Canon PowerShot G10 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Fernseher & Monitore Canon PowerShot G10 herunter. Canon PowerShot G10 Manual de usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 306
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Guía de inicio

Guía del usuario de la cámaraESPAÑOLAsegúrese de leer las Precauciones de seguridad (págs. 248 – 257).Guía de iniciopág. 9

Seite 2

Lea esta sección8Formato de vídeoEstablezca el formato de vídeo de la cámara en el específico de su zona geográfica antes de usarla con un monitor de

Seite 3 - Información adicional

98La abertura ajusta la cantidad de luz que pasa a través del objetivo. Cuando se establece el valor de la abertura, la cámara selecciona automáticame

Seite 4 - Tabla de contenido

99Disparo utilizando el dial de modoPuede que algunos valores de abertura no estén disponibles en ciertas posiciones del zoom (pág. 97).z La velocidad

Seite 5

100Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación y la abertura para fotografiar imágenes. Ajuste manual de la velocidad de obturación y la aber

Seite 6 - Reproducción/borrado 159

101Disparo utilizando el dial de modo3Realice la fotografía.• El nivel de exposición existente aparecerá en la parte derecha del indicador del nivel d

Seite 7

102El modo Ayuda de Stitch permite solapar las imágenes al fotografiarlas para poder fusionarlas (“coserlas”) posteriormente para crear una imagen pan

Seite 8

103Disparo utilizando el dial de modo2Seleccione la dirección de disparo.1. Use el dial de control para seleccionar una dirección de disparo.Puede ele

Seite 9 - Lea esta sección

104El tamaño máximo de un vídeo es 4 GB* y la grabación continua hasta que se llena la tarjeta de memoria. El tiempo máximo de grabación real varía co

Seite 10 - Ajustes de idioma

105Disparo utilizando el dial de modo2Seleccione un modo de película.1.Use el dial de control para seleccionar un modo de película.• Para conocer los

Seite 11

106z Ajuste el valor del zoom antes de grabar. El factor combinado de zoom óptico y digital se verá en la pantalla LCD. Cuando el factor del zoom apar

Seite 12 - Preparación

107Disparo utilizando el dial de modoModificación de los píxeles de grabación1Seleccione los píxeles de grabación. 1. Pulse el botón .2. Use el botón

Seite 13 - Cierre de la batería

9zPreparaciónzToma de imágenes fijaszVisualización de imágenes fijaszBorradozImpresiónzGrabación de vídeoszVisualización de vídeoszDescarga de imágene

Seite 14

108El nivel del micrófono (nivel de grabación del sonido) del vídeo, las memos de sonido (pág. 194) y el grabador de sonidos (pág. 195), así como el a

Seite 15

109Disparo utilizando el dial de modoEn el modo (Personalizar), puede guardar los modos de disparo utilizados con mayor frecuencia, así como diverso

Seite 16 - Ajuste de la fecha y la hora

1103Grabe los ajustes.1. Use el botón o para seleccionar [ ] o [ ].2. Pulse el botón .3. Pulse el botón MENU.z Los ajustes de velocidad ISO y la

Seite 17 - 4. Pulse el botón

111Diferentes métodos de disparoLa cámara dispara de manera continua mientras se mantiene pulsado el botón de disparo.* La posición del foco de la pri

Seite 18 - 3. Formatee una tarjeta de

112Para cancelar el disparo continuo: Siga el procedimiento 1 para seleccionar .2Realice la fotografía.• La cámara seguirá grabando imágenes de forma

Seite 19 - Toma de imágenes fijas

113Diferentes métodos de disparoPuede realizar ajustes detallados del flash incorporado y de un flash externo* para que se adapten a las condiciones d

Seite 20

114Sincro Lenta La sincronización del flash se ajusta a velocidades de obturación lentas. Esto reduce las posibilidades de que sólo el fondo aparezca

Seite 21

115Diferentes métodos de disparoAcceso a [Control Flash] y su configuración1Seleccione [Control Flash].1. Pulse el botón MENU.2. En el menú , utilice

Seite 22 - Dial de control

116Al ir a disparar, o justo después de hacer una toma, se puede hacer zoom en el recuadro AF para comprobar el enfoque.Ampliación del recuadro AF y d

Seite 23 - 2. Encienda la impresora

117Diferentes métodos de disparo3Pulse el botón de disparo hasta la mitad.• Cuando se pulse el botón de disparo hasta la mitad, se ampliará una parte

Seite 24

Preparación10Guía de inicioPreparación1. Introduzca la batería hasta que encaje en el cargador de batería.2. Conecte el cargador de batería (CB-2LZ) a

Seite 25 - 2. Imprima la imagen

118Comprobación del enfoque tras disparar (Verif. Foco)Permite comprobar el enfoque de una imagen tomada. También es fácil comprobar las expresiones d

Seite 26

119Diferentes métodos de disparoPara cancelar Verif. Foco: Pulse el botón de disparo hasta la mitad.3Realice la fotografía.• Se mostrará la imagen gra

Seite 27 - 5. Pulse el botón de disparo

120El modo AF se puede ajustar.Cambio entre los ajustes de enfoqueModos de disparo disponibles pág. 300ContinuoLa cámara enfoca constantemente a lo qu

Seite 28

121Diferentes métodos de disparoEl recuadro AF indica la zona de la composición en la que la cámara está enfocando.Selección de un modo Recuadro AFMod

Seite 29 - Requisitos del sistema

122z Si está desactivada la información en la pantalla LCD, el ajuste de enfoque cambiará como se explica a continuación (sólo están disponibles [AiAF

Seite 30 - 1. Instalación del software

123Diferentes métodos de disparoDesplazamiento del recuadro AF (con [AiAF] o [FlexiZone] seleccionado)El recuadro AF se puede mover manualmente para p

Seite 31

124Cambio de Tam. cuadro AF (con [AiAF] o [FlexiZone] seleccionado)Se puede cambiar el tamaño del recuadro AF para que coincida con el tamaño del suje

Seite 32 - 4. Abra CameraWindow

125Diferentes métodos de disparoUna vez que el enfoque se fija en la cara de un sujeto, se puede hacer que el recuadro haga el seguimiento del sujeto

Seite 33 - 2. Pulse el botón

1262Pulse el botón de disparo hasta la mitad.• El recuadro de caras ( ) del sujeto principal cambiará a .• Si la cámara no puede enfocar correctament

Seite 34

127Diferentes métodos de disparoCon AF Servo, el enfoque permanece en un sujeto mientras se mantiene pulsado el botón de disparo hasta la mitad, para

Seite 35 - Cuando termine la descarga

Preparación11Guía de inicio1. Deslice la tapa (a) y ábrala (b).2. Presione el cierre de la batería en la dirección de la flecha (c) e introduzca la ba

Seite 36 - Diagrama del sistema

128Enfocar a los motivos siguientes puede resultar difícil.• Motivos con un contraste extremadamente bajo en comparación con su entorno.• Escenas con

Seite 37

129Diferentes métodos de disparoPara anular el bloqueo AF: Pulse el botón MF.3Mantenga pulsado el botón de disparo hasta la mitad y pulse el botón MF.

Seite 38 - Lentes y adaptador de lentes

130Toma de fotografías en el modo de enfoque manualEl enfoque puede ajustarse manualmente.1Encienda la pantalla LCD.2Pulse el botón MF para mostrar .•

Seite 39 - Otros accesorios

131Diferentes métodos de disparoPara cancelar el enfoque manual: Pulse el botón MF.Uso del enfoque manual en combinación con el enfoque automático (MF

Seite 40

1322Establezca la configuración.1. Use el botón o para seleccionar [On].2. Pulse el botón MENU.3Enfoque con el enfoque manual y, a continuación, p

Seite 41

133Diferentes métodos de disparoLa cámara hace tres disparos automáticamente: uno con el punto de enfoque manual y otro con cada uno de los puntos de

Seite 42 - Guía de componentes

134Puede establecer la exposición y el enfoque por separado. Esto resulta útil si el contraste entre el sujeto y el fondo es demasiado fuerte o si el

Seite 43

135Diferentes métodos de disparoCambio de la combinación de velocidad de obturación y aberturaLas combinaciones de velocidades de obturación y valores

Seite 44

136Puede bloquear la exposición del flash para que los ajustes de la exposición se establezcan correctamente con independencia de la composición del s

Seite 45 - Uso del dial de control

137Diferentes métodos de disparoAjuste la compensación de la exposición en un valor positivo para evitar que el sujeto quede demasiado oscuro cuando e

Seite 46

Preparación12Guía de inicio3. Introduzca la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar.4. Cierre la tapa (d) y deslícela hasta que sienta un clic

Seite 47 - Indicadores

138Al fotografiar escenas en las que las caras o los motivos estén oscurecidos, puede establecer que la cámara detecte automáticamente las caras y las

Seite 48 - Visualización del reloj

139Diferentes métodos de disparoEn este modo, la cámara cambia la exposición automáticamente dentro de un rango establecido y realiza tres disparos al

Seite 49 - Operaciones básicas

140El filtro ND reduce la intensidad de la luz 1/8 (3 puntos) del nivel actual, permitiendo una velocidad de obturación más lenta y unos valores de ab

Seite 50

141Diferentes métodos de disparoCambio entre los modos de mediciónModos de disparo disponibles pág. 300EvaluativaAdecuada para las condiciones de disp

Seite 51 - LCD y menús

142Desplazamiento de Med.puntualAE al Recuadro AF/centrado de Med.puntualAE1Seleccione [FlexiZone].1. Pulse el botón MENU.2. En el menú , utilice el

Seite 52

143Diferentes métodos de disparoNormalmente, si se ajusta el balance de blancos en (Auto) se obtiene un balance de blancos óptimo. Cuando con no c

Seite 53

144El balance de blancos no se puede ajustar cuando se selecciona o en Mis colores.Uso de Balance Blancos personalRealice una lectura personalizad

Seite 54 - Función de histograma

145Diferentes métodos de disparoz Se recomienda establecer el modo de disparo en y el ajuste de compensación de la exposición en [±0] antes de estab

Seite 55 - Modo Disparo

146Puede cambiar el aspecto de una imagen al disparar.* Si la imagen contiene colores iguales al de la piel humana, esos colores también se cambiarán.

Seite 56 - Menú FUNC

147Diferentes métodos de disparo////////// (Ajuste del modo Color Personal.)1Seleccione un ajuste de Mis colores.1. Pulse el botón .2. Use el botón

Seite 57 - Menú Grabación

Preparación13Guía de inicioPara extraer la bateríaTire del cierre de la batería en la dirección de la flecha y sujételo mientras extrae la batería.Par

Seite 58

148Puede cambiar los colores de una imagen o vídeo con facilidad, y disfrutar creando diversos efectos. Sin embargo, en función de las condiciones de

Seite 59 - Menú Play

149Diferentes métodos de disparoGrabación con el modo Acentuar color1Seleccione o .Imagen fija:1. Coloque el dial de modo en .2. Gire el dial de con

Seite 60 - Menú Impresión

150z El color acentuado predeterminado es el verde.z Puede que, si utiliza el flash, no obtenga los resultados deseados con el modo de entrada de colo

Seite 61 - Menú Configuración

151Diferentes métodos de disparoGrabación con el modo Intercambiar color 1Seleccione o .Imagen fija:1. Coloque el dial de modo en .2. Gire el dial d

Seite 62

1522Pulse el botón DISP..• Se activará el modo de entrada de color de la cámara y se mostrarán alternativamente la imagen original y la imagen con col

Seite 63 - Mét. impresión

153Diferentes métodos de disparoCómo guardar imágenes originalesCuando tome fotografías en los modos Acentuar color e Intercambiar color, puede guarda

Seite 64 - Mi Menú

154Si establece [Categoría auto] en [On], las imágenes se ordenarán automáticamente en las categorías preestablecidas según se vayan grabando.Clasific

Seite 65 - La pantalla LCD

155Diferentes métodos de disparoEn el botón puede registrar una función que utilice a menudo al disparar.Para cancelar el botón de acceso directo: S

Seite 66 - *Sólo imágenes fijas

156Uso del botón 1Pulse el botón .• , , : cada vez que se pulsa el botón , los ajustes de las funciones registradas cambian.• , : aparece la pant

Seite 67 - Presentación nocturna

157Diferentes métodos de disparoSe puede acceder rápidamente a los elementos de menú utilizados con frecuencia desde una sola pantalla mediante su reg

Seite 68 - Elija [Selecc. Info]

Preparación14Guía de inicioEl menú de ajuste de Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda la cámara.1. Pulse el botón ON/OFF.2. Seleccione e

Seite 69 - Seleccione [LCD/Visor]

1583Cambie el orden de aparición de los elementos de menú.1. Use el botón o para seleccionar [Ordenar].2. Pulse el botón .3. Utilice los botones

Seite 70 - Uso del zoom óptico

159Reproducción/borradoPara cancelar la presentación ampliada: Deslice la palanca del zoom hacia (también puede cancelarla de forma inmediata si pul

Seite 71 - Teleconvertidor digital

160Para volver al modo de reproducción de una única imagen: Deslice la palanca del zoom hacia .Visualización de imágenes en grupos de nueve (Reproduc

Seite 72 - Acerca del zoom de seguridad

161Reproducción/borradoLa pantalla Verif. Foco permite comprobar el foco de las imágenes grabadas. De esta forma, además de poder modificar el tamaño

Seite 73 - Seleccione [Zoom Digital]

162Modificación de la ampliación y de la posición de la pantallaPara cancelar el cambio de la posición y el tamaño de la pantalla: Pulse el botón MENU

Seite 74

163Reproducción/borradoCuando se tienen muchas imágenes grabadas en una tarjeta de memoria, resulta muy útil utilizar las claves de búsqueda siguiente

Seite 75 - Uso del flash

1643Muestre las imágenes.Si se selecciona , , 1. Utilice el botón o para seleccionar la fecha, categoría o carpeta que se vaya a reproducir.• Pu

Seite 76

165Reproducción/borradoPuede organizar las imágenes según categorías preparadas. Y se puede editar la información de la categoría grabada con la funci

Seite 77 - Uso del temporizador

166[Elegir][Seleccionar Rango]3Clasifique las imágenes por categorías.1. Utilice el botón o para seleccionar las imágenes que desee clasificar por

Seite 78

167Reproducción/borrado4Seleccione la última imagen.1. Use el botón para seleccionar [Última imagen].2. Pulse el botón .3. Use el botón o para

Seite 79

Preparación15Guía de inicioPuede cambiar el idioma que aparece en los mensajes y menús de la pantalla LCD.1. Pulse el botón (Reproducción).2. Manten

Seite 80

168Puede recortar la parte que desee de una imagen grabada y guardarla como un archivo de imagen nuevo.Recorte de parte de una imagen1Seleccione [Reco

Seite 81

169Reproducción/borrado3Ajuste el recuadro de recorte.• Puede cambiar el tamaño del recuadro de recorte con la palanca del zoom. Sin embargo, la resol

Seite 82

170z No se puede recortar las imágenes , , o ni las imágenes tomadas en el modo .z Algunas imágenes tomadas con otras cámaras no se pueden reco

Seite 83 - (imágenes fijas)

171Reproducción/borradoVisualización de vídeos1Acceda a un vídeo.1. Use el botón o para seleccionar un vídeo.2. Pulse el botón .• Las imágenes co

Seite 84 - Cambio del tipo de imagen

172Funcionamiento del panel de control de vídeos* Sólo se puede imprimir con impresoras compatibles con las conexiones (PictBridge). Para obtener más

Seite 85

173Reproducción/borradoPuede eliminar partes de los vídeos grabados.Edición de vídeosLas películas con 1 segundo de duración o más largas antes de la

Seite 86 - Seleccione [Grabar + ]

1743Seleccione [Salvar].1. Use el botón o para seleccionar .2. Pulse el botón .4Guarde el archivo.1. Use el botón , , o para seleccionar [

Seite 87 - Seleccione [Modo IS]

175Reproducción/borradoLas imágenes se pueden girar en la pantalla 90 o 270° en el sentido de las agujas del reloj.Giro de imágenes en la pantalla1Sel

Seite 88

176Puede seleccionar el efecto de transición que aparecerá al cambiar de imagen.Reproducción con efectos de transiciónSin efecto de transición.La imag

Seite 89 - Ajuste de la velocidad ISO

177Reproducción/borradoReproducción automatizada de imágenes de la tarjeta de memoria.Los ajustes de las imágenes de la proyección continua se basan e

Seite 90 - (Despl. ISO auto)

Preparación16Guía de inicioDebería formatear siempre las tarjetas de memoria nuevas o aquellas cuyos datos e imágenes desee borrar en su totalidad.1.

Seite 91

178Para detener la presentación de diapositivas: Pulse el botón MENU.Efectos de transiciónPuede seleccionar el efecto de transición utilizado cuando s

Seite 92 - Dial de modo

179Reproducción/borradoSeleccione la fecha/categoría/carpeta que desee reproducir ( , , )1Seleccione un método de reproducción.1. Use el botón o p

Seite 93 - Seleccione el modo de escena

180Selección de imágenes para su reproducción (– )Seleccione sólo las imágenes que desee reproducir y guárdelas como una presentación de diapositivas

Seite 94

181Reproducción/borradoAjuste de la configuración de Tiempo visual. y Repetir• Tiempo visual.Establece el tiempo durante el que se mostrará cada image

Seite 95

182Se pueden corregir los ojos rojos en las imágenes grabadas.Función Correc. Ojos RojosEn algunas imágenes, quizás no se detecten automáticamente los

Seite 96

183Reproducción/borrado3Corrija la imagen.1. Use el botón , , o para seleccionar [Comenzar].2. Pulse el botón .4Guarde la imagen.1. Use el botó

Seite 97 - Programa AE

184z Los ojos rojos no se pueden corregir en ni en las imágenes RAW. Cuando las tomas se hagan con el ajuste [Grabar + ], se podrán corregir los oj

Seite 98 - Configure la velocidad de

185Reproducción/borradoCómo añadir recuadros de corrección1Seleccione [Añadir cuadro].1. Use el botón , , o para seleccionar [Añadir cuadro].2.

Seite 99 - Desp.Seguridad

186Cómo eliminar recuadros de corrección1Seleccione [Quitar cuadro].1. Use el botón , , o para seleccionar [Quitar cuadro].2. Pulse el botón .2

Seite 100 - Ajuste de la abertura

187Reproducción/borradoPuede detectar e iluminar automáticamente las áreas oscuras de una imagen y, a continuación, guardarla como imagen nueva.Ilumin

Seite 101

Toma de imágenes fijas17Guía de inicioToma de imágenes fijas 1. Pulse el botón ON/OFF.• Se reproducirá el sonido de inicio y la imagen de inicio apare

Seite 102 - Coloque el dial de modo en

1884Guarde la imagen.1. Use el botón o para seleccionar [OK].2. Pulse el botón .• Si desea seguir compensando otra imagen, vuelva al paso 2 y rep

Seite 103 - Realice la fotografía

189Reproducción/borradoPuede añadir efectos a las imágenes grabadas (sólo imágenes fijas) mediante la función Mis colores. Dispone de los siguientes e

Seite 104 - (Ayuda de Stitch)

1903Seleccione un tipo de Mis colores.1. Use el botón o para seleccionar un tipo de Mis colores.• La imagen mostrada reflejará el efecto de Mis co

Seite 105

191Reproducción/borradoz No se puede añadir efectos a las imágenes RAW mediante la función Mis colores.z Los efectos de Mis colores no se pueden añadi

Seite 106 - Grabación de vídeos

192Las imágenes grabadas con un alto número de píxeles de grabación se pueden volver a guardar con un valor menor.Redimensionamiento de imágenes1600 ×

Seite 107 - Seleccione un modo de

193Reproducción/borrado4Guarde la imagen.1. Use el botón o para seleccionar [OK].2. Pulse el botón .• La imagen redimensionada se guardará en un

Seite 108

194En el modo de reproducción se pueden añadir memos de sonido (de hasta 1 minuto) a las imágenes. Los datos de sonido se guardan en formato WAVE.Pane

Seite 109 - Seleccione los píxeles de

195Reproducción/borradoPuede grabar hasta dos horas seguidas sólo de sonido, sin imágenes.Grabación de sonido exclusivamente (Grabador de sonido)1Sele

Seite 110 - Ajuste el filtro de viento

196Panel del grabador de sonidoUse los botones o para seleccionar una opción y pulse el botón FUNC./SET.Salir Vuelve a la pantalla del menú.Grabar

Seite 111 - Seleccione [Grabar Param.]

197Reproducción/borradoPuede proteger vídeos e imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente.Protección de imágenesElegir Puede confi

Seite 112 - Grabe los ajustes

Confirmación del contenido del paqueteEn el paquete se incluyen los siguientes artículos. Si faltara algo, póngase en contacto con el establecimiento

Seite 113 - Diferentes métodos de disparo

Toma de imágenes fijas18Guía de inicio5. Pulse completamente el botón de disparo (hasta el fondo) para disparar.• Se oirá el sonido del obturador y la

Seite 114

198[Elegir][Seleccionar Rango]3Proteja la imagen.1. Utilice el botón o para seleccionar la imagen que desee proteger.2. Pulse el botón .• Pulse e

Seite 115 - Configuración del flash

199Reproducción/borrado4Seleccione la última imagen.1. Utilice el botón para pasar a seleccionar la última imagen.2. Pulse el botón .3. Use el botó

Seite 116

200[Selec. por fecha]/[Selec. por categoría]/[Selec. por carpeta]3Seleccione las imágenes.1. Utilice el botón o para seleccionar la fecha/categorí

Seite 117 - Pulse el botón MENU

201Reproducción/borrado[Todas]3Proteja las imágenes.1. Use el botón o para seleccionar [Proteger].2. Pulse el botón .• Volverá a la pantalla del

Seite 118 - Seleccione [Zoom

202Se pueden borrar las imágenes de una tarjeta de memoria.Borrado de imágenesz Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome

Seite 119

203Reproducción/borrado[Elegir]3Seleccione la imagen.1. Utilice el botón o para seleccionar la imagen que desee borrar.2. Pulse el botón .• La se

Seite 120 - Seleccione [Revisión Info.]

204[Seleccionar Rango]3Seleccione la primera imagen.• Puede utilizar el dial de control para seleccionar la primera o la última imagen.1. Pulse el bot

Seite 121

205Reproducción/borrado[Selec. por fecha]/[Selec. por categoría]/[Selec. por carpeta]5Borre las imágenes.1. Pulse el botón para escoger [Borrar].2.

Seite 122 - Seleccione [modo AF]

206[Todas]3Borre las imágenes.1. Use el botón o para seleccionar [OK].2. Pulse el botón .• Si elige [Cancelar], anulará la selección de la imagen

Seite 123

207Ajustes de impresión y transferenciaPuede elegir las imágenes que desee imprimir de las almacenadas en una tarjeta de memoria y especificar, previa

Seite 124 - Función de detección de caras

Visualización de imágenes fijas19Guía de inicioVisualización de imágenes fijas1. Pulse el botón (Reproducción).2. Utilice el botón o para mostra

Seite 125 - Pulse el botón

2081Seleccione [Ajustes impresión].1. Pulse el botón .2. Pulse el botón MENU.3. Use el botón o para seleccionar el menú .4. Use el botón o p

Seite 126 - Pulse el botón DISP

209Ajustes de impresión y transferenciaImágenes individualesSelec. imág. y cant.Permite configurar los ajustes de impresión de cada imagen a medida qu

Seite 127

210[Selec. imág. y cant.]2Seleccione las imágenes.Los métodos de selección difieren en función del ajuste de Tipo Impresión (pág. 207).Estándar ( )/Am

Seite 128

211Ajustes de impresión y transferencia[Seleccionar Rango]2Seleccione la primera imagen.• Puede utilizar el dial de control para seleccionar la primer

Seite 129 - Seleccione [AF Servo]

212[Selec. por fecha]/[Selec. por categoría]/[Selec. por carpeta]4Configure los ajustes de impresión.1. Pulse el botón para escoger [Ordenar].2. Pul

Seite 130

213Ajustes de impresión y transferencia[Selec. todas imágen.][Cancel. todas selec.]2Configure los ajustes de impresión.1. Use el botón o para sele

Seite 131

214Puede usar la cámara para especificar ciertos ajustes de las imágenes antes de descargarlas a un ordenador. Consulte la Guía de iniciación al softw

Seite 132 - Pulse el botón MF para

215Ajustes de impresión y transferenciaImágenes individualesMarcar todo3Seleccione la imagen que desee transferir.1. Utilice el botón o para selec

Seite 133

216Configuración de la cámaraLa cámara viene equipada con una función de ahorro de energía que permite el apagado automático de la pantalla LCD.Funció

Seite 134

217Configuración de la cámaraCuando viaje a otro país, puede grabar las imágenes con la hora y la fecha locales simplemente cambiando el ajuste de la

Seite 135 - (modo Foco-BKT)

Borrado20Guía de inicioBorrado1. Pulse el botón (Reproducción).2. Use el botón o para seleccionar la imagen que desee borrar y pulse el botón .

Seite 136 - (Bloqueo AE)

218Cambio a la zona horaria de destino3Seleccione una zona como local.1. Utilice el botón o para seleccionar una zona horaria local.2. Pulse el bo

Seite 137 - Barra de Barra de

219Configuración de la cámara2Seleccione (Mundo).1. Use el botón o para seleccionar .2. Pulse el botón MENU dos veces.• Para cambiar la zona hora

Seite 138

220Recomendamos seleccionar [Formateo bajo nivel] cuando crea que la velocidad de lectura o de grabación de una tarjeta de memoria se ha reducido.Form

Seite 139 - Ajuste de la compensación de

221Configuración de la cámaraA las imágenes fotografiadas se les asigna un número de archivo automáticamente. Puede seleccionar la manera en que se as

Seite 140 - Seleccione [i-Contrast]

222Números de archivo y de carpetaA las imágenes grabadas se les asignan números de archivo consecutivos que empiezan por 0001 y llegan hasta 9999, mi

Seite 141 - (modo Ajuste de exp.)

223Configuración de la cámaraPuede crear una carpeta nueva en cualquier momento y las imágenes grabadas se guardarán automáticamente en ella.Creación

Seite 142 - Uso de Filtro ND

224Ajuste de la fecha y la hora para la creación automática de carpetas.1Seleccione [Crear carpeta].1. Pulse el botón MENU.2. Use el botón o para

Seite 143 - Cambie el modo de

225Configuración de la cámaraLa cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotografiada co

Seite 144

226Cuando la cámara se utiliza en posición vertical para tomar las fotografías, el sensor de orientación inteligente identifica el extremo superior co

Seite 145 - Seleccione un ajuste del

227Configuración de la cámaraCómo restablecer los ajustes a sus valores predeterminados1Seleccione [Reiniciar todo].1. Pulse el botón MENU.2. Use el b

Seite 146

Impresión21Guía de inicioImpresión1. Conecte la cámara a una impresora compatible con la función de impresión directa.• Abra la tapa de terminales de

Seite 147

228Conexión al televisorPuede utilizar el cable AV incluido para tomar o reproducir imágenes mediante un televisor. Disparo/reproducción utilizando un

Seite 148

229Conexión al televisorz La señal de salida de vídeo (NTSC o PAL) se puede cambiar para que se ajuste a los diferentes estándares regionales (pág. 61

Seite 149 - Selección de

230Personalización de la cámara (ajustes de Mi cámara)Mi cámara permite personalizar los ajustes de imagen de inicio y los sonidos de inicio, funciona

Seite 150

231Personalización de la cámara (ajustes de Mi cámara)Las imágenes grabadas en la tarjeta de memoria y los sonidos grabados recientemente se pueden añ

Seite 151 - Película:

232[Sonido Inicio]/[sonido oper.]/[Sonido Temp.]/[Sonido obturad.]1. Use el botón o para seleccionar (Grabar).2. Pulse el botón .3. Después de g

Seite 152

233Solución de problemas• Cámara (pág. 233)• Cuando la cámara está encendida (pág. 234)• Pantalla LCD/Visor (pág. 234)• Toma de fotografías (pág. 236)

Seite 153 - Seleccione o

234Cuando la cámara está encendidaAparece el mensaje “¡Tarjeta bloqueada!”.La pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD o SDH

Seite 154

235Solución de problemasLa pantalla se oscurece.La imagen de la pantalla LCD se oscurece bajo una luz solar intensa o brillante.z Se trata de un compo

Seite 155 - Establezca la

236Aparece .Aparece cuando los ajustes de impresión o de transferencia de la tarjeta de memoria se establecen con una cámara distinta compatible con D

Seite 156 - Seleccione [Categoría auto]

237Solución de problemasLa tarjeta de memoria no está formateada correctamente.z Formatee la tarjeta de memoria (págs. 16, 220).z Si al formatearla de

Seite 157 - Seleccione [Botón acceso

Impresión22Guía de inicio4. Utilice el botón o para seleccionar la imagen que desee imprimir y, a continuación, pulse el botón .• El botón parp

Seite 158 - Uso del botón

238El sujeto de la imagen grabada está demasiado oscuro.No hay suficiente luz para realizar la fotografía.z Ajuste el flash incorporado a la posición

Seite 159 - Configuración de Mi Menú

239Solución de problemasHay demasiada luz que incide directamente en la cámara o que se refleja desde el motivo.z Cambie el ángulo de disparo.El flash

Seite 160

240Los ojos aparecen rojos.La luz se refleja en los ojos cuando se utiliza el flash en lugares oscuros.z Tome las fotografías con [Luz activada] del m

Seite 161 - Reproducción/borrado

241Solución de problemasGrabación de vídeosEl tiempo de grabación no se indica adecuadamente o la grabación se detiene de forma inesperada.Se está uti

Seite 162 - Deslice la palanca del zoom

242Se ha modificado el nombre de archivo con un ordenador o se ha cambiado la ubicación del mismo.z Establezca el nombre o la ubicación del archivo en

Seite 163 - (pantalla Verif. Foco)

243Solución de problemasSalida de pantalla del televisorLa imagen está distorsionada o no aparece en la pantalla del televisor.El ajuste del sistema d

Seite 164

244Lista de mensajesLos siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD durante la toma o la reproducción de imágenes. Consulte la Guía del usu

Seite 165 - Salto de imágenes

245Lista de mensajes¡ Error de nombre !No se ha podido crear un archivo con ese nombre porque ya existe una imagen con el mismo nombre que la carpeta

Seite 166 - Muestre las imágenes

246WAVE incompatibleNo se puede añadir una memo de sonido a esta imagen porque el tipo de datos de la memo de sonido existente es incorrecto. Además,

Seite 167 - Mi categoría)

247Lista de mensajes¡No se puede completar!No se han podido guardar algunos ajustes de impresión, de transferencia o de presentación de diapositivas.I

Seite 168

Impresión23Guía de inicioImpresión desde una lista de impresiónCon sólo pulsar el botón justo después de disparar o reproducir una imagen, puede aña

Seite 169 - Seleccione una categoría

248Apéndicez Antes de empezar a utilizar la cámara, asegúrese de que lee las precauciones de seguridad descritas a continuación y en la sección “Preca

Seite 170 - Seleccione una imagen

249Apéndicez No intente desmontar o cambiar ninguna pieza del equipo si dicha acción no se describe expresamente en esta guía.z Para evitar el riesgo

Seite 171 - Vea la imagen guardada

250Bateríaz No deje la batería cerca de una fuente de calor ni la exponga directamente a las llamas o a un calor intenso.z No sumerja la batería en ag

Seite 172

251ApéndiceOtrosz No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales. La exposición al intenso destello que produce el flash puede dañar la

Seite 173 - Visualización de vídeos

252 PrecaucionesEquipoz No permita que la cámara se enganche con otros objetos o sujetos ni la someta a fuertes golpes o impactos cuando la lleve colg

Seite 174

253Apéndicez No conecte los alimentadores de corriente ni los cargadores de batería a dispositivos tales como transformadores eléctricos para viajes a

Seite 175 - Edición de vídeos

254Prevención de fallos de funcionamientoCámaraEvite acercarse a campos magnéticos fuertesz No coloque nunca la cámara cerca de motores eléctricos u o

Seite 176 - Guarde el archivo

255Apéndicez Procure que ningún objeto metálico, como un llavero, toque los terminales ( ) y ( ) (Fig. A). Para transportar la batería o guardarla cua

Seite 177 - de imágenes en la pantalla

256z Cuando está totalmente descargada, se tardan aproximadamente 2 horas y 20 minutos en cargar completamente la batería (según los estándares de pru

Seite 178 - Seleccione [Transición]

257ApéndicezNo utilice ni almacene tarjetas de memoria en los siguientes lugares.• Zonas en las que haya polvo o arena• Zonas con mucha humedad y alta

Seite 179 - Reproducción automatizada

Grabación de vídeos24Guía de inicioGrabación de vídeos 1. Pulse el botón ON/OFF.2. Seleccione un modo de disparo.1. Coloque el dial de modo en (Pelícu

Seite 180 - Comience la presentación

258Si va a utilizar la cámara durante largos periodos de tiempo o desea conectarla a un ordenador, se recomienda usar el Kit Adaptador de CA ACK-DC50

Seite 181

259Apéndice4Con el cable, presione y sostenga la tapa del cable del adaptador DC y, a continuación, cierre la tapa de la tarjeta de memoria y de la ba

Seite 182 - Marca de verificación

260Para montar el Convertidor tele TC-DC58D (ambos se venden por separado), también necesitará el Adaptador de lentes de conversión LA-DC58K. Convert

Seite 183 - Configure el ajuste

261Apéndice Adaptador de lentes de conversión LA-DC58KEs un adaptador de lentes necesario para montar el convertidor tele. El adaptador se puede sepa

Seite 184 - Función Correc. Ojos Rojos

2624Alinee la marca z del adaptador de lentes de conversión con la marca z de la cámara y gire el adaptador en la dirección de las flechas hasta que s

Seite 185 - Corrija la imagen

263ApéndiceAjustes de convertidorEstablezca esta configuración cuando utilice el ajuste [Modo IS] (pág. 85) al disparar con el Convertidor tele TC-DC5

Seite 186

264Cambio a un anillo de otro colorPuede cambiar el color del anillo mediante el Kit de accesorios de anillo RAK-DC2. que se vende por separado.1Compr

Seite 187

265ApéndicePuede conseguir que su fotografía con flash sea más luminosa y tenga un aspecto más natural usando un flash externo, que se vende por separ

Seite 188

2662Encienda el flash externo y la cámara.• En la pantalla LCD aparecerá (rojo).3Coloque el dial de modo en la posición que desee.z Speedlite 220EX*

Seite 189 - (i-Contrast)

267Apéndicez Speedlite 430EX II y 580EX II• La máxima velocidad de sincronización del flash es 1/250 segundos.• El destello del flash se ajustará auto

Seite 190

Grabación de vídeos25Guía de inicio4. Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar.• Cuando la cámara haya enfocado, se oirá un pitido doble

Seite 191 - Mis colores

268Ajustes del flash externo1Acceda a la pantalla de ajustes del flash.1. Mantenga pulsado el botón más de un segundo.• Antes de establecer su confi

Seite 192 - Seleccione un tipo de

269Apéndice2Establezca la configuración.1. Utilice el botón o para seleccionar los elementos que desee establecer.2. Utilice el botón o para a

Seite 193

270Ajustes del Speedlite 430EX II/580EX II* : ajuste predeterminado : el ajuste se conserva aunque se apague la cámara.1) Estos ajustes del flash se a

Seite 194 - Seleccione una resolución

271Apéndicez Cuando se apague el flash, no aparecerá [Control flash]. Antes de establecer los ajustes del flash, enciéndalo.z Cuando se monta un flash

Seite 195

272Flash alta potencia HF-DC1Este flash se utiliza como complemento del flash integrado de la cámara para obtener una iluminación adecuada cuando el s

Seite 196 - Panel de memos de sonido

273ApéndicePilasz Carga notablemente reducidaSi el tiempo de uso de la pila ha disminuido considerablemente, limpie los terminales con un paño seco. L

Seite 197 - (Grabador de sonido)

274El uso del Disparador remoto RS60-E3 (se vende por separado) permite evitar las sacudidas de la cámara que se pueden producir al pulsar el botón de

Seite 198 - Panel del grabador de sonido

275ApéndiceCuerpo de la cámaraLimpie cuidadosamente la suciedad del cuerpo de la cámara con un trapo suave o un limpiador para cristales de gafas.Obje

Seite 199 - Protección de imágenes

276Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon. Las especificaciones y aspecto del producto están sujetos a cambios

Seite 200 - [Elegir]

277ApéndiceVelocidades de obturación: 1/60 – 1/4000 seg.15 – 1/4000 seg. (rango total de velocidades de obturación)• Las velocidades de obturación len

Seite 201 - Proteja las imágenes

Visualización de vídeos26Guía de inicioVisualización de vídeos1. Pulse el botón (Reproducción).2. Utilice el botón o para ver un vídeo y pulse e

Seite 202 - Seleccione las imágenes

278Terminales para flash externo: Contactos de la zapata activa para la sincronización de flashSe recomienda el uso de los siguientes flashes externos

Seite 203

279ApéndiceTipo de datos :::Imágenes fijas: Exif 2.2 (JPEG)*/RAW (CR2)**Vídeos: MOV (datos de imagen: H.264; datos de audio: PCM lineal (monaural))Mem

Seite 204 - Borrado de imágenes

280Audio : Tasa de bits de cuantización: 16 bitsFrecuencia de muestreoMemos de sonido: 11,025 kHzVídeos: 44,100 kHzGrabador de sonido: 11,025 kHz/22,0

Seite 205 - Borre la imagen

281ApéndiceCapacidad de la batería (Batería NB-7L (completamente cargada))z Las cifras reales pueden variar en función de los ajustes y las condicione

Seite 206

282Capacidades estimadas y tamaños de datos de imagen estimados de las tarjetas de memoriaImagen fijaEsta cifra refleja las condiciones estándar de di

Seite 207 - Borre las imágenes

283ApéndicePelícula ( (Normal), (Acentuar color), (Intercambiar color))Las cifras indican el tiempo máximo de grabación continua.Dependiendo de la

Seite 208

284Cargador de Batería CB-2LZ/CB-2LZEAlimentador de corriente CA-PS700(Incluido en el Kit Adaptador de CA ACK-DC50 que se vende por separado)Entrada n

Seite 209 - * Ajuste predeterminado

285ApéndiceConvertidor tele TC-DC58D (se vende por separado)Adaptador de lentes de conversión LA-DC58K (se vende por separado)(T): teleobjetivo máx.*1

Seite 210 - Seleccione [Ajustes

Índice286ÍndiceAAccesorio opcional... 36Acentuar color... 94, 149Acuario... 93Adve

Seite 211 - Escoja un método de

Índice287Escena nocturna... 92Estabilizador de imagen... 85FFE prevención... 114Fecha/Hora ...

Seite 212 - [Selec. imág. y cant.]

Descarga de imágenes en un ordenador27Guía de inicioDescarga de imágenes en un ordenadorSe recomienda usar el software suministrado.Elementos necesari

Seite 213

Índice288modo AF ... 120Modo Ajuste de exp. ... 139Modo Auto... 17Modo de medi

Seite 214

Índice289UUnid Distancia... 60VValor de abertura ... 97, 98, 100Vegetación... 93Velocidad de

Seite 215

290AnexoAnexoPara montar el Macro Ring Lite MR-14EX o el Macro Twin Lite MT-24EX en la cámara, se necesitan el Adaptador de lentes de conversión LA-DC

Seite 216 - Seleccione un método para

291Anexo3Pulse el botón de liberación del anillo (a) y manténgalo pulsado mientras gira el anillo en la dirección de la flecha (b).4Cuando la marca {

Seite 217 - Transfiera las imágenes

292Anexo6Monte el Cable para la zapata separada de la cámara.• Desplace el tornillo del soporte hacia el extremo exterior del mismo y fije el tornillo

Seite 218 - Configuración de la cámara

293Anexo8Monte el componente de conexión de la cámara del Cable para la zapata separada de la cámara en la zapata de la parte superior de la cámara.9M

Seite 219 - Ajuste de la hora mundial

294Anexo10Monte el Macro Ring Lite o el Macro Twin Lite al adaptador de lentes de conversión.Macro Ring Lite MR-14EX• Mantenga pulsados los botones de

Seite 220 - Diferencia horaria con

295Anexo11Coloque el dial de modo en la posición que desee.• La máxima velocidad de sincronización del flash es 1/250 segundos.• El destello del flash

Seite 221 - Seleccione (Mundo)

296Anexo13Configure el flash de montaje externo (pág. 268).• Los elementos que se pueden configurar son los mismos que los del Speedlite 220EX.Asegúre

Seite 222 - Seleccione [Formatear]

297Reconocimiento de marcas comerciales• El logotipo SDHC es una marca comercial.Acerca de la licencia MPEG-4“This product is licensed under AT&T

Seite 223 - Restablecimiento del número

¡Comencemos!1¡Comencemos!Esta guía se divide en los dos apartados siguientes.Después...Información adicionalpág. 39Primero...pág. 9Guía de inicioEn es

Seite 224

Descarga de imágenes en un ordenador28Guía de inicioMacintosh1. Instalación del software.Windows1. Coloque el Disco Canon Digital Camera Solution Disk

Seite 225 - (carpeta)

Funciones disponibles en cada modo de disparo298Funciones disponibles en cada modo de disparoEn esta tabla sólo se recogen las funciones con ajustes q

Seite 226 - Seleccione [Crear carpeta]

Funciones disponibles en cada modo de disparo299{ { { { { { { { { { { { { {– –{– –{{{{{{{{{{{{{{{2){{{{––––––––––––––––––––––––––––––––––––––{ { { { {

Seite 227 - Seleccione [Autorrotación]

Funciones disponibles en cada modo de disparo300Tam. Cuadro AF (pág. 124)Normal{{{{{Pequeño{{{{–Selección cara y seguimiento (pág. 125)Off  { {

Seite 228

Funciones disponibles en cada modo de disparo301{{{{{{{{{{{{{{{{{{{–––––––––––––––––––{ {–{ { { { { { { {–{ { { {–{ {{ {–{ { { { { { { {–{ { { {– – –{

Seite 229 - Seleccione [Reiniciar todo]

Funciones disponibles en cada modo de disparo302{ :la cámara establece automáticamente el ajuste disponible o el valor óptimo. Como norma, con Ayuda d

Seite 230 - Conexión al televisor

Funciones disponibles en cada modo de disparo303{{–{{{{{{{{–{11){{{{{{{ { { { { { { { { { { { { { { { {– –{{{{{{{{{{{{{{{{{––{{{{{{{{{{{{{{{{–––– – –

Seite 231

CEL-SJ5QA2A1 © CANON INC. 2009

Seite 232 - Mi cámara

Descarga de imágenes en un ordenador29Guía de inicioMacintoshHaga doble clic en el icono de la ventana del CD-ROM. Cuando aparezca el panel del inst

Seite 233 - Seleccione

Descarga de imágenes en un ordenador30Guía de inicio4. Abra CameraWindow.WindowsSeleccione [Canon CameraWindow] y haga clic en [Aceptar].Aparecerá Cam

Seite 234 - Registre el ajuste

Descarga de imágenes en un ordenador31Guía de inicioUtilice este método para descargar imágenes usando la cámara.1. Compruebe que el menú Transmis.Dir

Seite 235 - Solución de problemas

Descarga de imágenes en un ordenador32Guía de inicioTambién puede utilizar las opciones siguientes del menú Transmis.Directa para establecer el método

Seite 236 - Pantalla LCD/Visor

Descarga de imágenes en un ordenador33Guía de inicio2. Use los botones o para seleccionar las imágenes que desee descargar y pulse el botón .• La

Seite 237 - Aparece

Diagrama del sistema34Guía de inicioDiagrama del sistemaCorrea de cuelloNS-DC8BateríaNB-7L*1 (con la tapa de terminales)Lastre para funda impermeableW

Seite 238 - Toma de fotografías

Diagrama del sistema35Guía de inicioPuerto USBImpresoras Compact Photo Printers*2 *3(serie SELPHY)Impresoras de inyección de tinta*2Televisor/VídeoTer

Seite 239

Diagrama del sistema36Guía de inicioLos siguientes accesorios de la cámara se venden por separado.Es posible que algunos accesorios no se vendan en al

Seite 240

Diagrama del sistema37Guía de inicio• Macro Ring Lite MR-14EX / Macro Twin Lite MT-24EXEstos flashes están diseñados especialmente para permitir un ma

Seite 241 - La imagen contiene ruido

Tabla de contenido2Tabla de contenidoLos elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara.Le

Seite 242 - El objetivo no se retrae

Diagrama del sistema38Guía de inicio• Kit de anillos accesorios RAK-DC2Un conjunto de anillos para lentes en tres colores distintos.• Disparador remot

Seite 243 - Reproducción

39Información adicional

Seite 244 - Batería/cargador de batería

40Guía de componentes Vista frontala Lámpara (Luz ayuda AF: pág. 56, luz de reducción de ojos rojos: pág. 114, luz del temporizador: pág. 75)b Enganc

Seite 245 - No se puede imprimir

Guía de componentes41 Vista posteriora Pantalla LCD (pág. 63)b Visorc Tapa de terminalesd Tapa del cable del adaptador DC (pág. 259)e Tapa de la tarj

Seite 246 - Lista de mensajes

42 Controlesa Indicadores (pág. 45)b Dial de ajuste dióptricoc Botón (Acceso directo)/ (Imprimir/Compartir) (págs. 21, 31, 155)d Dial de compensaci

Seite 247

Guía de componentes43Girar el dial de control en el sentido contrario al de las agujas del reloj equivale a pulsar el botón , mientras que girarlo en

Seite 248

44El botón puede encender/apagar la cámara y cambiar entre los modos Disparo/Reproducción.* Puede modificar el tiempo que debe transcurrir para que

Seite 249

Guía de componentes45Los indicadores de la parte posterior de la cámara se encenderán o parpadearán en las situaciones siguientes:• Indicador superior

Seite 250 - Apéndice

46Visualización del relojPuede mostrar la fecha y la hora actuales durante un intervalo de 5 segundos* siguiendo uno de estos dos métodos.* Ajuste pre

Seite 251

47Operaciones básicasLos ajustes de los modos de disparo y reproducción o los ajustes tales como la impresión, la fecha/hora y los sonidos se establec

Seite 252

Tabla de contenido3Modificación de la compresión (imágenes fijas). . . . . . . . . . . . 81Cambio del tipo de imagen. . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 253

48Menús Grabación, Play, Impresión, Configuración, Mi cámara y Mi Menú (Botón MENU)Con estos menús se pueden establecer los ajustes adecuados para la

Seite 254 - Precauciones

49Operaciones básicasModo Disparo Información mostrada en la pantalla LCD y menúsModos de disparo disponibles pág. 300Información mostrada Método de a

Seite 255

50iAutorrotación ( ) Botón MENU (menú Configuración)jModo de disparo Dial de modo, dial de controlkEstabilización de la imagen ()Botón MENU (menú Grab

Seite 256

51Operaciones básicasModo Reproducción (detallado) Si el indicador parpadea en naranja y aparece el icono de aviso de movimiento de la cámara ( ), sig

Seite 257

52En algunas imágenes también puede aparecer la información siguiente.Incluye un archivo de sonido en un formato que no es WAVE o no se reconoce el fo

Seite 258 - Tarjeta de memoria

53Operaciones básicasModo DisparoAjustes usando el botón , , MF, o /Ajustes utilizando el dial de ISO o el dial de compensación de la exposiciónEl

Seite 259 - Pantalla LCD

54Menú FUNC.Elemento del menú OpcionesPágina de referenciaBalance Blancospág. 143Mis colorespág. 146Horquillado págs. 133, 139Compensación/Salida Flas

Seite 260

55Operaciones básicasMenú Grabación Elemento del menúOpcionesResumen/Página de referenciaRecuadro AFpág. 121/ Detec. cara*/AiAF/Centrar/ / / FlexiZone

Seite 261 - • Después de utilizarlo

56*1 Ajuste predeterminado para la presentación 1 de la pantalla LCD.*2 Ajuste predeterminado para la presentación 2 de la pantalla LCD.Desp.Seguridad

Seite 262 -  Convertidor tele TC-DC58D

57Operaciones básicasMenú Play Elemento del menúPágina de referenciaMostrar diapos pág. 177Mi categoría pág. 165Borrar pág. 202Proteger pág. 197i-Cont

Seite 263

Tabla de contenido4Horquillado automático de la exposición (modo Ajuste de exp.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Uso de F

Seite 264

58Menú Impresión Elemento del menú OpcionesPágina de referenciaImprimir Muestra el menú de impresión. –Selec. imág. y cant. Permite configurar los aju

Seite 265 - Seleccione [Convertidor]

59Operaciones básicasMenú Configuración Elemento del menú Opciones Resumen/Página de referenciaMute On/Off*Establezca [On] para silenciar todos los so

Seite 266

60Luminosid. LCD -7 a 0* a +7 Use el botón o para ajustar el brillo.Puede comprobar la luminosidad en la pantalla LCD mientras ajusta el valor de

Seite 267 - Montaje del flash externo

61Operaciones básicasMét. impresiónPara imprimir, se puede cambiar el método de conexión con la impresora. Aunque normalmente no es necesario cambiar

Seite 268

62Menú Mi cámara Mi Menú Elemento del menú OpcionesPágina de referenciaTema Selecciona un tema común para cada elemento de ajuste de Mi cámara.pág. 23

Seite 269

63Operaciones básicasCambio de los modos de presentación de la pantalla LCDCada vez que se pulsa el botón DISP., el modo de presentación de la pantall

Seite 270 - Acceda a la pantalla de

64 Modo Reproducción o Revisión de la grabación (justo después de disparar)z La pantalla LCD no se apaga en el modo ( , , ), o .z La pantalla L

Seite 271

65Operaciones básicasLuminosidad de la pantalla LCDLa luminosidad de la pantalla LCD se puede modificar de las siguientes maneras.• Cambiando los ajus

Seite 272

66Puede seleccionar qué modo de presentación de información en la pantalla LCD se activa al pulsar el botón DISP., así como qué información de la que

Seite 273

67Operaciones básicas2Seleccione [LCD/Visor].1. Use el botón , , o para seleccionar , o .• El modo de presentación de la pantalla LCD se ajusta

Seite 274 - (se vende por separado)

Tabla de contenido5Configuración de la cámara 216Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216Ajuste de la hora m

Seite 275

68Funciones de disparo más utilizadasEl zoom se puede ajustar entre las distancias focales de 28 a 140 mm que corresponderían a la película de 35 mm.T

Seite 276

69Funciones de disparo más utilizadasDurante la toma, se puede combinar el zoom digital con el óptico.Las características del disparo y de las distanc

Seite 277 - Visor y pantalla LCD

70Acerca del zoom de seguridadEn función de los píxeles de grabación establecidos, se puede cambiar del zoom óptico al digital sin que se detenga hast

Seite 278 - Especificaciones

71Funciones de disparo más utilizadasToma de fotografías con el zoom digital1Seleccione [Zoom Digital].1. Pulse el botón MENU.2. En el menú , utilice

Seite 279

72Disparo con el teleconvertidor digitalLa función de teleconvertidor digital utiliza el zoom digital para que actúe como un convertidor tele (una ópt

Seite 280

73Funciones de disparo más utilizadasUso del flashModos de disparo disponibles pág. 2981Pulse el botón .1. Use el botón o para cambiar el modo de

Seite 281

74Utilice este modo para tomar primeros planos de flores o de pequeños objetos. La zona de imagen a la distancia de disparo mínima desde el extremo de

Seite 282

75Funciones de disparo más utilizadasPuede ajustar con antelación el retardo y el número de disparos que desee hacer., , Uso del temporizadorModos de

Seite 283 - (completamente cargada))

76Para cancelar el temporizador:Siga el paso 3 para seleccionar .Modificación del tiempo de retardo y del número de disparos ( )2Establezca la config

Seite 284 - Imagen fija

77Funciones de disparo más utilizadas (Uso de Autodisparador cara/s)2Establezca la configuración.1. Use o para elegir [Temporizador] y pulse el bo

Seite 285 - Batería NB-7L

Acerca de esta guía6Convenciones de símbolos de esta guíaAcerca de esta guía: Esta marca indica problemas que pueden afectar al funcionamiento de la c

Seite 286

782Defina el número de tomas.1. Pulse el botón MENU.2. En el menú , utilice el botón o para seleccionar [Ajustes].3. Pulse el botón .4. Use el bo

Seite 287

79Funciones de disparo más utilizadas5Haga que el otro sujeto entre en la composición y mire a la cámara.• Cuando se detecte la cara nueva, el parpade

Seite 288

80Valores aproximados de los píxeles de grabación: Valores aproximados de píxeles de grabación con las fracciones decimales redondeadas. *1 redondeo a

Seite 289

81Funciones de disparo más utilizadasValores aproximados para los ajustes de compresiónConsulte Capacidades estimadas y tamaños de datos de imagen est

Seite 290

82Esta cámara graba imágenes tanto JPEG como RAW.Imagen JPEG ( / / / / / )Cuando se hacen fotografías en JPEG, las imágenes se procesan dentro de la c

Seite 291

83Funciones de disparo más utilizadas1Seleccione .1. Pulse el botón .2. Use el botón o para seleccionar y el botón o para elegir .3. Pulse

Seite 292 - Lite MT-24EX)

84Grabación simultánea de imágenes RAW y JPEG1Seleccione [Grabar + ].1. Pulse el botón MENU.2. En el menú , utilice el botón o para seleccionar [G

Seite 293

85Funciones de disparo más utilizadasLa función de estabilización óptica de la imagen permite reducir al mínimo los efectos de las sacudidas de la cám

Seite 294

862Establezca la configuración.1. Use el botón o para seleccionar los ajustes del estabilizador de imagen.2. Pulse el botón MENU.z Las sacudidas d

Seite 295

87Funciones de disparo más utilizadasAumente la velocidad ISO para utilizar una velocidad de obturación rápida cuando desee reducir los efectos de las

Seite 296

Lea esta sección7Lea esta secciónTomas de pruebaAntes de intentar fotografiar un evento importante, le recomendamos que tome varias imágenes de prueba

Seite 297

88Si aparece el icono de advertencia de sacudidas de la cámara ( ) durante el disparo, esta función le permite aumentar la velocidad ISO y disparar a

Seite 298 - (pág. 268)

89Funciones de disparo más utilizadas3Pulse el botón de disparo hasta la mitad.• Cuando aparezca , el botón se encenderá en color azul.4Mantenga pu

Seite 299 - Exención de responsabilidad

90Disparo utilizando el dial de modoLa cámara selecciona los ajustes automáticamente.: Auto (pág. 17) Zona de imágenesCuando se selecciona el modo de

Seite 300

91Disparo utilizando el dial de modoCuando se selecciona un modo de disparo apropiado para las condiciones de la fotografía, la cámara cambia automáti

Seite 301

92 Escena nocturnaPermite retratar personas contra un cielo de atardecer o una escena nocturna. El flash se dirige a la persona y la velocidad de obtu

Seite 302

93Disparo utilizando el dial de modo VegetaciónPara fotografiar árboles y hojas (como los brotes, las hojas otoñales o las flores) con colores vivos.

Seite 303

94 ISO 3200Selecciona la velocidad ISO más alta posible (3200, el doble de rápido que ISO 1600) y aumenta la velocidad de obturación para evitar al má

Seite 304

95Disparo utilizando el dial de modoLa cámara ajusta automáticamente la abertura y la velocidad de obturación según la luminosidad de la escena. Puede

Seite 305

96Una vez ajustada la velocidad de obturación, la cámara elije automáticamente el valor de abertura que corresponde a la luz de la escena.Las velocida

Seite 306

97Disparo utilizando el dial de modoLa propia naturaleza de los CCD hace que el ruido de la imagen grabada aumente a velocidades de obturación lentas.

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare