Canon XL2 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamerarekorder Canon XL2 herunter. Manuel d'instruction Bedienungsanleitung Manuale Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 122
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
0043W167
PUB.DIM-651
0000Ni0.0
© CANON INC. 2004
DY8-9120-444-000
PRINTED IN JAPAN
IMPRIME AU JAPON
CAMESCOPE NUMÉRIQUE
Manuel d’instruction
DIGITAL-VIDEO-CAMCORDER
Bedienungsanleitung
VIDEOCAMERA DIGITALE
Manuale di istruzioni
Canon Europa N.V.
P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, the Netherlands
www.canon-europa.com
France:
Canon Communication & Image France S.A.
102, Avenue du Général de Gaulle 92257
LA GARENNE COLOMBES CEDEX
Tél: (1)-41-30-15-15
www.canon.fr
Suisse:
Canon Schweiz AG
Division vente indirecte
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon
Tél: (01)-835 68 00, Fax: (01)-835 68 88
www.canon.ch
Belgique:
Canon Belgium N.V./S.A.
Bessenveldstraat 7, 1831 Diegem (Machelen)
Tél: (02)-7220411, Fax: (02)-7213274
www.canon.be
Luxembourg:
Canon Luxembourg SA
Rue des joncs 21, L-1818 Howald
Tel: (352) 48 47 961
www.canon.lu
Deutschland:
Canon Deutschland GmbH
Europark Fichtenhain A10
47807 Krefeld, Germany
Hotline: 0180-5006022 (0,12 Euro/Min.)
www.canon.de
Schweiz:
Canon Schweiz AG
Geschäftsbereich Wiederverkauf
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon
Telefon: (01)-835 68 00
Fax: (01)-835 68 88
www.canon.ch
Österreich:
Canon GmbH
Zetschegasse 11, 1232 Wien
Telefon: (1)-66146
Fax: (1)-66146308, Telex: 136 860
www.canon.at
Italia:
Canon Italia S.p.A.
Divisione Photo Video
Via Milano 8
I-20097 San Donato Milanese (Ml)
Tel: (02)-82481, Fax: (02)-82484600
www.canon.it
Supporto Clienti per Prodotti Consumer:
Tel: 848 800 519
www.canon.it/supporto
Document réalisé avec du papier recyclé à 100%.
Gedruckt zu 100% auf Recyclingpapier.
Stampato su carta riutilizzata al 100%.
PUB.DIM-651
PUB.DIM-651
Françai
s
Deutsch
Italiano
Mini
D
igital
Video
Cassette
PAL
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 121 122

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manuale di istruzioni

0043W167PUB.DIM-6510000Ni0.0© CANON INC. 2004DY8-9120-444-000PRINTED IN JAPANIMPRIME AU JAPON CAMESCOPE NUMÉRIQUEManuel d’instructionDIGITAL-VIDEO-CAM

Seite 2 - Avvertimenti importanti

10TrasmettitorePulsante INDEX WRITE ( 71)Pulsante AV DV ( 98)Pulsante END SEARCH ( 35)Pulsante START/STOP ( 30)Pulsante SELF TIMER (

Seite 3 - Utilizzo di questo manuale

100L’elenco seguente mostra le impostazioni che vengono conservate quando si spegne la videocamera osi preme il pulsante STANDBY con la batteria di ba

Seite 4

101Informazioni supplementariIModalità di registrazioneL’elenco seguente mostra le impostazioni che vengono conservate quando si modifica la modalità

Seite 5 - Introduzione

102Eliminazione delle indicazioni dallo schermo della videocamera.È possibile nascondere le visualizzazioni sullo schermo in modo da ottenere una visi

Seite 6

103Informazioni supplementariIInformazioni sullo schermo durante la registrazioneVedi anche 32.Modalità sensore telecomando ( 92)Timer intervallo

Seite 7 - Guida ai componenti

104Pannello lateraleModalità audio[AUDIO LEVEL] è impostato su [MANUAL].Il nastro ha raggiunto la fine Carica residua della batteria Uscita audio dura

Seite 8 - Informazioni sul terminale m

105Informazioni supplementariIElenco dei messaggiMessaggio Spiegazione Non avete impostato il fuso orario, la data e l’ora. Questo messaggio appare og

Seite 9

106Manutenzione/AltroPrecauzioni per il maneggio della videocamera❍ Non trasportate la videocamera afferrandola per il mirino o per il microfono.❍ Non

Seite 10 - Telecomando WL-D4000

107Informazioni supplementariIMirino1. Sollevate il paraocchio e aprite ilcoperchio di protezione (utilizzando uncacciavite a taglio).2. Pulite il vet

Seite 11 - Ricarica del pacco batteria

108Testine video❍ Quando viene visualizzato il messaggio “HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE” o quando leimmagini riprodotte appaiono distorte, è nece

Seite 12

109Informazioni supplementariICome evitare la condensa:❍ Estraete la videocassetta, ponete la videocamera in un sacchetto di plastica a tenuta d’aria

Seite 13

PreparativiIPreparazione dell’alimentazioneRicarica del pacco batteriaScollegate l’accoppiatore DC dall’adattatore di alimentazione prima di caricare

Seite 14 - 3. Richiudete il coperchio

110Precauzioni per il trattamento delle videocassette❍ Successivamente all’utilizzo delle videocassette, riavvolgetele. Se il nastro si allenta o si d

Seite 15 - Preparativi

111Informazioni supplementariIQualora riscontriate problemi nell’utilizzo della videocamera, fate riferimento alla lista di controllo chesegue. Se il

Seite 16

112RegistrazioneLa presenza di forte luce in scene scure può dare origine a bande (strisce) verticali luminose. Non si tratta tuttavia di un malfunzio

Seite 17 - Regolazione delle diottrie

113Informazioni supplementariI* Può essere montato sugli obiettivi zoom 20× L IS, 16× IS II e manuale 16×.** Gli obiettivi EF-S non possono essere us

Seite 18 - Regolazione del mirino

114Si consiglia di utilizzare accessori Canon originali.Questo prodotto è stato progettato per consentire le migliori prestazioni se usato con accesso

Seite 19 - Barre di supporto

115Informazioni supplementariIEstensore XL 1,6×Applicate questo estensore tra un obiettivo XLCanon e la XL2 per potenziare la lunghezzafocale dell’obi

Seite 20 - Preparazione dell’obiettivo

116Questo marchio identifica gli accessori video originali Canon. Quando si usano apparecchivideo Canon, consigliamo di impiegare accessori di marca C

Seite 21 - Collegamento del paraluce

117Informazioni supplementariIXL2SistemaSistema di videoregistrazione2 testine rotanti, sistema DV a scansione elicoidale (sistema di videoregistrazio

Seite 22 - Impiego del telecomando

118Alimentazione/AltroAlimentazione (nominale) 7,2 V CCConsumo 7,1 W (registrazione con messa a fuoco automatica, obiettivo 20× L ISmontato)Temperatur

Seite 23

119Informazioni supplementariI16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Accessori . . . . . . . . . . . . . . . 6, 114Accessori opzionali . .

Seite 24 - Menu e impostazioni

12Utilizzo della sorgente elettrica1. Ruotate la ghiera POWER in posizioneOFF.2. Applicate l’accoppiatore DC allavideocamera.Premetelo lievemente e fa

Seite 25 - MENU CAMERA

120Diagramma audio a blocchiInputOutputAudio process 1R-XLR GAINUP (menu)INPUTSELECT SWPre AmpA / DD / ALine AmpDigitalProcessFiltersALCEVRSEL AUDIOCH

Seite 26

121Informazioni supplementariIAudio process 2AUD. M. SET (menu)CH 1CH 2CH 3CH 4AUDIOMONITORDriverRCA CH 1/CH 3PHONE LchMETER LchRCA CH 2/CH 4PHONE Rch

Seite 27 - MENU VCR

0043W167PUB.DIM-6510000Ni0.0© CANON INC. 2004DY8-9120-444-000PRINTED IN JAPANIMPRIME AU JAPON CAMESCOPE NUMÉRIQUEManuel d’instructionDIGITAL-VIDEO-CAM

Seite 28 - 12:00 PM

13PreparativiI❍ Durata della carica, della registrazione e della riproduzioneLa tabella che segue fornisce i dati approssimati di durata, i quali vari

Seite 29

14Installazione della batteria di backupLa batteria di backup (batteria al litio CR2025) consente alla videocamera di mantenere la data, l’ora( 28) e

Seite 30

15PreparativiIPreparazione della videocameraMontaggio e smontaggio dell’unità mirino a coloriMontaggio dell’unità mirino a colori1. Spostate l’unità m

Seite 31

16Rimozione e installazione del paraocchioÈ possibile modificare la posizione del paraocchio per utilizzare la videocamera con l’occhio destro osinist

Seite 32

17PreparativiIUso del mirino come pannello LCDÈ possibile usare il mirino come pannello LCD aprendo l’adattatore dell’oculare.Premete il pulsante di s

Seite 33

18Regolazione del mirinoÈ possibile regolare la luminosità (BRIGHTNESS), il contrasto (CONTRAST), il colore (COLOR) e lanitidezza (SHARPNESS) del miri

Seite 34 - Pulsante REC SEARCH +

19PreparativiISerraggio della cinghia dell’impugnaturaMentre con la mano destra mantenete lavideocamera, con la sinistra regolatene lacinghia.Regolate

Seite 35 - Ricerca della fine

2Avvertimenti importantiATTENZIONE:PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON SMONTARE IL PANNELLO SUPERIORE (O QUELLOPOSTERIORE). ALL’INTER

Seite 36 - Ingrandimento (zoom)

20Preparazione dell’obiettivoFate riferimento anche al manuale di istruzioni dell’obiettivo.Montaggio dell’obiettivo1. Impostate la ghiera POWER su OF

Seite 37 - Selettore POSITION PRESET

21PreparativiICollegamento del paraluceCollegate il paraluce per riparare l’obiettivo dalla luce diffusa e per proteggerlo.1. Posizionate il paraluce

Seite 38 - Selettore e AF

22Impiego del telecomandoQuando ne premete i pulsanti, puntatelo indirezione del sensore situato sullavideocamera.La videocamera ha tre sensori teleco

Seite 39 - Messa a fuoco manuale

23PreparativiIFate uso solamente di videocassette che riportano il logo D.1. Per aprire lo sportello del vano cassetta,fate scorrere il selettore EJEC

Seite 40

24Molte delle funzioni della videocamera vengono selezionate dai menu che appaiono sullo schermo.Selezione dei menu e impostazioni1. Aprite il menu pr

Seite 41

25PreparativiIMenu secondario Opzione del menu Opzioni di impostazioneTIME CODE COUNT-UP REC-RUN, REC-RUN PS., FREE-RUN 44START VALUE SET, RESETCAMERA

Seite 42 - Selettore FRAME RATE

26Menu secondario Opzione del menu Opzioni di impostazioneAUDIO SETUP AUDIO MODE 16bit, 12bit CH , 12bit CH , 461kHz TONE OFF, -12dB, -

Seite 43 - Registrazione nel modo 16:9

27PreparativiIMENU VCRMenu secondario Opzione del menu Opzioni di impostazioneTIME CODE COUNT-UP REC-RUN, REC-RUN PS., FREE-RUN 44START VALUE SET, RES

Seite 44 - 4. Chiudete il menu

28Al primo utilizzo della videocamera e quando sostituite la batteria di backup, ricordatevi di impostare ilfuso orario, la data e l’ora.Impostazione

Seite 45 - USR BIT DISP•OFF

29PreparativiI124 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1314 15 16 17 18 19 20 21 22 2323567981041211132419201817212322151416Fuso orarioLONDONPARISCAIROMOSCOWDUB

Seite 46 - 1/2 1/2 3/4

3IIntroduzioneUtilizzo di questo manualeVi ringraziamo innanzi tutto per avere acquistato la videocamera Canon XL2. Prima di utilizzare lavideocamera,

Seite 47 - Usando i terminali XLR

30RegistrazionePrima di iniziare a registrareEffettuate innanzi tutto una prova di registrazione, in modo da verificare che la videocamera funzionicor

Seite 48

31RegistrazioneIRegistrazione da bassa angolazioneLa maniglia per il trasporto è provvista di unaserie di comandi di registrazione e di zoom, idealipe

Seite 49

32Indicazioni sullo schermo durante la registrazionet Avvertimento di registrazioner Se ”j” lampeggiaq Codice temporalew Nastro residuoe Carica residu

Seite 50 - Selettore STABILIZER ON/OFF

33RegistrazioneIÈ possibile selezionare la quantità di informazioni indicate sullo schermo da complete, parziali onessun display.Le impostazioni cambi

Seite 51 - Av F2. 0Av F2. 0

34Rassegna e ricerca durante la registrazioneRassegna della registrazioneIn modalità di pausa di registrazione, questa funzione consente di passare in

Seite 52 - Registrazione facile

35RegistrazioneIRicerca della fineCon questa funzione è possibile individuare il punto finale dell’ultima scena registrata.Premete il pulsante END SEA

Seite 53

36Ingrandimento (zoom)Potete usare i comandi zoom sull’impugnatura laterale o la maniglia per il trasporto della videocamera.Potete usare anche l’anel

Seite 54 - Pulsante SHUTTER t

37RegistrazioneIAnello dello zoom:La velocità di zoom è collegata alla velocità con cui si ruota l’anello dello zoom.Pulsanti zoom sul telecomando:La

Seite 55 - Ghiera IRIS

38Regolazione della messa a fuocoMessa a fuoco automatica (Obiettivi dotati di funzione di messa a fuocoautomatica)La messa a fuoco automatica è attiv

Seite 56

39RegistrazioneIMessa a fuoco manuale1. Obiettivi dotati di funzione di messa a fuoco automatica: Spostate il selettore di messaa fuoco dell’obiettivo

Seite 57 - Regolazione dell’esposizione

4IntroduzioneAvvertimenti importanti ...

Seite 58 - Uso dello scorrimento AE

40Preimpostazione della messa a fuoco (Obiettivi provvisti della funzionedi preimpostazione della messa a fuoco)Questa funzione consente di memorizzar

Seite 59 - Regolazione del guadagno

41RegistrazioneIQuando registrate in condizioni molto luminose, la videocamera imposta un valore di apertura minimoe l’immagine può apparire offuscata

Seite 60

42Selezionate tra 50i standard e 25p.Modalità 50i Registrate in modalità interlacciata a 50 fps (equivalente ai segnali TV).Modalità 25pRegistrate mod

Seite 61

43RegistrazioneILa videocamera utilizza la larghezza completa del CCD, mantenendo la qualità dell’immagine egarantendo un angolo di vista orizzontale

Seite 62 - Uso del motivo a zebra

44Selezione delle opzioni di esecuzioneScegliete tra il codice temporale di registrazione (REC-RUN), il codice temporale di registrazioneprogrammato (

Seite 63

45RegistrazioneIL’indicazione del bit dell’utente agisce sul sistema esadecimale che consiste in una mescolanza di ottonumeri o lettere. Sono possibil

Seite 64

46È possibile impostare la modalità audio a 16 bit o a 12 bit. Con 12 bit, potete selezionare laregistrazione su due canali, lasciando due canali libe

Seite 65

47RegistrazioneIRegistrazione sui canali 1 e 2Selezionate l’ingresso audio da FRONT MIC (unità microfono in dotazione), AUDIO1 (terminali RCA) oREAR (

Seite 66 - Pulsante CUSTOM PRESET SELECT

48Quando collegate un microfono che non supporta la alimentazione phantom, verificate di averspostato il selettore +48V su OFF, altrimenti il microfon

Seite 67

49RegistrazioneIQuando collegate un microfono che non supporta la alimentazione phantom, verificate di averspostato il selettore +48V su OFF, altrimen

Seite 68

5IIntroduzioneRiproduzioneRiproduzione di un nastro ...

Seite 69 - Clear Scan

50Stabilizzatore d’immagine (Obiettivi dotatidi stabilizzatore d’immagine)Lo stabilizzatore d’immagine può essere disattivato.Spostate il selettore ST

Seite 70

51RegistrazioneII modi di esposizione automatica programmati offrono tecniche di registrazione avanzataautomatizzate in varie condizioni di ripresa.Se

Seite 71 - Motivo a zebra ( 62)

52Manuale ( 56)Questa modalità vi offre la libertà creativa di una gamma completa di comandimanuali. Nella modalità Manuale, sono attive le opzioni ch

Seite 72

53RegistrazioneIFunzioni disponibili nei vari programmi di registrazioneProgrammi di registrazionePulsante EXP. LOCKGhiera IRISPulsante SHUTTERGhiera

Seite 73 - Pulsante F. GRAIN SELECT

54Velocità dell’otturatore disponibili:1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/8000, 1/16000, CS (clear scan)1. Impostat

Seite 74 - Segnale di riferimento audio

55RegistrazioneIRegistrazione nella modalità Priorità diaframma (Av)Valori di apertura diaframma disponibili (con obiettivo 20× L IS):F1,6, F2,0, F2,8

Seite 75 - 5. Chiudete il menu

56È possibie impostare l’esposizione a qualsiasi combinazione di velocità dell’otturatore e livelli diapertura.1. Impostate la ghiera POWER su M.Appar

Seite 76

57RegistrazioneIRegolazione dell’esposizioneBlocco dell’esposizione1. Impostate la ghiera POWER su n, Tv o Av.2. Premete il pulsante EXP. LOCK.Appare

Seite 77 - Pulsante di START/STOP

58Potete usare il comando di scorrimento AE per sostituire manualmente il sistema di esposizioneautomatico per scurire o schiarire l’immagine. Sceglie

Seite 78 - Uso del controllo DV

59RegistrazioneIIl comando guadagno regola la quantità di segnale video generato in base alle condizioni diilluminazione e di ripresa. Si possono sele

Seite 79

6Verifica degli accessori forniti in dotazioneAdattatore di alimentazionecompatto CA-920Accoppiatore DC DC-920Pacco batteria BP-930 Batteria al litio

Seite 80

60Regolazione del bilanciamento del biancoLa videocamera impiega un processo di bilanciamento del bianco elettronico al fine di calibrarel’immagine pe

Seite 81 - Riproduzione di un nastro

61RegistrazioneIImpostazione del bilanciamento del bianco personalizzato1. Premete la ghiera WHITE BALANCE in modo che scatti in fuori.2. Impostate la

Seite 82 - Ricerca delle sequenze

62Uso del motivo a zebraQuesta videocamera ha un motivo a zebra che mostra strisce diagonali bianche e nere sopra l’area cherisulta sovraesposta. Il m

Seite 83 - S(S1)-VIDEO

63RegistrazioneIÈ possibile regolare la tonalità, l’aspetto cromatico, la zona e il livello Y per stabilire la zona cutanea eammorbidire i dettagli pe

Seite 84 - (L/MONO)

64Uso delle preimpostazioni personalizzateÈ possibile definire tre impostazioni programmate per le seguenti 15 caratteristiche fotografiche: curvadell

Seite 85 - Flusso del segnale

65RegistrazioneIFase colore (COLOR PHASE)Regolate su [G] per aggiungere più verde all’immagine e su [R] per aggiungere più rosso.Guadagno R (R GAIN)Re

Seite 86 - Uscita audio

66Impostazione delle preimpostazioni personalizzate1. Aprite il menu e selezionate [CUSTOM PRESET]. 2. Selezionate [PRESET SETUP].Appare le voci preim

Seite 87

67RegistrazioneIAttivazione delle preimpostazioni personalizzate1. Premete il pulsante CUSTOM PRESET SELECT.•L’impostazione cambia premendo il pulsant

Seite 88 - Ricerca Indice

68Importazione (Funzionamento su XL2 a cui si desidera importare)1. Aprite il menu e selezionate [CUSTOM PRESET] e [READ PRESET].Appare il menu IMPORT

Seite 89 - Ricerca per data

69RegistrazioneIQuesta funzione vi consente di riprendere lo schermo CRT del PC o di un altro apparecchio senzavisualizzare bande nere o effetto mosso

Seite 90 - Pulsante SET

Attacco slitta avanzato per accessori ( 48)Microfono stereo ( 18)Cavo mirino ( 15)Anello di zoom ( 36)Anello di messa a fuoco ( 38

Seite 91

70Uso dei pulsanti personalizzatiÉ possibile assegnare ai pulsanti personalizzati le funzioni usate più frequentemente(indipendentemente per la modali

Seite 92

71RegistrazioneIModifica dell’impostazione dei pulsanti personalizzatiAprite il menu e selezionate [SYSTEM]. Selezionate [CUSTOM KEY 1] o [CUSTOM KEY

Seite 93

72VCR STOP ( 31)In modalità VCR STOP, la videocamera conserva le impostazioni della fotocamera come la velocità diapertura e dell’otturatore, pertanto

Seite 94

73RegistrazioneI1. Premete il pulsante F.GRAIN SELECT per visualizzare “FILM GRAIN”.L’impostazione cambia quando si preme il pulsante. “FILM GRAIN” la

Seite 95 - (doppiaggio DV)

74Registrazione barre di colore/Segnale diriferimento audioBarre di colorePotete generare e registrare barre di colore EBU (European Broadcast Union).

Seite 96 - Note relative al copyright

75RegistrazioneIRegistrazione con il timer di intervalloCon il timer di intervallo, é possibile riprendere immagini in un tempo selezionato e con un i

Seite 97 - Collegamento degli apparecchi

76Registrazione con il timer dell’intervalloPremete il pulsante di avvio/arresto per avviare la registrazione.•Viene avviata la registrazione dell’int

Seite 98 - VCR SETUP AV DV••••••••OFF

77RegistrazioneIRegistrazione con l’autoscatto1. Premete il pulsante SELF TIMER sul telecomando.Appare “ ”.2. Premete il pulsante di avvio/arresto.La

Seite 99 - 4-contatti

78Uso del controllo DVQuesta funzione consente a XL2 di controllare la funzione di registrazione e di arresto di un dispositivo dimemorizzazione/regis

Seite 100

79RegistrazioneIModifica della modalità di registrazione (SP/LP)É possibile selezionare tra l’opzione SP (velocità standard) e l’opzione LP (velocità

Seite 101

Cavo microfono ( 18) Cinghia dell’impugnatura ( 19)Pulsante di avvio/arresto ( 30)Attacco per treppiede*Vite di bloccaggio paraluce (

Seite 102 - Indicazioni sullo schermo

80Cambio della lingua del displayLa lingua utilizzata per le indicazioni della videocamera e le opzioni del menù può essere selezionatatra cinese semp

Seite 103 - Vedi anche 32

81RiproduzioneIRiproduzione di un nastroQualora l’immagine riprodotta dovesse risultare distorta, pulite le testine video utilizzando l’appositacasset

Seite 104 - Pannello laterale

82SLOW M (avanzamento lento)/(inversione lenta)Effettua la riproduzione ad 1/3 della velocità normale. Durante la normale riproduzione o lariproduzion

Seite 105 - Elenco dei messaggi

83RiproduzioneIRiproduzione su uno schermo TVApparecchi TV provvisti di terminale di ingresso S (S1)-videoFate altresì riferimento al manuale d’istruz

Seite 106 - Manutenzione/Altro

84Apparecchi TV provvisti del terminale SCARTFate altresì riferimento al manuale di istruzioni dell’apparecchio TV o del videoregistratore.1. Prima di

Seite 107 - Informazioni

85RiproduzioneIApparecchi TV provvisti di terminali Audio/VideoFate altresì riferimento al manuale di istruzioni dell’apparecchio TV o del videoregist

Seite 108 - Condensa

86Uscita audioSelezionate l’uscita audio dei terminali RCAPremete il pulsante AUDIO MONITOR.L’impostazione cambia a ogni pressione del pulsante, secon

Seite 109 - PERICOLO!

87RiproduzioneIRitorno ad una posizione premarcataQualora desideriate successivamente fare ritorno ad una particolare scena, marcando quel punto con l

Seite 110 - Riproduzione su schermi TV

88Ricerca IndiceÈ possibile individuare il punto in cui è stato registrato il segnale dell’indice ( 71).Per questa funzione si utilizza il telecomando

Seite 111 - Risoluzione dei problemi

89RiproduzioneIRicerca per dataCon la funzione di ricerca per data è possibile individuare il cambio di data/fuso orario.Per questa funzione si utiliz

Seite 112 - Riproduzione

9IIntroduzioneLeva LOCK ( 31)Ghiera PHONES LEVELTerminale H (cuffie)Ghiera POWER ( 51)Pulsante BARS/F.GRAIN SELECT ( 73, 74)Pulsante BARS/

Seite 113

90Visualizzazione del codice datiLa videocamera è registra una base di dati appunto un codice dati contenente la data e l’ora dellaregistrazione ed al

Seite 114 - Accessori opzionali

91RiproduzioneIVisualizzazione del codice datiPremete il pulsante DATA CODE sul telecomando.Il codice dei dati non sarà visualizzato la prossima volta

Seite 115

92Modifica della modalità del sensore del telecomandoLa videocamera è provvista di due modalità relative al sensore del telecomando e di una impostazi

Seite 116

93MontaggioIRegistrazione in un videoregistratore o inun apparecchio video digitaleLe registrazioni effettuate possono essere copiate dalla videocamer

Seite 117 - Specifiche techniche

94Registrazione da apparecchi video analogici(videoregistratori, apparecchi TV o videocamere)È altresì possibile copiare video o programmi TV sul nast

Seite 118 - Pacco batteria BP-930

95MontaggioIRegistrazione da apparecchi video digitali(doppiaggio DV)Le registrazioni effettuate da altri apparecchi video digitali provvisti di termi

Seite 119 - Glossario

96Note relative al copyrightPrecauzioni relative al copyrightAlcuni nastri video, film ed altri materiali preregistrati, nonché alcuni programmi telev

Seite 120 - Diagramma audio a blocchi

97MontaggioIConversione di segnali analogici in segnalidigitali (convertitore analogico-digitale)Collegando la videocamera ad un videoregistratore a a

Seite 121 - Audio process 2

98Attivazione del convertitore analogico-digitaleAprite il menu e selezionate [VCR SETUP]. Selezionate l’opzione [AV\DV], impostatela su[ON] e quindi

Seite 122

99MontaggioIÈ possibile trasferire le registrazioni ad un computer provvisto di terminale IEEE 1394 (DV) ovvero discheda di cattura IEEE 1394. Per tra

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare