Canon Digital IXUS 40 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Brückenkameras Canon Digital IXUS 40 herunter. Guía del usuario de la cámara Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 180
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
CÁMARA DIGITAL
Guía del usuario de la cámara
Lea la información contenida en Lea esta sección antes de empezar (p. 6).
Consulte también Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk
[CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon] y
la Guía del usuario de impresión directa.
CEL-SE7WA2A0 © 2004 CANON INC. IMPRESO EN LA UE
Guía del usuario
de la cámara
ESPAÑOL
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europa, África y Oriente Medio
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK
Tel: (08705) 143723 Fax: (08705) 143340
http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France
Tel: Hotline 08 25 00 29 23
http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany
Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12
/ Min.)
http://www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy
Tel: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604
Pronto Canon: 02/8249.2000
http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquín Costa, 41 - 28002 Madrid, Spain
Tel. Atención al Cliente: 901.301.301
Helpdesk: 906.301.255
http://www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B - 1831 Diegem, Belgium
Tel: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk : 0900-10627
http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
Tel: (0352) 48 47 961 Fax: (0352) 48 47 96232
Helpdesk : 900-74100
http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands
Tel: 023 - 5 670 123 Fax: 023 - 5 670 124
Helpdesk: 023 - 5 681 681
http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Denmark
Tel: +45 44 88 26 66
http://www.canon.dk
CANON NORGE AS
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway
Tel: 22 62 93 21 Fax: 22 62 06 15
E-mail: helpdesk@canon.no
http://www.canon.no
Finlandia
CANON OY
Kuluttajatuotteet
Huopalahdentie 24, PL1
00351 Helsinki, Finland
Helpdesk: 020 366 466 (pvm)
http://www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden
Helpdesk: 08-744 8620 Fax 08-744 8527
http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
Consumer Imaging Group
Tel. 01-835-61 61
Hotline 0848 833 838 (CHF 2.13/min)
http://www.canon.ch
Austria
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria
Helpdesk Tel.: 01 66 146 412
Fax: 01 66 146 413
http://www.canon.at
Portugal
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 - 2
º
C, 1269-149 Lisboa, Portugal
Tel: (+351) 21 324 28 30 Fax: (+351) 21 347 27 51
http://www.seque.pt
Europa del Este
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria
Tel: +43 1 680 88-0 Fax: +43 1 680 88-422
CIS
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland
Tel: +358 10 544 00 Fax: +358 10 544 10
http://www.canon.ru
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 179 180

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Guía del usuario

CÁMARA DIGITALGuía del usuario de la cámaraLea la información contenida en Lea esta sección antes de empezar (p. 6).Consulte también Canon Digital Cam

Seite 2 - Instalación del software

8• Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica de alto voltaje, no toque la zona del flash de la cámara si ésta ha resultado dañada. Del mismo mod

Seite 3 - Formato de vídeo

98Ajuste de la velocidad ISOAumente la velocidad ISO cuando desee reducir los efectos del movimiento de la cámara, desactivar el flash al tomar fotogr

Seite 4 - Acerca de esta guía

99Toma de fotografíasAjuste de la función AutorrotaciónLa cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de

Seite 5 - Tabla de contenido

100Reajuste de los números de archivoA las imágenes fotografiadas se les asigna un número de archivo automáticamente. Puede seleccionar la manera en q

Seite 6

101Toma de fotografíasAcerca de los números de archivo y carpetaA las imágenes se les asignan números de archivo de 0001 a 9900 y a las carpetas se le

Seite 8 - Lea esta sección

103ReproducciónReproducciónVisualización de imágenes individuales1Coloque el conmutador de modo en (Reproducción).La última imagen grabada aparecerá

Seite 9 - Precauciones de seguridad

104 Ampliación de imágenesPara cancelar la pantalla de ampliaciónDeslice la palanca de zoom hacia . También puede cancelarla de forma inmediata si p

Seite 10

105Reproducción Visualización de imágenes en conjuntos de nueve (Reproducción de índices) Cambio entre conjuntos de nueve imágenesPara regresar al mo

Seite 11

106Visualización de películasPuede reproducir secuencias de película grabadas en modo .Las películas no se pueden reproducir en el modo de reproducci

Seite 12

107ReproducciónPoner en pausa y reanudar la reproducciónFuncionamiento del panel de control de películasPulse el botón FUNC./SET durante la reproducci

Seite 13 - Precauciones

9• No corte, deteriore o manipule el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre éste. Cualquiera de estas acciones podría provocar un cor

Seite 14

108• La reproducción de películas grabadas con resoluciones y tasas de imágenes altas puede detenerse momentáneamente si se reproducen en tarjetas SD

Seite 15 - DIGITAL IXUS 40

109ReproducciónEdición de películasAl seleccionar (Editar) en el panel de control de películas podrá cortar partes no deseadas al comienzo o al fina

Seite 16 - Vista posterior

110• La duración mínima de una película que puede editarse es de 1 segundo.• Puede llevar aproximadamente 3 minutos guardar una película editada. Si l

Seite 17 - Panel de control

111ReproducciónGiro de imágenes en la pantallaLas imágenes se pueden girar en la pantalla 90° ó 270° en el sentido de las agujas del reloj.• Las pelíc

Seite 18 - DIGITAL IXUS 30

112Cómo agregar memos de sonido a las imágenesEn el modo de reproducción (que incluye reproducción de imágenes una a una, reproducción de índices y am

Seite 19

113ReproducciónReproducción/borrado de memos de sonido• No se pueden agregar memos de sonido a las películas.• El mensaje “Tarjeta memo. llena” aparec

Seite 20

114Reproducción automatizada (proyecciones continuas de imágenes)Inicio de una proyección continua de imágenesLas imágenes de una tarjeta SD o una sel

Seite 21 - Guía de componentes

115Reproducción• Las películas reproducen la totalidad del contenido grabado, independientemente del tiempo establecido en la configuración de la proy

Seite 22

1162Use el botón o para seleccionar [Programa] y el botón o para seleccionar [Mostrar 1], [Mostrar 2] o [Mostrar 3].Aparecerá una marca de ver

Seite 23 - Carga de la batería

117ReproducciónAjuste de la configuración de tiempo de visualización y repeticiónPuede cambiar el tiempo de visualización de todas las imágenes de una

Seite 24

10• Antes de desechar una batería, cubra los terminales con cinta adhesiva u otro aislante para evitar que entren en contacto directo con otros objeto

Seite 25 - Preparación de la cámara

118Protección de imágenesPuede proteger películas e imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente.Para anular la protecciónDespués de

Seite 26 - Instalación de la batería

119BorradoBorradoBorrado de imágenes una a una• Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas ant

Seite 27

120Borrado de todas las imágenesPuede borrar todas las imágenes guardadas en la tarjeta SD.• Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden re

Seite 29 - Para quitar la tarjeta SD

122Ajustes de impresiónLas imágenes tomadas con esta cámara se pueden imprimir mediante uno de los métodos siguientes.-Conectar la cámara a una impres

Seite 30 - Formateo de tarjetas SD

123Ajustes de impresión Esta guía explica los ajustes de impresión DPOF. Para obtener más información acerca de cómo imprimir imágenes, consulte l

Seite 31

124Configuración de los ajustes de impresión DPOFPuede seleccionar imágenes de una tarjeta SD para imprimir y especificar el número de copias impresas

Seite 32

125Ajustes de impresión3Seleccione imágenes para su impresión.Como se muestra a continuación, los métodos de selección varían en función de los ajuste

Seite 33 - Ajuste de fecha y hora

126Todas las imágenes de la tarjeta SD1En el menú (Play), seleccione y pulse el botón FUNC./SET.Consulte Selección de menús y ajustes (p. 49).2Use

Seite 34 - Ajuste la fecha y la hora

127Ajustes de impresión• El símbolo aparecerá en las imágenes en las que se estableció algún ajuste de impresión con otra cámara compatible con DPOF

Seite 35 - Uso del reloj

11 Precauciones• Evite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares expuestos a la luz solar intensa o a altas temperaturas, por ejemplo, el salpi

Seite 36 - Ajuste de idioma

128Configuración del estilo de impresiónConfigure el estilo de impresión después de seleccionar la imagen que se va a imprimir. Se pueden seleccionar

Seite 37 - FUNC./SET

129Ajustes de impresión• Cuando el tipo de impresión se establece en [Índice], las opciones [Fecha] y [Archivo Nº] no se pueden establecer en [On] al

Seite 38 - Activar la alimentación

130Ajustes de descarga de imágenes (Orden descarga DPOF)Puede usar la cámara para especificar ajustes para las imágenes antes de descargarlas en un or

Seite 39 - Función de ahorro de energía

131Ajustes de descarga de imágenes (Orden descarga DPOF)• Las imágenes se transfieren en orden decreciente de antigüedad según la fecha de disparo.• P

Seite 40

132Conexión de la cámara a un ordenadorPara descargar en un ordenador las imágenes grabadas por la cámara puede utilizar los métodos siguientes. Consu

Seite 41 - Uso de la pantalla LCD

133Conexión de la cámara a un ordenadorConexión de la cámara a un ordenadorRequisitos del sistema del ordenadorInstale y utilice el software en un equ

Seite 42 - Modo de reproducción ( )

134La cámara no funcionará correctamente si la conecta al ordenador antes de instalar el controlador y el software. Si esto ocurre, consulte la secció

Seite 43

135Conexión de la cámara a un ordenador Si el cuadro de diálogo de eventos no aparece, haga clic en el menú [Inicio] seguido de [Programas] o [Todos l

Seite 44

136 Aparecerá la siguiente pantalla. • Uso del software y del ordenador para descargar imágenes:Consulte Canon Digital Camera Software Starter Guid

Seite 45 - Funciones básicas

137Conexión de la cámara a un ordenadorDescarga de imágenes mediante transmisión directaUtilice este método para descargar imágenes mediante operacion

Seite 46 - Función de histograma

12Prevención de fallos de funcionamientoEvite acercarse a campos magnéticos fuertesNunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos

Seite 47 - Uso del visor

138Selecc. Y Transf./Fondo de pantalla Sólo se pueden descargar como fondo para el ordenador imágenes con formato JPEG. Éstas se convierten automátic

Seite 48 - Uso del zoom

139Conexión de la cámara a un ordenadorConexión de la cámara al ordenador para descargar imágenes sin instalar softwareSi utiliza Windows XP o Mac OS

Seite 49 - Uso del botón de disparo

140Visualización de imágenes en un televisorVisualización de imágenes en un televisorPuede usar un televisor compatible con vídeo como pantalla para t

Seite 50 - 2. Pulsación total

141Visualización de imágenes en un televisor• No se puede utilizar un televisor en el modo Ayuda de Stitch.• No aparecerá ninguna imagen en la pantall

Seite 51 - Selección de menús y ajustes

142Personalización de la cámara (Ajustes de Mi cámara)Mi cámara permite personalizar los ajustes de Imagen Inicio, Sonido Inicio, sonido oper., Sonido

Seite 52 - Menú FUNC

143Personalización de la cámara (Ajustes de Mi cámara)• Si selecciona (Tema) en el Paso 2, puede seleccionar un tema uniforme para cada uno de los a

Seite 53

144Registro de los ajustes de Mi cámaraPuede agregar fácilmente imágenes y sonidos grabados recientemente en la tarjeta SD como ajustes de Mi cámara a

Seite 54 - / : Selecciona opciones

145Personalización de la cámara (Ajustes de Mi cámara)5Pulse el botón DISP.6Seleccione una imagen o grabe un sonido.Imagen InicioUse el botón o pa

Seite 55 - Menú Grabación

146• Los siguientes elementos no pueden registrarse como ajustes de Mi cámara.- Películas- Sonidos grabados con la función Memo de Sonido (p. 112)• El

Seite 56 - Menú Configuración

147Personalización de la cámara (Ajustes de Mi cámara)

Seite 57

13Guía de componentesGuía de componentesVista frontal* Procure no balancear la cámara ni engancharla en ningún sitio cuando la lleve colgada de la cor

Seite 58

148Lista de mensajesLista de mensajesLos siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD durante la toma o la reproducción de imágenes. Consult

Seite 59 - Menú Mi cámara

149Lista de mensajesFormato JPEG incompatibleIntentó reproducir un archivo JPEG incompatible.Datos dañadosIntentó reproducir una imagen con datos daña

Seite 60

150Solución de problemasProblema Causa SoluciónLa cámara no funciona La alimentación no está conectada• Pulse el botón ON/OFF durante unos segundos.La

Seite 61 - Toma de fotografías

151Solución de problemasNo se puede reproducirSe ha modificado el nombre del archivo en el ordenador o se ha cambiado la ubicación del mismo• Establez

Seite 62

152La imagen está borrosa o desenfocadaEl motivo está fuera del rango de enfoque• En condiciones normales de disparo, aléjese al menos 30 cm (1 pie) d

Seite 63

153Solución de problemasEl motivo de la imagen grabada aparece demasiado luminosoLa luz brilla directamente en el motivo o se refleja en la cámara des

Seite 64

154ApéndiceUso de un kit adaptador de CA (se vende por separado)Si va a utilizar la cámara durante largos períodos de tiempo o desea conectarla a un o

Seite 65

155ApéndiceCuidado y mantenimiento de la cámaraRealice los procedimientos siguientes para limpiar el cuerpo de la cámara, la lente y la pantalla LCD.N

Seite 66 - Uso del flash

156EspecificacionesTodos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon. Sujetos a cambios sin previo aviso.DIGITAL IXUS 40D

Seite 67 - Reducción de ojos rojos

157ApéndiceVelocidades de obturación15 – 1/1500 seg.La velocidad de obturación varía en función del modo de disparo.Las velocidades de obturación lent

Seite 68

14Vista posterior Pantalla LCD (p. 39)Rosca para el trípodeTapa de la ranura de la tarjeta SD ode la batería (p. 24, 26)Compartimento de la batería(co

Seite 69

158Formato de grabación de imágenesImágenes fijas: Exif 2.2 (JPEG)*1Películas: AVI (datos de imagen: Motion JPEG; Datos de audio: WAVE (monoaural))Com

Seite 70 - Pulse el botón / para

159Apéndice*1 Esta cámara digital admite Exif 2.2 (también denominado “Exif Print”). Exif Print es un estándar que mejora la comunicación entre las im

Seite 71 - Área de imagen

160Tarjetas SD y capacidades estimadas: Con tarjeta incluida con la cámaraImágenes fijas* Igual para ambos modelos, DIGITAL IXUS 40 y DIGITAL IXUS 30.

Seite 72

161Apéndice• Longitud máxima de secuencia de película en (Secuencia rápida): 1 min., en (Compacto): 3 min. Las cifras indican el tiempo máximo de

Seite 73

162Capacidad de la batería (Batería NB-4L, totalmente cargada)• Las cifras reales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo

Seite 74 - Uso del zoom digital

163ApéndiceTarjeta de memoria SD Batería NB-4LCargador de Batería CB-2LV/CB-2LVEAlimentador de corriente CA-DC10 (Incluido en el Kit Adaptador de CA A

Seite 75 - Disparo continuo

164Consejos e información para realizar fotografíasSugerencia de uso del temporizador (p. 76)Normalmente, la cámara se mueve ligeramente al pulsar el

Seite 76 - En el menú FUNC., seleccione

165ApéndiceVelocidad ISO (p. 98) La velocidad ISO es la representación numérica de la sensibilidad de la cámara a la luz. Cuanto más alta sea la veloc

Seite 77 - En el menú (Grabación)

166Macro digitalCon el modo Macro digital puede hacer que un motivo aparezca aún más grande que en el modo de macro normal. Así, podrá ver en sus foto

Seite 78 - Uso del temporizador

167ÍndiceAAhorro de energía ...37AiAF ...45Ajustes de Mi cámara ...142T

Seite 79

15Guía de componentesPanel de controlBotón ON/OFF (p. 36)Botón de disparo (p. 47)Botón (Medición de la luz) (p. 90)/Botón Botón (Flash) (p. 64)/Bo

Seite 80 - Filmación de una película

168Menú Configuración ...54Menú FUNC. ...50Menú Grabación ...53Menú Mi cáma

Seite 81

169NOTA

Seite 82

170NOTA

Seite 85

173NOTA

Seite 86

174Reconocimiento de marcas comerciales• Canon, PIXMA y SELPHY son marcas comerciales de Canon Inc.• Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comercia

Seite 88

176Funciones disponibles en cada modo de disparoEl gráfico siguiente es una referencia de las opciones disponibles para las diversas condiciones de di

Seite 89

177* Ajuste predeterminadoAjuste disponible Sólo se puede seleccionar el ajuste para la primera imagen. (Área sombreada):el ajuste se memoriza incl

Seite 90

16Vista frontal* Procure no balancear la cámara ni engancharla en ningún sitio cuando la lleve colgada de la correa.DIGITAL IXUS 30Luz ayuda AF (p. 48

Seite 91

CÁMARA DIGITALGuía del usuario de la cámaraLea la información contenida en Lea esta sección antes de empezar (p. 6).Consulte también Canon Digital Cam

Seite 92 - Ponder

17Guía de componentesVista posterior Pantalla LCD (p. 39)Rosca para el trípodeTapa de la ranura de la tarjeta SD ode la batería (p. 24, 26)Compartimen

Seite 93

Organigrama y guías de referenciaSe recomienda el uso de accesorios originales de Canon.Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento exce

Seite 94

18Panel de controlBotón ON/OFF (p. 36)Botón de disparo (p. 47)Botón (Medición de la luz) (p. 90)/Botón Botón (Flash) (p. 64)/Botón Botón (Borr

Seite 95

19Guía de componentesIndicadoresLos indicadores se iluminan o parpadean cuando se pulsa el botón ON/OFF o el botón de disparo.Indicador superiorVerde:

Seite 96 - del tono (Balance Blancos)

20Puede obtener acceso a las siguientes operaciones si pulsa el botón (Imprimir/Compartir).• Impresión: Consulte la Guía del usuario de impresión dir

Seite 97

21Preparación de la cámaraPreparación de la cámaraCarga de la bateríaUse los procedimientos siguientes para cargar la batería la primera vez que use l

Seite 98

22• Como esta batería es de ion-litio, no es necesario usarla por completo o descargarla antes de volver a cargarla. Se puede cargar en cualquier mome

Seite 99 - Modificación del Efecto Foto

23Preparación de la cámarazProcure que ningún objeto metálico, como un llavero, toque los terminales y (Fig. A), ya que podría dañarse la batería.

Seite 100 - Ajuste de la velocidad ISO

24Instalación de la bateríaInstale la Batería NB-4L (suministrada).Cargue la batería (p. 21) antes de utilizarla por primera vez.1Deslice la tapa de l

Seite 101 - Modo de disparo

25Preparación de la cámara• Observe detenidamente el área de la ranura de carga cuando inserte y quite la batería. • No desconecte la fuente de alimen

Seite 102 - Use el botón o para

26Instalación de la tarjeta SDLengüeta de protección contra escrituraLa tarjeta SD tiene una lengüeta de protección contra escritura. Baje la lengüeta

Seite 103

27Preparación de la cámaraPara quitar la tarjeta SDEmpuje la tarjeta con el dedo o con el resorte de la correa de muñeca hasta oír un clic y, a contin

Seite 104

1Temperatura del cuerpo de la cámaraSi utiliza la cámara durante períodos prolongados, ésta puede llegar a calentarse. Tenga esto en cuenta y extreme

Seite 105 - (Reproducción)

28Formateo de tarjetas SDDebería formatear siempre una tarjeta SD nueva o aquellas cuyos datos desee borrar en su totalidad.Tenga en cuenta que al for

Seite 106 - Ampliación de imágenes

29Preparación de la cámara• Cuando la cámara no funciona correctamente, la causa puede ser una tarjeta SD dañada. Volver a formatear la tarjeta SD pue

Seite 107 - Reproducción

30Precauciones de manipulación para tarjetas SDzLas tarjetas SD son dispositivos electrónicos de alta precisión. No las doble, fuerce ni someta a golp

Seite 108 - Visualización de películas

31Preparación de la cámaraAjuste de fecha y horaEl menú Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se conecte la alimentación de la cámara o siempre que

Seite 109

32• Tenga en cuenta que la configuración de fecha y hora podría restablecerse a sus valores predeterminados si se extrae la batería durante más de tre

Seite 110

33Preparación de la cámaraUso del relojPuede mostrar la fecha y la hora actuales durante un intervalo de 5 segundos* siguiendo estos métodos. Esto res

Seite 111 - Edición de películas

34Ajuste de idiomaUtilice esta función para seleccionar el idioma de la pantalla LCD.1Pulse el botón ON/OFF hasta que la lámpara de encendido se encie

Seite 112

35Preparación de la cámaraTambién puede ver el menú Idioma en el modo de reproducción si mantiene pulsado el botón FUNC./SET y pulsa el botón MENU. Es

Seite 113 - 0° (Original) 90° 270°

36Funciones básicasActivar la alimentaciónPara apagar la cámaraPulse nuevamente el botón ON/OFF.• Si aparece el mensaje “¡Tarjeta bloqueada!” justo de

Seite 114

37Funciones básicasFunción de ahorro de energíaEsta cámara incluye una función de ahorro de energía.Cuando esta función está habilitada y se activa, p

Seite 115 - (Borrar)

2Acerca de esta guíaConvenciones utilizadas en el texto: Esta marca indica problemas que pueden afectar al funcionamiento de la cámara.: Esta marca in

Seite 116 - Mostrar 1-3

38Cambio entre los modos de disparo y reproducciónEl conmutador de modo se usa para seleccionar los modos de disparo y reproducción. • Cuando la impre

Seite 117 - Pulse el botón o

39Funciones básicasUso de la pantalla LCDLa pantalla LCD se puede usar para componer imágenes mientras se toman fotografías, configurar opciones de me

Seite 118

40Modo de reproducción ( ) Cuando el conmutador de modo se ajusta en , la pantalla LCD se enciende. En el modo de reproducción de índices (p. 105), l

Seite 119

41Funciones básicasInformación mostrada en la pantalla LCD Al disparar o reproducir imágenes, la información de disparo, de revisión o de reproducción

Seite 120 - Protección de imágenes

42* Aparece aunque la pantalla LCD esté configurada como Estándar (Sin información).Los valores de zoom muestran los ajustes combinados de zoom óptico

Seite 121 - Borrado de imágenes una a una

43Funciones básicasInformación de reproducción: Estándar (Modo de reproducción)Estado de protección (p. 118)Compresión (imágenes fijas) (p. 62)Resoluc

Seite 122 - Borrado de todas las imágenes

44La información siguiente puede aparecer también con algunas imágenes.Tenga en cuenta que la información grabada por esta cámara podría no mostrarse

Seite 123

45Funciones básicasUso del visorEl visor óptico se puede utilizar para ahorrar energía mediante el apagado de la pantalla LCD (p. 39) mientras se disp

Seite 124 - Acerca de la impresión

46Uso del zoomEl zoom se puede ajustar de 35 a 105 mm, en el equivalente en película de 35 mm.Teleobjetivo/Gran angularZoom digitalCuando la pantalla

Seite 125

47Funciones básicasUso del botón de disparoEl botón de disparo presenta dos posiciones de funcionamiento. 1. Pulsación hasta la mitadAl pulsar el botó

Seite 126

3Tabla de contenidoLos elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara.Lea esta sección ant

Seite 127 - (Índice)

482. Pulsación totalAl pulsar el botón de disparo totalmente se activa el obturador y emite un sonido.No pueden tomarse fotografías mientras el flash

Seite 128

49Funciones básicasSelección de menús y ajustesLos menús se utilizan para establecer los ajustes de disparo y reproducción, así como otros ajustes de

Seite 129

50Selección de ajustes de menú con el botón MENU1Coloque el conmutador de modo en (Disparo), (Película) o (Reproducción).() Resolución (Película)

Seite 130 - y pulse el botón FUNC./SET

51Funciones básicasConsulte Configuración de los ajustes de impresión DPOF para obtener información sobre los procedimientos para el elemento (Orden

Seite 131

52Menú GrabaciónMenú PlayMenú Configuración(El menú aparecerá ligeramente diferente dependiendo del modo de disparo)Modo de disparoModo de reproducció

Seite 132

53Funciones básicasAjustes de menú y opciones predeterminadas de fábricaEl siguiente gráfico muestra las opciones y los ajustes predeterminados de cad

Seite 133

54Menú PlayElemento de menú OpcionesPágina de referencia ProtegerProtege las imágenes para que no se borren accidentalmente.p. 118 GirarGira las i

Seite 134

55Funciones básicas Vol. OperaciónAjusta el volumen del sonido de funcionamiento que se escucha cuando se pulsa cualquier botón distinto del botón d

Seite 135 - Macintosh

56 Reset archiv.Establece la manera en que se asignan los números de archivo a las imágenes cuando se insertan tarjetas SD nuevas.•On• Off*p. 100

Seite 136 - (sólo la primera vez)

57Funciones básicasPuede seleccionar los ajustes Imagen Inicio, Sonido Inicio, sonido oper., Sonido Temp. y Sonido obturad. utilizados en la cámara.To

Seite 137

4Manual ...66Macro digital ...

Seite 138

58Cómo reajustar los ajustes a sus valores predeterminadosPuede restablecer los ajustes de los botones y menús a la configuración predeterminada en un

Seite 139

59Toma de fotografíasToma de fotografíasToma de fotografías en modo automáticoEn este modo, lo único que ha de hacer es presionar el botón de disparo

Seite 140

60• Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (p. 176).• Con la función Revisar, podrá cambiar la cantidad de tiempo que las imágenes apa

Seite 141

61Toma de fotografíasCambio del tiempo de comprobaciónEl tiempo de comprobación predeterminado es de 2 segundos. La función de comprobación puede desa

Seite 142

62Cambio de los ajustes de Resolución/CompresiónPuede cambiar los ajustes de compresión (excepto con películas) y resolución para que se ajusten a los

Seite 143 - Lámpara de encendido

63Toma de fotografíasLas películas se pueden realizar con las resoluciones siguientes.•Consulte Tamaños de archivos de imágenes (estimados) (p. 161).•

Seite 144 - Ejemplo: Imagen Inicio

64 Uso del flash Use el flash según las directrices siguientes.  Ajuste disponible Sólo se puede seleccionar para la primera imagen AutoEl f

Seite 145

65Toma de fotografías• Cuando realice fotografías con flash a velocidades ISO más altas, la probabilidad de que aparezcan bandas blancas en la imagen

Seite 146

66Selección de un modo de disparoPuede realizar una buena fotografía simplemente seleccionando el modo de disparo apropiado. AutoLa cámara seleccion

Seite 147

67Toma de fotografías • En los modos , y , la velocidad ISO puede aumentar y causar la aparición de ruido en la imagen. • En el modo , realice l

Seite 148 - 11,025 kHz 8,000 kHz

5Borrado Borrado de imágenes una a una ... 119Borrado de todas las imágenes ...

Seite 149

68 Disparo de primeros planos/ disparos infinitos Para cancelar el modo de macro/infinitoPulse el botón / para quitar o de la pantalla.•

Seite 150 - Lista de mensajes

69Toma de fotografíasConsulte Consejos e información para realizar fotografías (p. 164).Área de imagen en el modo MacroCuando el zoom se establece ent

Seite 151

70Disparo de primeros planos ampliados (Macro digital)Utilice este modo para fotografiar un motivo situado a una distancia del extremo de la lente com

Seite 152 - Solución de problemas

71Toma de fotografías•Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (p. 176).• El área de imagen para primeros planos con el valor máximo de

Seite 153

72Uso del zoom digitalCuando la pantalla LCD esté encendida, las imágenes se podrán ampliar a los siguientes valores de aumento con las funciones de z

Seite 154

73Toma de fotografías Disparo continuoEn este modo, la cámara dispara continuamente mientras se mantiene presionado el botón de disparo. La grabación

Seite 155

74Modo de impresión de fecha en postalesPuede tomar imágenes con la resolución y compresión óptimas para la impresión en tamaño postal.• En algunas oc

Seite 156 - Apéndice

75Toma de fotografías• El icono aparece en la pantalla LCD cuando el ajuste Mostrar Fecha (a continuación) está establecido en Fecha o en Fecha y Ho

Seite 157 - Pantalla LCD

76 Uso del temporizadorCon esta función, las imágenes se fotografían 10 ó 2 segundos después de presionar el botón de disparo. Esto resulta útil cuand

Seite 158 - Especificaciones

77Toma de fotografíasCambio del tiempo de cuenta atrás del temporizador• El sonido del temporizador se puede cambiar mediante la opción Sonido Temp. d

Seite 159

6Lea esta sección antes de empezarLea esta secciónDisparos de pruebaAntes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que fotografí

Seite 160

78 Filmación de una películaExisten los tres modos siguientes de película: NormalPuede seleccionar la resolución y la tasa de imágenes*. Se puede grab

Seite 161

79Toma de fotografías3Use el botón o para seleccionar , o .• Puede fotografiar la imagen justo después de seleccionar los ajustes si pulsa el bot

Seite 162 - Película

80• Puede que el tiempo de grabación no se muestre adecuadamente durante la toma o que la grabación se detenga de forma inesperada con los siguientes

Seite 163

81Toma de fotografíasCambio de la tasa de imágenesEn el modo (Normal), puede seleccionar una de estas dos tasas de imágenes (número de fotogramas gr

Seite 164 - (p. 22)

82Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch)El modo Ayuda de Stitch se puede utilizar para fotografiar imágenes que se solapan y que, posteriormen

Seite 165 - Batería NB-4L

83Toma de fotografías• Para tomar primeros planos, deslice la cámara sobre el motivo, manteniéndola paralela a éste mientras se mueve.Toma de fotograf

Seite 166

84• No se puede establecer un ajuste del balance de blancos personalizado en el modo Ayuda de Stitch. Para usar un ajuste de balance de blancos person

Seite 167 - (p. 68)

85Toma de fotografíasCambio entre los modos de enfoqueAunque la función de autoenfoque está preajustada en AiAF (9 recuadros AF), puede ajustarla al r

Seite 168 - Macro digital

86Toma de fotografías de motivos difíciles de enfocar (Bloqueo de enfoque, Bloqueo AF)*El bloqueo AF sólo funciona en el modo o .Puede resultar dif

Seite 169

87Toma de fotografíasToma de fotografías con el bloqueo AF Para anular el bloqueo AFPulse el botón / .• Al disparar con el bloqueo de enfoque o bloq

Seite 170

7Precauciones de seguridad• Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de que ha leído y comprendido las normas de seguridad descritas a contin

Seite 171

88Bloqueo del ajuste de la exposición (Bloqueo AE)Puede establecer la exposición y el enfoque por separado. Esto resulta útil si el contraste entre el

Seite 172

89Toma de fotografíasBloqueo del ajuste de la exposición con flash (Bloqueo de FE)Puede bloquear la exposición con flash de manera que el ajuste de ex

Seite 173

90El bloqueo de FE se puede anular si se presiona la palanca de zoom, se pulsa el botón MENU o , se modifica el balance de blancos, la velocidad ISO,

Seite 174

91Toma de fotografíasAjuste de la compensación de la exposiciónAjuste el valor de compensación de la exposición para evitar que el objeto quede demasi

Seite 175

92Toma de fotografías en el modo Obturador largoPuede ajustar la velocidad de obturación a un valor lento para que los motivos oscuros aparezcan más l

Seite 176

93Toma de fotografíasPara cancelar el modo Obturador largoMientras se muestra la opción [Obturad. largo] en el menú FUNC., pulse el botón MENU.Las car

Seite 177

94Ajuste del tono (Balance Blancos)Una vez que el modo de balance de blancos se haya ajustado de forma que coincida con la fuente de luz, la cámara re

Seite 178

95Toma de fotografíasEste ajuste no se puede modificar cuando están seleccionados los efectos fotográficos (sepia) o (Blanco y Negro).Ajuste de un

Seite 179

96• Se recomienda establecer el modo de disparo en y el ajuste de compensación de la exposición en cero (±0) antes de establecer un balance de blanc

Seite 180

97Toma de fotografíasModificación del Efecto FotoSi ajusta un efecto fotográfico antes de disparar, puede cambiar la apariencia de las imágenes fotogr

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare