Guía del usuariode la cámaraESPAÑOL• Asegúrese de leer esta guía, incluida la sección “Precauciones de seguridad”, antes de utilizar la cámara.• La le
Precauciones de seguridad10 PrecauciónIndica el riesgo de lesiones.• Cuando sujete la cámara por la correa tenga cuidado de no golpearla, no someterla
100
101Uso de diversas funcionespara grabar vídeosEste capítulo es la versión avanzada de los apartados “Grabación de vídeos” y “Visualización de vídeos”
102Acceda al modo E.Establezca el dial de modo en E.Establezca los ajustes según sus propósitos (págs. 102 – 108).Dispare.Pulse el botón de vídeo.
103Al igual que con las imágenes fijas, se puede dejar que la cámara seleccione los mejores ajustes para la escena o añada diversos efectos durante la
104Puede grabar vídeos que parezcan modelos en miniatura en movimiento. Para crear el efecto de modelo en miniatura, elija las partes superior e infer
Grabación de vídeos que parecen un modelo en miniatura (Efecto miniatura)105Velocidades de reproducción y tiempos de reproducción estimados (para secu
106Se puede elegir entre 2 ajustes diferentes de calidad de imagen.Elija el ajuste de calidad de imagen.Después de pulsar el botón m, pulse los boton
107Antes de grabar, se puede bloquear la exposición o cambiarla en pasos de 1/3 dentro del intervalo de –2 a +2.Bloquee la exposición.Pulse el botón
108Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las imágenes fijas. No obstante, en función del modo de disparo, es posible
109Se puede recortar el principio y el final de los vídeos grabados.Elija *.Siga los pasos 1 – 3 de la pág. 32 para elegir * y, a continuación, pulse
Convenciones utilizadas en esta guía11• Los iconos utilizados en el texto representan los botones y diales de la cámara.• Los términos que aparecen en
Edición110Guarde el vídeo editado.Pulse los botones op para elegir y, a continuación, pulse el botón m. Pulse los botones opqr o gire el dial 5 pa
111Uso de las distintasfunciones de reproduccióny ediciónEn este capítulo se explican los distintos modos de reproducción y edición de imágenes.• Puls
112La presentación de varias imágenes a la vez permite localizar rápidamente la que se busca.Mueva la palanca del zoom hacia g. Las imágenes se mostr
113Cuando hay muchas imágenes en la tarjeta de memoria, se pueden filtrar y visualizar conforme a un filtro especificado. También se puede proteger (p
Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada114 Durante la reproducción de imágenes de una en una, pulse el botón d y, a continuación,
115Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria se pueden reproducir automáticamente.Elija [Mostrar diapos].Pulse el botón n para elegir [Mostrar
116Se puede ampliar el área de la imagen grabada que estaba dentro del recuadro AF para comprobar el enfoque.Pulse el botón l para pasar a la pantalla
117Mueva la palanca del zoom hacia k. La imagen se ampliará en la pantalla. Si mantiene pulsada la palanca del zoom, la imagen se seguirá ampliando h
Cambio de la transición de las imágenes118Elija una imagen.Pulse los botones opqr para elegir la imagen que desee ver a continuación. La imagen eleg
119Se puede proteger las imágenes importantes para que no se borren accidentalmente con la cámara (págs. 28, 123).Elija [Proteger].Pulse el botón n p
Protección de imágenes120Elija [Selecc.].Siga el paso 2 de la pág. 119 para elegir [Selecc.] y, a continuación, pulse el botón m.Elija las imágenes.
Protección de imágenes121Elija [Seleccionar Rango].Siga el paso 2 de la pág. 119 para elegir [Seleccionar Rango] y, a continuación, pulse el botón m.
Protección de imágenes122Proteja las imágenes.Pulse el botón p para elegir [Proteger] y, a continuación, pulse el botón m.Elija [Todas].Siga el paso
123Se puede elegir imágenes y después borrarlas en grupos. Como las imágenes eliminadas no se pueden recuperar, preste atención antes de borrarlas. La
Borrado de imágenes124Borre.Si pulsa el botón n, aparecerá una pantalla de confirmación. Pulse los botones qr o gire el dial 5 para elegir [OK] y, a
125Cuando se etiqueta imágenes como favoritas, es muy sencillo clasificar esas imágenes en categorías. También puede filtrar estas imágenes para verla
126Las imágenes se pueden organizar por categorías. Las imágenes de una categoría se pueden mostrar mediante la reproducción filtrada (pág. 113) y pro
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría)127Elija una categoría.Pulse los botones op para elegir una categoría y, a continuación, pulse
Rotación de imágenes128Se puede modificar la orientación de una imagen y guardarla.Elija [Girar].Pulse el botón n para elegir [Girar] en la ficha 1 y
129Se puede cambiar el tamaño de las imágenes a un ajuste de píxeles de grabación inferior y guardar la imagen con el cambio de tamaño como un archivo
13IntroducciónEn este capítulo se explican los preparativos previos al disparo, cómo tomar fotos en el modo A y cómo ver y borrar las imágenes. Al fin
130Se puede recortar una parte de una imagen grabada y guardarla como un archivo de imagen nuevo.Elija [Recortar].Pulse el botón n para elegir [Recor
131Se puede modificar el color de una imagen y guardarla como una imagen independiente. Consulte la pág. 78 para conocer los detalles de cada elemento
132La cámara puede detectar las áreas de una imagen, como las caras o los fondos, que sean demasiado oscuras y ajustarlas automáticamente con la lumin
133Las imágenes con ojos rojos se pueden corregir automáticamente y guardarlas como archivos nuevos.Elija [Correc. Ojos Rojos].Pulse el botón n para
135ImpresiónEn este capítulo se explica cómo elegir imágenes para imprimirlas y la impresión con una impresora Canon compatible con PictBridge (se ven
136Las fotografías tomadas se pueden imprimir fácilmente conectando la cámara a una impresora compatible con PictBridge (se vende por separado) median
Impresión de imágenes137Imprima las imágenes.Pulse los botones op o gire el dial 5 para elegir [Imprimir] y, a continuación, pulse el botón m. Comen
Impresión de imágenes138Conecte la cámara a la impresora.Siga los pasos 1 – 5 de la pág. 136 para mostrar la pantalla de la izquierda.Elija una opció
Impresión de imágenes139Recorte e impresión (Recortar)Puede recortar una parte de una imagen para la impresión.Elija [Recortar].Siga los pasos 1 – 2
14Las tarjetas siguientes pueden utilizarse sin restricción de capacidad.• Tarjetas de memoria SD*• Tarjetas de memoria SDHC*• Tarjetas de memoria SDX
Impresión de imágenes140Elección del tamaño y el diseño del papel para la impresiónElija [Parám. papel].Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 138 para eleg
Impresión de imágenes141Opciones de diseño disponiblesImpresión de fotos de carnetElija [Foto Carnet].Siga los pasos 1 – 4 de la pág. 140 para elegir
Impresión de imágenes142Conecte la cámara a la impresora.Siga los pasos 1 – 5 de la pág. 136 para elegir un vídeo. Pulse los botones qr para elegir
143Se puede elegir hasta 998 imágenes de la tarjeta de memoria para imprimirlas y especificar ajustes tales como el número de copias, para poder impri
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)144Elija [Selec. imág. y cant.].Pulse el botón n para elegir [Selec. imág. y cant.] en la ficha 2 y, a
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)145Elija una imagen.Pulse los botones qr o gire el dial 5 para elegir una imagen y, a continuación, pul
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)146Elija [Selec. todas imágen.].Siga el paso 1 de la pág. 144 para elegir [Selec. todas imágen.] y, a c
147Cuando elija imágenes de una tarjeta de memoria para utilizarlas en libros de fotografías (máx. 998 imágenes) y utilice el software incluido para t
Selección de imágenes para un libro de fotografías148Elija una imagen.Pulse los botones qr o gire el dial 5 para elegir una imagen y, a continuación,
149Personalización de losajustes de la cámaraSe puede personalizar los distintos ajustes para adaptarlos a las preferencias de disparo.En la primera p
Introducción de las pilas y de la tarjeta de memoria15Introduzca las pilas.Introduzca las pilas como se muestra.Introduzca la tarjeta de memoria.Int
150Puede personalizar funciones útiles y de uso común en la ficha 3 (pág. 43).Se puede cambiar los sonidos de funcionamiento de la cámara. Elija [Opc
Modificación de los ajustes de la cámara151Lleve a cabo un formateo de bajo nivel cuando aparezca [Error tarjeta memoria], cuando la cámara no funcion
Modificación de los ajustes de la cámara152Se puede cambiar la pantalla que aparece al encender la cámara. Elija [Imagen Inicio] y, a continuación, p
Modificación de los ajustes de la cámara153Las imágenes tomadas reciben números de archivo asignados automáticamente siguiendo el orden de captura, de
Modificación de los ajustes de la cámara154Las imágenes se guardan en carpetas creadas mensualmente; no obstante, también se puede crear carpetas segú
Modificación de los ajustes de la cámara155Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se apague automáticamente (pág. 48). Est
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo156Puede modificar las unidades que se muestran en el indicador MF (pág. 86) y en la barra de zoom (p
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo157Cuando hay poca luz, la lámpara se enciende automáticamente al pulsar el botón de disparo hasta la
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo158Se puede modificar el modo en que se muestran las imágenes justo después de disparar. Elija [Revi
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo159 Elija [Ajustes IS] y, a continuación, pulse el botón m. Pulse los botones op para elegir [Modo
Introducción de las pilas y de la tarjeta de memoria16 Empuje la tarjeta de memoria hasta que oiga un clic y, a continuación, suéltela lentamente. L
160Puede modificar los ajustes de la ficha 1 pulsando el botón 1 (pág. 43).Cuando reproduzca imágenes en la cámara, las imágenes captadas con orientac
161Información útilEn este capítulo se explica cómo utilizar los accesorios y tarjetas Eye-Fi (se venden por separado) (pág. 192), se proporcionan con
162Con el cable de vídeo estéreo STV-250N (pág. 193), que se vende por separado, se puede conectar la cámara a un televisor para ver las imágenes capt
163Si emplea un kit adaptador de CA ACK800 y un adaptador de CC DR-DC10 (ambos se venden por separado), podrá utilizar la cámara sin preocuparse por c
Uso de fuentes de alimentación domésticas164Conecte el cable de corriente.Introduzca la clavija del adaptador de CA en el terminal de cable del adapt
165Antes de utilizar una tarjeta Eye-Fi, compruebe si su uso está autorizado en el país o región donde se encuentra (pág. 14).Cuando se inserta una ta
Utilización de una tarjeta Eye-Fi166Es posible comprobar el SSID del punto de acceso de la tarjeta Eye-Fi o el estado de conexión.Elija [Información d
167Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar lo siguiente. Si los elementos siguientes no solucionan su problema, póngase e
Solución de problemas168La imagen está desenfocada.• Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar el sujeto y, a continuación, púlselo totalm
Solución de problemas169La grabación de imágenes en la tarjeta de memoria tarda mucho tiempo o el disparo continuo se ralentiza.• Realice un formateo
Introducción de las pilas y de la tarjeta de memoria17Indicador de cargaCuando quede poca carga, aparecerán un icono y un mensaje. Si las pilas están
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla170Tarjeta Eye-FiNo se puede transferir imágenes (pág. 165).Si en la pantalla aparecen mensajes de error,
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla171¡No se puede ampliar!/No se puede reproducir con Selec. Inteligente/No puede girar/No se puede modific
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla172Detectado un error en cámara (número de error)• Si aparece un código de error nada más tomar una fotog
173* : estándar, : sujeta verticalmenteDurante el disparo, la cámara detecta si se está sujetando vertical u horizontalmente y ajusta los parámetros
Información mostrada en la pantalla174En el modo A, la cámara muestra el icono de la escena que ha determinado y, a continuación, enfoca automáticamen
Información mostrada en la pantalla175Ajusta automáticamente la estabilización de imagen óptima para la escena (IS inteligente) y muestra los siguient
Información mostrada en la pantalla176Reproducción (Pantalla de información detallada)Mi categoría (pág. 126)Modo de disparo (pág. 178)Velocidad ISO (
Información mostrada en la pantalla177Resumen de panel de control de vídeos en “Visualización de vídeos” (pág. 32)* Muestra el fotograma de, aproximad
178Listas de menús y funcionesFunciones disponibles en cada modo de disparoModos de disparoD B M GA9FunciónCompensación de la exposición (pág. 75) —
Listas de menús y funciones179K EI J V w O P t T Y E——— ————————————————————————————
18La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las imágenes
Listas de menús y funciones180Menú FUNC.Modos de disparoD B M GA9FunciónBalance de blancos (pág. 76)——Mis colores (pág. 78)*1 *1*2
Listas de menús y funciones181K EI J V w O P t T Y E———————————————————————————————
Listas de menús y funciones1824 Menú DisparoModos de disparoD B M GA9FunciónRecuadro AF (pág. 82)Centro ——Detec. cara*1AF Seguim. *2—Tam
Listas de menús y funciones183K EI J V w O P t T Y E———— ———————————————— ———
Listas de menús y funciones184Modos de disparoD B M GA9FunciónRevisar (pág. 157)Off —2 seg. 3 – 10 seg./Retención —Revisión Info. (pág
Listas de menús y funciones185K EI J V w O P t T Y E————————
Listas de menús y funciones1863 Menú ConfiguraciónElemento Contenido Página ref.Mute On/Off*pág. 44VolumenAjusta todos los sonidos de funcionamiento (
Listas de menús y funciones1871 Menú ReproducciónElemento Contenido Página ref.Selec. Intelig. Inicia Selección inteligente.pág. 117Mostrar diapos Rep
188Sensor de imagenPíxeles efectivos de la cámara ...Aprox. 14,1 millones de píxelesObjetivoDistancia focal...5.0 (G
Especificaciones189Modos de disparo...M, Av, Tv, P, Auto*1, Fácil, SCN*2, Filtros creativos*3, Discreto, Vídeo*4• Es posi
Ajuste de la fecha y la hora19Se pueden cambiar los ajustes de fecha y hora actuales.Acceda al menú.Pulse el botón n.Elija [Fecha/Hora].Mueva la pal
Especificaciones190Estándar de impresión directa...PictBridgeFuente de alimentación...Pilas alcalinas de tamaño AA (pila
191AccesoriosCable interfaz IFC-400PCU*Cable de vídeo estéreoSTV-250NDisco DIGITAL CAMERA Solution DiskCorrea de muñeca WS-800Incluidos con la cámaraL
192Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado. Es posible que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones o que ya no estén
Accesorios que se venden por separado193Flash de alta potencia HF-DC2 Este flash montado de forma externa se puede utilizar para captar sujetos que e
194AAccesorios... 192Acentuar color (Modo de disparo)... 66Adaptador de CC...
Índice195Fecha y hora Fecha/HoraFiltros creativos (Modo de disparo) ...61FlashCompensación de la exposición del flash ...
Índice196Programa AE... 74Proteger...119RRecortar...
197• Esta cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. No permita que se caiga ni que sufra impactos fuertes.• Jamás coloque la cámara cerc
198Reconocimiento de marcas comerciales• El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.• Este dispositivo incorpora la tecnología exFAT baj
CEL-SR8HA2A0 © CANON INC. 2011Exención de responsabilidad• Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de recuperación cualquier par
2Compruebe que el paquete de la cámara incluye los elementos siguientes.Si falta algo, póngase en contacto con el vendedor donde adquirió la cámara.Co
20Se puede cambiar el idioma en el que se muestra la pantalla.Acceda al modo de reproducción.Pulse el botón 1.Acceda a la pantalla de ajuste.Manteng
21Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido formateada con otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara.El formateo (ini
Uso del botón de disparo22Para tomar las imágenes enfocadas, pulse primero el botón de disparo ligeramente (hasta la mitad) para enfocar y después púl
23Puesto que la cámara es capaz de determinar el sujeto y las condiciones de disparo, puede dejar que seleccione automáticamente la mejor configuració
Toma de fotografías (Smart Auto)24Enfoque.Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar. Cuando la cámara enfoque, emitirá un doble pitido y
Toma de fotografías (Smart Auto)25¿Qué hacer si...• ¿Qué hacer si el color y la luminosidad de las imágenes no resultan ser los esperados?Es posible q
Toma de fotografías (Smart Auto)26• ¿Qué hacer si aparece en la pantalla [Cargando el flash] y el icono h parpadea cuando se intenta disparar?El flash
27Puede ver en la pantalla las imágenes captadas.Acceda al modo de reproducción.Pulse el botón 1. Aparecerá la última imagen que haya tomado.Elija u
28Se puede elegir y borrar imágenes de una en una. Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas
29En el modo Fácil, la pantalla muestra las instrucciones de manejo, y la cámara se configura para que solo funcionen los botones, la palanca del zoom
3• Haga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes para asegurarse de que se han grabado correctamente. Canon Inc., sus subsidiari
30La cámara determinará el sujeto y las condiciones de disparo, y seleccionará los mejores ajustes para la escena. El sonido se grabará en estéreo.Aju
Grabación de vídeos31Detenga la grabación.Pulse otra vez el botón de vídeo. La cámara emitirá dos pitidos y dejará de grabar el vídeo. La grabación
32En la pantalla se puede ver los vídeos grabados.Acceda al modo de reproducción.Pulse el botón 1. Aparecerá la última imagen que haya tomado. En l
33El software incluido se puede utilizar para transferir las imágenes tomadas con la cámara al ordenador y verlas. Si ya está utilizando software incl
Transferencia de imágenes al ordenador para visualización34Para las explicaciones siguientes se utiliza Windows Vista y Mac OS X (v10.5).Coloque el CD
Transferencia de imágenes al ordenador para visualización35Conecte la cámara al ordenador.Apague la cámara. Abra la tapa e introduzca firmemente la
Transferencia de imágenes al ordenador para visualización36 Cuando se complete la transferencia de imágenes, cierre CameraWindow, pulse el botón 1 pa
37Información adicionalEn este capítulo se explican las partes de la cámara y lo que aparece en la pantalla, así como las instrucciones básicas.2
38Dial de modoUtilice el dial de modo para cambiar de modo de disparo.Guía de componentesMicrófonos (pág. 30)Lámpara (págs. 52, 69, 70, 71, 157)Objeti
Guía de componentes39Dial de control Al girar el dial de control se puede realizar operaciones tales como elegir elementos o cambiar de imagen. Salvo
44 Disparar Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes (modo Auto)...
40La presentación de la pantalla se puede cambiar mediante el botón l. Consulte en la pág. 173 los detalles sobre la información que aparece en la pan
Indicador41Presentación de la pantalla en condiciones de poca luzCuando se dispara en condiciones de poca luz, la pantalla se ilumina automáticamente
42Mediante el menú FUNC. se puede establecer las funciones que se utilizan más habitualmente.Los elementos y opciones del menú varían en función del m
43Desde los menús se puede establecer varias funciones. Los elementos del menú están organizados en fichas, como la de disparo (4) y la de reproducció
44Se puede silenciar o ajustar el volumen de los sonidos de la cámara.Acceda al menú.Pulse el botón n.Elija [Mute].Mueva la palanca del zoom para el
Cambio de la configuración del sonido45Acceda al menú.Pulse el botón n.Elija [Volumen].Mueva la palanca del zoom para elegir la ficha 3. Pulse los
46Acceda al menú.Pulse el botón n.Elija [Luminosid. LCD].Mueva la palanca del zoom para elegir la ficha 3. Pulse los botones op o gire el dial 5 pa
47Si se cambia un ajuste por equivocación, se puede restablecer los ajustes predeterminados de la cámara.Acceda al menú.Pulse el botón n.Elija [Reini
48Para ahorrar energía de las pilas, la pantalla se desactiva y la cámara se apaga automáticamente cuando no se utiliza durante un tiempo determinado.
49Disparo con las funcionesmás utilizadasEn este capítulo se explica cómo utilizar funciones comunes, tales como el temporizador.• En este capítulo se
¿Qué desea hacer?51 Ver Ver las imágenes... 27 Reproducción fácil (modo Fácil
50Se puede utilizar el zoom digital hasta un máximo de, aproximadamente, 48x, y captar sujetos que estén demasiado lejos para que el zoom óptico los a
51La fecha y hora de disparo se pueden estampar en la esquina inferior derecha de una imagen. Sin embargo, una vez insertadas, no se pueden borrar. As
52El temporizador se puede utilizar para tomar una foto de grupo en la que también aparezca el fotógrafo. La cámara se disparará aproximadamente 10 se
Uso del temporizador53La cámara se disparará aproximadamente 2 segundos después de pulsar el botón de disparo, evitando así que se produzcan sacudidas
54Hay 5 ajustes de píxeles de grabación disponibles.Elija el ajuste de píxeles de grabación.Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para e
Cambio de la relación de compresión (Calidad de imagen)55Valores aproximados de los píxeles de grabación y relación de compresión• Los valores de la t
56
57Adición de efectos y disparoen distintas situacionesEn este capítulo se explica cómo añadir efectos y cómo fotografiar en distintas situaciones.4
58Puede disparar con los sonidos de la cámara silenciados, y el flash y la lámpara desactivados. Utilice este modo allí donde no estén permitidos los
Fotografía con escenas especiales59I Fotografía de retratos (Retrato) Produce un efecto suave cuando se fotografían personas.JFotografía de paisajes
6Comprobación del contenido del paquete ... 2Lea esta sección antes de empezar ... 3¿Qué desea hacer? ...
Fotografía con escenas especiales60OFotografía de vegetación (Vegetación) Permite fotografiar árboles y hojas, como los brotes, las hojas otoñales o
61Se puede añadir varios efectos a las imágenes durante el disparo.Acceda al modo .Establezca el dial de modo en .Elija un modo de disparo. Despué
Adición de efectos y disparo (Filtros creativos)62Fotografía con el efecto distorsionador de un objetivo ojo de pez.Elija .Siga los pasos 1 – 2 de la
Adición de efectos y disparo (Filtros creativos)63Desenfoca partes en la parte superior e inferior de una imagen para crear el efecto de un modelo en
Adición de efectos y disparo (Filtros creativos)64Este efecto oscurece y difumina las esquinas de la imagen, y modifica el color general para que pare
Adición de efectos y disparo (Filtros creativos)65Puede tomar imágenes en blanco y negro, sepia, o blanco y azul.Elija .Siga los pasos 1 – 2 de la pá
Adición de efectos y disparo (Filtros creativos)66Se puede elegir mantener un único color de una composición y cambiar el resto a blanco y negro.Elija
Adición de efectos y disparo (Filtros creativos)67Durante la grabación, se puede intercambiar un color de la imagen por otro. Solo se puede intercambi
Adición de efectos y disparo (Filtros creativos)68Especifique el rango de colores que se va a intercambiar.Pulse los botones op o gire el dial 5 para
69La cámara se disparará cuando detecte una sonrisa, incluso sin pulsar el botón de disparo.Elija .Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 58 para elegir y,
Tabla de contenido7Corrección de la luminosidad y disparo (i-Contrast) ... 79Disparo de primeros planos (Macro)...
Detección de una cara y disparo (Obturador inteligente)70Apunte la cámara hacia una persona y pulse completamente el botón de disparo. La cámara se di
Detección de una cara y disparo (Obturador inteligente)71El obturador se accionará aproximadamente 2 segundos después de que la cámara detecte una car
Detección de una cara y disparo (Obturador inteligente)72Reúnase con los sujetos y mire alacámara. Cuando la cámara detecte una cara nueva, la lámpar
73Elección de los ajustespor parte del usuarioEn este capítulo se explica el uso de las distintas funciones del modo G para avanzar paso a paso en las
74Puede elegir los ajustes para las distintas funciones y adaptarlas a sus preferencias.AE es la abreviatura en inglés de exposición automática (Auto
75Se puede ajustar la compensación normal establecida por la cámara en pasos de 1/3 de punto dentro del intervalo de –2 a +2.Acceda al modo de compens
76La función de balance de blancos (BB) establece el balance de blancos óptimo para que los colores tengan un aspecto natural que coincida con las con
77Mientras mantenga pulsado por completo el botón de disparo, la cámara tomará imágenes continuamente.Elija una opción de Modo disparo.Después de pul
78El tono de una imagen se puede cambiar, por ejemplo a sepia o blanco y negro, mientras se dispara.Elija Mis colores.Después de pulsar el botón m, p
Corrección de la luminosidad y disparo (i-Contrast)79Se puede elegir el contraste, la nitidez, la saturación del color, los tonos de rojo, verde, azul
Tabla de contenido89Impresión...135Impresión de imágenes... 136Selección de imágenes para su impresión (DPOF)...
80Si se ajusta la cámara en e, solo enfocará sujetos cercanos. El intervalo de enfoque es de aproximadamente 1 – 50 cm desde el extremo del objetivo e
81La distancia focal del objetivo se puede aumentar en 1,7x o 2,1x. Esto permite utilizar velocidades de obturación más rápidas, y que haya menos posi
82Se puede cambiar el modo del recuadro AF (enfoque automático) para que coincida con la escena que se desea fotografiar.Elija [Recuadro AF]. Pulse e
Cambio del modo del recuadro AF83Vuelva a componer.Mantenga pulsado el botón de disparo hasta la mitad y mueva la cámara para volver a componer la es
84Puede elegir el sujeto que desea enfocar y disparar.Elija [AF Seguim.].Pulse el botón n para elegir [Recuadro AF] en la ficha 4 y, a continuación,
Ampliación del punto de enfoque85Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF se amplía y se puede comprobar el enfoque.Elija [Z
86Cuando no se pueda enfocar automáticamente, se puede utilizar el enfoque manual. Si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad después de enfocar m
87Mientras esté pulsado el botón de disparo hasta la mitad, se seguirán ajustando el enfoque y la exposición, permitiendo tomar fotografías de sujetos
88El enfoque se puede bloquear. Cuando se bloquea el enfoque, la distancia focal no cambia aunque se levante el dedo del botón de disparo.Bloquee el e
89Se puede bloquear la exposición y disparar, o bien establecer el enfoque y la exposición por separado para disparar. AE es la abreviatura en inglés
9• Antes de comenzar a utilizar este producto, asegúrese de leer las precauciones de seguridad que se describen a continuación. Asegúrese siempre de q
Ajuste de la compensación de la exposición del flash90 Destellará el flash y, cuando aparezca , se conservará la intensidad del destello del flash.
91Se puede hacer que el sujeto principal (personas, por ejemplo) aparezca bien iluminado dejando que la cámara proporcione la iluminación adecuada con
92Se pueden corregir automáticamente los ojos rojos de las imágenes tomadas con flash.Elija [Ajustes Flash].Pulse el botón n para elegir [Ajustes Fla
93Cuando la cámara detecta la posibilidad de que las personas hayan cerrado los ojos, aparece en la pantalla.Elija [Detec. parpadeo].Pulse el botón
94
95Cómo sacar el máximopartido de la cámaraEn este capítulo se explica cómo disparar en los modos M, B y D.• En este capítulo se presupone que la cámar
96Se puede establecer la velocidad de obturación a la que se desea disparar. La cámara se ocupa de establecer la abertura adecuada para la velocidad d
97Se puede establecer la abertura a la que se desea disparar. La cámara se ocupará de establecer la velocidad de obturación adecuada para la abertura
98Se puede establecer manualmente la velocidad de obturación y la abertura para tomar imágenes con la exposición que se desee.D es la abreviatura de “
99En el modo D, se puede elegir 3 niveles de salida del flash.Establezca el dial de modo en D.Elija el nivel de salida del flash.Después de pulsar el
Kommentare zu diesen Handbüchern