en función de las categorías si
26Menú Configuración Elemento de menú Opciones Página/temaMute On/Off* Establézcalo en [On] para silenciar todos los sonidos, excepto los de advertenc
Antes de empezar a utilizar la cámara: operaciones básicas27*1 El ajuste predeterminado es 5 segundos.*2 Puede cambiar el método de conexión con la im
1Convenciones utilizadas en esta guíaLos iconos que aparecen debajo de los títulos indican los modos en los que puede utilizarse el procedimiento.• Lo
28Menú Mi cámara Elemento de menúAjustes disponibles PáginaTema Selecciona un tema común para cada elemento de los ajustes de Mi cámara.pág. 110Imagen
Antes de empezar a utilizar la cámara: operaciones básicas29Debería formatear siempre una tarjeta de memoria nueva o aquellas cuyos datos desee borrar
30DisparoValores aproximados de los píxeles de grabaciónUtilice el dial de control táctil para seleccionar los modos de disparo o las opciones del men
Disparo31* Los tamaños de papel varían dependiendo de la región.Valores aproximados de los ajustes de compresión(Panorámica)3072 x 1728 píxelesImprimi
32Puede tomar fotografías de imágenes a las que se les haya aplicado el zoom mediante el zoom óptico y digital combinados. Las características y dista
Disparo33Uso del zoom digitalUso del Teleconvertidor digital2Deslice la palanca del zoom hacia y dispare.zEl factor de la combinación de zoom óptico
34Puede fotografiar un sujeto que se encuentre de 3 a 10 cm (1,2 – 3,9 pda) desde el extremo del objetivo con el máximo ajuste de gran angular. Con el
Disparo35Se puede establecer si la lámpara de reducción de ojos rojos* se dispara automáticamente con el flash o no.*Esta función reduce el efecto de
36En este modo, la cámara dispara continuamente mientras se mantiene pulsado el botón de disparo. Si utiliza la tarjeta de memoria recomendada*, puede
Disparo37Puede fotografiar con los ajustes óptimos para postales al encuadrar las imágenes dentro del área de impresión (una relación longitud-anchura
2Tabla de contenidoLos elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara.Lea esta sección .
38Si utiliza una guía de disparo durante la toma, podrá comprobar la alineación vertical y horizontal de la composición en la pantalla LCD, así como e
Disparo39Existen los siguientes modos de película.Para obtener información sobre los píxeles de grabación y la tasa de imagen de cada modo, consulte M
40• El tiempo de grabación variará en función de la capacidad de la tarjeta de memoria utilizada (pág. 140).* La grabación se detendrá tras una hora d
Disparo41z Para filmar películas se recomienda utilizar una tarjeta de memoria que haya sido formateada en la cámara (pág. 29). La tarjeta suministrad
42Modificación de los píxeles de grabación y las tasas de imagenPuede cambiar los píxeles de grabación y la tasa de imagen cuando el modo película est
Disparo43Modificación del intervalo de disparo ( A intervalos)1Menú FUNC. */ .Consulte Menús y ajustes (pág. 22).*Ajuste predeterminado.zUtilice el b
44El modo Ayuda de Stitch se puede utilizar para fotografiar imágenes que se solapan y que, posteriormente, se pueden juntar (coser) para crear una im
Disparo453Encuadre la segunda imagen de manera que se superponga con parte de la primera y dispare.zPuede volver a disparar pulsando el botón o y
46El recuadro del autofoco (Recuadro AF) indica la zona que se utiliza para ajustar el enfoque. Seleccione uno de los tres métodos de enfoque siguient
Disparo47z Al seleccionar [Detec. cara] sucede lo siguiente. - La cámara muestra hasta tres recuadros en los que ha detectado una cara. En este moment
3Bloqueo del ajuste de la exposición (Bloqueo AE) . . . . . . . . 49Bloqueo del ajuste de exposición del flash (Bloqueo FE). . . . 50Cambio entre l
48Puede resultar difícil enfocar los sujetos siguientes.zSujetos con un contraste muy bajo en comparación con su entorno.zEscenas con una mezcla de mo
Disparo49Para anular el bloqueo AF Pulse el botón / .Puede establecer la exposición y el enfoque por separado. Esto resulta útil si el contraste entr
50Puede bloquear la exposición del flash de manera que sea la correcta independientemente de la composición del sujeto. Para anular el bloqueo FE Puls
Disparo51Métodos de mediciónCambio entre los modos de medición1Menú FUNC. * (Evaluativa).Consulte Menús y ajustes (pág. 22).*Ajuste predeterminado.zUs
52Ajuste la compensación de la exposición en un valor positivo para evitar que el sujeto quede demasiado oscuro cuando esté a contraluz o se fotografí
Disparo53Puede usar una velocidad de obturación lenta para que los sujetos oscuros aparezcan más luminosos.Ajuste de la velocidad de obturación (Modo
54z Use la pantalla LCD para confirmar que la imagen se grabó con la luminosidad deseada.z Observe que las sacudidas de la cámara son un factor que de
Disparo55Normalmente, el ajuste de balance de blancos en (Auto) selecciona el balance de blancos óptimo. Cuando el ajuste no puede producir colore
56Uso del Balance Blancos personal Puede establecer un balance de blancos personalizado con el fin de obtener los ajustes adecuados a las condiciones
Disparo57z Se recomienda establecer el modo de disparo en y el ajuste de compensación de la exposición en [±0] antes de configurar un balance de bla
4Modificación de los ajustes de Mi cámara . . . . . . . . . . . . . . 110Registro de los ajustes de Mi cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . .
58Puede cambiar el aspecto de las imágenes que tome.Ajustes de Mis colores* Si la imagen contiene colores iguales al de la piel humana, esos colores t
Disparo59 1Menú FUNC. * (Mis colo. desc.).Consulte Menús y ajustes (pág. 22).*Ajuste predeterminado.zUtilice el botón o para seleccionar un modo d
60Puede capturar imágenes con los colores originales transformados. Puede hacer esto con películas y con imágenes fijas, lo que le permite disfrutar f
Disparo612.zSe aplicará el modo Acentuar color.3.zSe activará el modo de entrada de color de la cámara y se mostrará alternativamente la imagen origin
62Disparo en el modo Intercambiar color1Fotos fijas: Menú FUNC.* (Auto) (Intercambiar color).Vídeos: Menú FUNC. * (Estándar) (Intercambiar color).Con
Disparo634Oriente la cámara de manera que el color original aparezca en el centro de la pantalla LCD y pulse el botón .zSólo puede especificarse un c
64Modificación del método para guardar la imagen originalCuando tome fotografías en los modos Acentuar color o Intercambiar color, puede establecer qu
Disparo65Aumente la Velocidad ISO para utilizar una velocidad de obturación rápida cuando desee reducir los efectos de las sacudidas de la cámara, evi
66Si aparece el icono de advertencia de sacudidas de la cámara ( ) durante el disparo, puede aumentar la Velocidad ISO con sólo pulsar el botón para
Disparo67Con el botón puede registrar una función que utilice a menudo. Se pueden registrar las funciones siguientes.*1 Ajuste predeterminado.*2 Aju
5Precauciones de manejoDisparos de pruebaAntes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias de prueba para comprobar que la cá
68Uso del botón 1 Pulse el botón . zEl valor del ajuste de la función registrada cambia cada vez que se pulsa el botón a continuación.- Aparecerá u
Disparo69La cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotografiada con la cámara en posic
70Puede comprobar si la imagen está enfocada mientras se toma la fotografía.Para cancelar la comprobación del enfoquePulse el botón de disparo hasta l
Disparo71Navegación por los recuadros AF/Cambio de la posición de presentación1Pulse .zSi tiene una imagen con varios recuadros AF enfocados, puede mo
72Puede crear una carpeta nueva en cualquier momento y las imágenes grabadas se guardarán automáticamente en esa carpeta. Creación de una carpeta la p
Disparo73Ajuste de fecha y hora para la creación automática de carpetas1Menú (Configuración) [Crear carpeta].Consulte Menús y ajustes (pág. 23).2Sel
74A las imágenes fotografiadas se les asigna un número de archivo automáticamente. Puede seleccionar la manera en que se asignará dicho número.Función
Disparo75Números de archivo y de carpetaA las imágenes grabadas se les asignan números consecutivos de archivos que empiezan por 0001 y van hasta 9999
76Reproducción/borrado Para cancelar la pantalla de ampliaciónDeslice la palanca del zoom hacia . (También puede cancelarla de forma inmediata si pul
77 Reproducción/borradoPara volver a la visualización de una única imagenDeslice la palanca del zoom hacia . Visualización de imágenes en grupos de
6Formato de vídeoAjuste el formato de la señal de vídeo de la cámara al que corresponda a su zona geográfica antes de usarla con un televisor (pág. 10
78Las imágenes se pueden organizar clasificándolas en categorías establecidas (Personas, Paisaje, Actos, Categoría 1-3, Para hacer). Dentro de las cat
79 Reproducción/borradoCuando hay muchas imágenes grabadas en una tarjeta de memoria, es práctico utilizar las seis claves de búsqueda siguientes par
80z///: use el botón o para seleccionar una fecha, categoría, carpeta o película para reproducir y pulse el botón FUNC./SET.- La cámara pasará al
81 Reproducción/borradoFuncionamiento del panel de control de películas2Seleccione (Visualizar) y pulse .zLa película quedará en pausa si pulsa el
82Puede eliminar partes de las películas grabadas.* Cuando el intervalo de disparo es de 1 segundo.**Cuando el intervalo de disparo es de 2 segundos.E
83 Reproducción/borradoLas imágenes se pueden girar en la pantalla 90º o 270º en el sentido de las agujas del reloj. En función del tamaño del archiv
84Puede seleccionar el efecto de transición que aparece al cambiar de imagen. Reproducción con efectos de transiciónSin efecto de transición.La imagen
85 Reproducción/borradoSe pueden corregir los ojos rojos en las imágenes grabadas. No obstante, quizás no se detecten automáticamente en algunas imág
864Seleccione [Archivo Nuevo] o [Sobrescribir] y pulse .z[Archivo Nuevo]: guarda la imagen con un nombre de archivo nuevo. El archivo original se qued
87 Reproducción/borradoCómo añadir recuadros de correcciónSe puede añadir un máximo de 35 recuadros de corrección. 1Utilice el botón o para selec
7 AdvertenciasEquipoz No apunte directamente al sol o a una fuente de luz intensa con la cámara.• Podría dañarse el sensor fotográfico (CCD).zGuarde e
88Puede añadir efectos a las imágenes grabadas (sólo imágenes fijas) mediante la función Mis colores. Están disponibles los siguientes efectos de Mis
89 Reproducción/borrado4Seleccione [OK] y pulse .zLa nueva imagen transformada con el efecto de Mis colores aparecerá la última en la lista. zPara s
90En el modo de reproducción (que incluye visualización de una única imagen y reproducción de índices), se pueden adjuntar memos de sonido (de un máxi
91 Reproducción/borradoPuede grabar una memo de sonido continuo de hasta 2 horas aproximadamente sin tomar una imagen. BorrarSeleccione [Borrar] en l
92Panel del Grabador de sonidoUtilice el botón o para seleccionar una opción y pulse FUNC./SET.SalirGrabarPararVisualizar(Utilice el botón o p
93 Reproducción/borradoReproducción automatizada de imágenes de la tarjeta de memoria.Los ajustes de la imagen de la presentación se basan en el está
94Efectos de transiciónPuede seleccionar el efecto de transición utilizado cuando se sustituye una imagen por otra.3Seleccione [Inicio] y pulse .zLas
95 Reproducción/borradoSeleccione la fecha/categoría/carpeta que se vaya a reproducir ( / / )1Seleccione , o y pulse .2Use el botón o para sel
96Selección de imágenes para su reproducción ( – )Seleccione sólo las imágenes que desea reproducir y guárdelas como una proyección continua (Person.
97 Reproducción/borradoAjustes de la configuración de tiempo visual. y repeticiónzTiempo visualEstablece el tiempo durante el que se mostrará cada im
Kommentare zu diesen Handbüchern