0043W167PUB.DIM-6510000Ni0.0© CANON INC. 2004DY8-9120-444-000PRINTED IN JAPANIMPRIME AU JAPON CAMESCOPE NUMÉRIQUEManuel d’instructionDIGITAL-VIDEO-CAM
10TrasmettitorePulsante INDEX WRITE ( 71)Pulsante AV DV ( 98)Pulsante END SEARCH ( 35)Pulsante START/STOP ( 30)Pulsante SELF TIMER (
100L’elenco seguente mostra le impostazioni che vengono conservate quando si spegne la videocamera osi preme il pulsante STANDBY con la batteria di ba
101Informazioni supplementariIModalità di registrazioneL’elenco seguente mostra le impostazioni che vengono conservate quando si modifica la modalità
102Eliminazione delle indicazioni dallo schermo della videocamera.È possibile nascondere le visualizzazioni sullo schermo in modo da ottenere una visi
103Informazioni supplementariIInformazioni sullo schermo durante la registrazioneVedi anche 32.Modalità sensore telecomando ( 92)Timer intervallo
104Pannello lateraleModalità audio[AUDIO LEVEL] è impostato su [MANUAL].Il nastro ha raggiunto la fine Carica residua della batteria Uscita audio dura
105Informazioni supplementariIElenco dei messaggiMessaggio Spiegazione Non avete impostato il fuso orario, la data e l’ora. Questo messaggio appare og
106Manutenzione/AltroPrecauzioni per il maneggio della videocamera❍ Non trasportate la videocamera afferrandola per il mirino o per il microfono.❍ Non
107Informazioni supplementariIMirino1. Sollevate il paraocchio e aprite ilcoperchio di protezione (utilizzando uncacciavite a taglio).2. Pulite il vet
108Testine video❍ Quando viene visualizzato il messaggio “HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE” o quando leimmagini riprodotte appaiono distorte, è nece
109Informazioni supplementariICome evitare la condensa:❍ Estraete la videocassetta, ponete la videocamera in un sacchetto di plastica a tenuta d’aria
PreparativiIPreparazione dell’alimentazioneRicarica del pacco batteriaScollegate l’accoppiatore DC dall’adattatore di alimentazione prima di caricare
110Precauzioni per il trattamento delle videocassette❍ Successivamente all’utilizzo delle videocassette, riavvolgetele. Se il nastro si allenta o si d
111Informazioni supplementariIQualora riscontriate problemi nell’utilizzo della videocamera, fate riferimento alla lista di controllo chesegue. Se il
112RegistrazioneLa presenza di forte luce in scene scure può dare origine a bande (strisce) verticali luminose. Non si tratta tuttavia di un malfunzio
113Informazioni supplementariI* Può essere montato sugli obiettivi zoom 20× L IS, 16× IS II e manuale 16×.** Gli obiettivi EF-S non possono essere us
114Si consiglia di utilizzare accessori Canon originali.Questo prodotto è stato progettato per consentire le migliori prestazioni se usato con accesso
115Informazioni supplementariIEstensore XL 1,6×Applicate questo estensore tra un obiettivo XLCanon e la XL2 per potenziare la lunghezzafocale dell’obi
116Questo marchio identifica gli accessori video originali Canon. Quando si usano apparecchivideo Canon, consigliamo di impiegare accessori di marca C
117Informazioni supplementariIXL2SistemaSistema di videoregistrazione2 testine rotanti, sistema DV a scansione elicoidale (sistema di videoregistrazio
118Alimentazione/AltroAlimentazione (nominale) 7,2 V CCConsumo 7,1 W (registrazione con messa a fuoco automatica, obiettivo 20× L ISmontato)Temperatur
119Informazioni supplementariI16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Accessori . . . . . . . . . . . . . . . 6, 114Accessori opzionali . .
12Utilizzo della sorgente elettrica1. Ruotate la ghiera POWER in posizioneOFF.2. Applicate l’accoppiatore DC allavideocamera.Premetelo lievemente e fa
120Diagramma audio a blocchiInputOutputAudio process 1R-XLR GAINUP (menu)INPUTSELECT SWPre AmpA / DD / ALine AmpDigitalProcessFiltersALCEVRSEL AUDIOCH
121Informazioni supplementariIAudio process 2AUD. M. SET (menu)CH 1CH 2CH 3CH 4AUDIOMONITORDriverRCA CH 1/CH 3PHONE LchMETER LchRCA CH 2/CH 4PHONE Rch
0043W167PUB.DIM-6510000Ni0.0© CANON INC. 2004DY8-9120-444-000PRINTED IN JAPANIMPRIME AU JAPON CAMESCOPE NUMÉRIQUEManuel d’instructionDIGITAL-VIDEO-CAM
13PreparativiI❍ Durata della carica, della registrazione e della riproduzioneLa tabella che segue fornisce i dati approssimati di durata, i quali vari
14Installazione della batteria di backupLa batteria di backup (batteria al litio CR2025) consente alla videocamera di mantenere la data, l’ora( 28) e
15PreparativiIPreparazione della videocameraMontaggio e smontaggio dell’unità mirino a coloriMontaggio dell’unità mirino a colori1. Spostate l’unità m
16Rimozione e installazione del paraocchioÈ possibile modificare la posizione del paraocchio per utilizzare la videocamera con l’occhio destro osinist
17PreparativiIUso del mirino come pannello LCDÈ possibile usare il mirino come pannello LCD aprendo l’adattatore dell’oculare.Premete il pulsante di s
18Regolazione del mirinoÈ possibile regolare la luminosità (BRIGHTNESS), il contrasto (CONTRAST), il colore (COLOR) e lanitidezza (SHARPNESS) del miri
19PreparativiISerraggio della cinghia dell’impugnaturaMentre con la mano destra mantenete lavideocamera, con la sinistra regolatene lacinghia.Regolate
2Avvertimenti importantiATTENZIONE:PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON SMONTARE IL PANNELLO SUPERIORE (O QUELLOPOSTERIORE). ALL’INTER
20Preparazione dell’obiettivoFate riferimento anche al manuale di istruzioni dell’obiettivo.Montaggio dell’obiettivo1. Impostate la ghiera POWER su OF
21PreparativiICollegamento del paraluceCollegate il paraluce per riparare l’obiettivo dalla luce diffusa e per proteggerlo.1. Posizionate il paraluce
22Impiego del telecomandoQuando ne premete i pulsanti, puntatelo indirezione del sensore situato sullavideocamera.La videocamera ha tre sensori teleco
23PreparativiIFate uso solamente di videocassette che riportano il logo D.1. Per aprire lo sportello del vano cassetta,fate scorrere il selettore EJEC
24Molte delle funzioni della videocamera vengono selezionate dai menu che appaiono sullo schermo.Selezione dei menu e impostazioni1. Aprite il menu pr
25PreparativiIMenu secondario Opzione del menu Opzioni di impostazioneTIME CODE COUNT-UP REC-RUN, REC-RUN PS., FREE-RUN 44START VALUE SET, RESETCAMERA
26Menu secondario Opzione del menu Opzioni di impostazioneAUDIO SETUP AUDIO MODE 16bit, 12bit CH , 12bit CH , 461kHz TONE OFF, -12dB, -
27PreparativiIMENU VCRMenu secondario Opzione del menu Opzioni di impostazioneTIME CODE COUNT-UP REC-RUN, REC-RUN PS., FREE-RUN 44START VALUE SET, RES
28Al primo utilizzo della videocamera e quando sostituite la batteria di backup, ricordatevi di impostare ilfuso orario, la data e l’ora.Impostazione
29PreparativiI124 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1314 15 16 17 18 19 20 21 22 2323567981041211132419201817212322151416Fuso orarioLONDONPARISCAIROMOSCOWDUB
3IIntroduzioneUtilizzo di questo manualeVi ringraziamo innanzi tutto per avere acquistato la videocamera Canon XL2. Prima di utilizzare lavideocamera,
30RegistrazionePrima di iniziare a registrareEffettuate innanzi tutto una prova di registrazione, in modo da verificare che la videocamera funzionicor
31RegistrazioneIRegistrazione da bassa angolazioneLa maniglia per il trasporto è provvista di unaserie di comandi di registrazione e di zoom, idealipe
32Indicazioni sullo schermo durante la registrazionet Avvertimento di registrazioner Se ”j” lampeggiaq Codice temporalew Nastro residuoe Carica residu
33RegistrazioneIÈ possibile selezionare la quantità di informazioni indicate sullo schermo da complete, parziali onessun display.Le impostazioni cambi
34Rassegna e ricerca durante la registrazioneRassegna della registrazioneIn modalità di pausa di registrazione, questa funzione consente di passare in
35RegistrazioneIRicerca della fineCon questa funzione è possibile individuare il punto finale dell’ultima scena registrata.Premete il pulsante END SEA
36Ingrandimento (zoom)Potete usare i comandi zoom sull’impugnatura laterale o la maniglia per il trasporto della videocamera.Potete usare anche l’anel
37RegistrazioneIAnello dello zoom:La velocità di zoom è collegata alla velocità con cui si ruota l’anello dello zoom.Pulsanti zoom sul telecomando:La
38Regolazione della messa a fuocoMessa a fuoco automatica (Obiettivi dotati di funzione di messa a fuocoautomatica)La messa a fuoco automatica è attiv
39RegistrazioneIMessa a fuoco manuale1. Obiettivi dotati di funzione di messa a fuoco automatica: Spostate il selettore di messaa fuoco dell’obiettivo
4IntroduzioneAvvertimenti importanti ...
40Preimpostazione della messa a fuoco (Obiettivi provvisti della funzionedi preimpostazione della messa a fuoco)Questa funzione consente di memorizzar
41RegistrazioneIQuando registrate in condizioni molto luminose, la videocamera imposta un valore di apertura minimoe l’immagine può apparire offuscata
42Selezionate tra 50i standard e 25p.Modalità 50i Registrate in modalità interlacciata a 50 fps (equivalente ai segnali TV).Modalità 25pRegistrate mod
43RegistrazioneILa videocamera utilizza la larghezza completa del CCD, mantenendo la qualità dell’immagine egarantendo un angolo di vista orizzontale
44Selezione delle opzioni di esecuzioneScegliete tra il codice temporale di registrazione (REC-RUN), il codice temporale di registrazioneprogrammato (
45RegistrazioneIL’indicazione del bit dell’utente agisce sul sistema esadecimale che consiste in una mescolanza di ottonumeri o lettere. Sono possibil
46È possibile impostare la modalità audio a 16 bit o a 12 bit. Con 12 bit, potete selezionare laregistrazione su due canali, lasciando due canali libe
47RegistrazioneIRegistrazione sui canali 1 e 2Selezionate l’ingresso audio da FRONT MIC (unità microfono in dotazione), AUDIO1 (terminali RCA) oREAR (
48Quando collegate un microfono che non supporta la alimentazione phantom, verificate di averspostato il selettore +48V su OFF, altrimenti il microfon
49RegistrazioneIQuando collegate un microfono che non supporta la alimentazione phantom, verificate di averspostato il selettore +48V su OFF, altrimen
5IIntroduzioneRiproduzioneRiproduzione di un nastro ...
50Stabilizzatore d’immagine (Obiettivi dotatidi stabilizzatore d’immagine)Lo stabilizzatore d’immagine può essere disattivato.Spostate il selettore ST
51RegistrazioneII modi di esposizione automatica programmati offrono tecniche di registrazione avanzataautomatizzate in varie condizioni di ripresa.Se
52Manuale ( 56)Questa modalità vi offre la libertà creativa di una gamma completa di comandimanuali. Nella modalità Manuale, sono attive le opzioni ch
53RegistrazioneIFunzioni disponibili nei vari programmi di registrazioneProgrammi di registrazionePulsante EXP. LOCKGhiera IRISPulsante SHUTTERGhiera
54Velocità dell’otturatore disponibili:1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/8000, 1/16000, CS (clear scan)1. Impostat
55RegistrazioneIRegistrazione nella modalità Priorità diaframma (Av)Valori di apertura diaframma disponibili (con obiettivo 20× L IS):F1,6, F2,0, F2,8
56È possibie impostare l’esposizione a qualsiasi combinazione di velocità dell’otturatore e livelli diapertura.1. Impostate la ghiera POWER su M.Appar
57RegistrazioneIRegolazione dell’esposizioneBlocco dell’esposizione1. Impostate la ghiera POWER su n, Tv o Av.2. Premete il pulsante EXP. LOCK.Appare
58Potete usare il comando di scorrimento AE per sostituire manualmente il sistema di esposizioneautomatico per scurire o schiarire l’immagine. Sceglie
59RegistrazioneIIl comando guadagno regola la quantità di segnale video generato in base alle condizioni diilluminazione e di ripresa. Si possono sele
6Verifica degli accessori forniti in dotazioneAdattatore di alimentazionecompatto CA-920Accoppiatore DC DC-920Pacco batteria BP-930 Batteria al litio
60Regolazione del bilanciamento del biancoLa videocamera impiega un processo di bilanciamento del bianco elettronico al fine di calibrarel’immagine pe
61RegistrazioneIImpostazione del bilanciamento del bianco personalizzato1. Premete la ghiera WHITE BALANCE in modo che scatti in fuori.2. Impostate la
62Uso del motivo a zebraQuesta videocamera ha un motivo a zebra che mostra strisce diagonali bianche e nere sopra l’area cherisulta sovraesposta. Il m
63RegistrazioneIÈ possibile regolare la tonalità, l’aspetto cromatico, la zona e il livello Y per stabilire la zona cutanea eammorbidire i dettagli pe
64Uso delle preimpostazioni personalizzateÈ possibile definire tre impostazioni programmate per le seguenti 15 caratteristiche fotografiche: curvadell
65RegistrazioneIFase colore (COLOR PHASE)Regolate su [G] per aggiungere più verde all’immagine e su [R] per aggiungere più rosso.Guadagno R (R GAIN)Re
66Impostazione delle preimpostazioni personalizzate1. Aprite il menu e selezionate [CUSTOM PRESET]. 2. Selezionate [PRESET SETUP].Appare le voci preim
67RegistrazioneIAttivazione delle preimpostazioni personalizzate1. Premete il pulsante CUSTOM PRESET SELECT.•L’impostazione cambia premendo il pulsant
68Importazione (Funzionamento su XL2 a cui si desidera importare)1. Aprite il menu e selezionate [CUSTOM PRESET] e [READ PRESET].Appare il menu IMPORT
69RegistrazioneIQuesta funzione vi consente di riprendere lo schermo CRT del PC o di un altro apparecchio senzavisualizzare bande nere o effetto mosso
Attacco slitta avanzato per accessori ( 48)Microfono stereo ( 18)Cavo mirino ( 15)Anello di zoom ( 36)Anello di messa a fuoco ( 38
70Uso dei pulsanti personalizzatiÉ possibile assegnare ai pulsanti personalizzati le funzioni usate più frequentemente(indipendentemente per la modali
71RegistrazioneIModifica dell’impostazione dei pulsanti personalizzatiAprite il menu e selezionate [SYSTEM]. Selezionate [CUSTOM KEY 1] o [CUSTOM KEY
72VCR STOP ( 31)In modalità VCR STOP, la videocamera conserva le impostazioni della fotocamera come la velocità diapertura e dell’otturatore, pertanto
73RegistrazioneI1. Premete il pulsante F.GRAIN SELECT per visualizzare “FILM GRAIN”.L’impostazione cambia quando si preme il pulsante. “FILM GRAIN” la
74Registrazione barre di colore/Segnale diriferimento audioBarre di colorePotete generare e registrare barre di colore EBU (European Broadcast Union).
75RegistrazioneIRegistrazione con il timer di intervalloCon il timer di intervallo, é possibile riprendere immagini in un tempo selezionato e con un i
76Registrazione con il timer dell’intervalloPremete il pulsante di avvio/arresto per avviare la registrazione.•Viene avviata la registrazione dell’int
77RegistrazioneIRegistrazione con l’autoscatto1. Premete il pulsante SELF TIMER sul telecomando.Appare “ ”.2. Premete il pulsante di avvio/arresto.La
78Uso del controllo DVQuesta funzione consente a XL2 di controllare la funzione di registrazione e di arresto di un dispositivo dimemorizzazione/regis
79RegistrazioneIModifica della modalità di registrazione (SP/LP)É possibile selezionare tra l’opzione SP (velocità standard) e l’opzione LP (velocità
Cavo microfono ( 18) Cinghia dell’impugnatura ( 19)Pulsante di avvio/arresto ( 30)Attacco per treppiede*Vite di bloccaggio paraluce (
80Cambio della lingua del displayLa lingua utilizzata per le indicazioni della videocamera e le opzioni del menù può essere selezionatatra cinese semp
81RiproduzioneIRiproduzione di un nastroQualora l’immagine riprodotta dovesse risultare distorta, pulite le testine video utilizzando l’appositacasset
82SLOW M (avanzamento lento)/(inversione lenta)Effettua la riproduzione ad 1/3 della velocità normale. Durante la normale riproduzione o lariproduzion
83RiproduzioneIRiproduzione su uno schermo TVApparecchi TV provvisti di terminale di ingresso S (S1)-videoFate altresì riferimento al manuale d’istruz
84Apparecchi TV provvisti del terminale SCARTFate altresì riferimento al manuale di istruzioni dell’apparecchio TV o del videoregistratore.1. Prima di
85RiproduzioneIApparecchi TV provvisti di terminali Audio/VideoFate altresì riferimento al manuale di istruzioni dell’apparecchio TV o del videoregist
86Uscita audioSelezionate l’uscita audio dei terminali RCAPremete il pulsante AUDIO MONITOR.L’impostazione cambia a ogni pressione del pulsante, secon
87RiproduzioneIRitorno ad una posizione premarcataQualora desideriate successivamente fare ritorno ad una particolare scena, marcando quel punto con l
88Ricerca IndiceÈ possibile individuare il punto in cui è stato registrato il segnale dell’indice ( 71).Per questa funzione si utilizza il telecomando
89RiproduzioneIRicerca per dataCon la funzione di ricerca per data è possibile individuare il cambio di data/fuso orario.Per questa funzione si utiliz
9IIntroduzioneLeva LOCK ( 31)Ghiera PHONES LEVELTerminale H (cuffie)Ghiera POWER ( 51)Pulsante BARS/F.GRAIN SELECT ( 73, 74)Pulsante BARS/
90Visualizzazione del codice datiLa videocamera è registra una base di dati appunto un codice dati contenente la data e l’ora dellaregistrazione ed al
91RiproduzioneIVisualizzazione del codice datiPremete il pulsante DATA CODE sul telecomando.Il codice dei dati non sarà visualizzato la prossima volta
92Modifica della modalità del sensore del telecomandoLa videocamera è provvista di due modalità relative al sensore del telecomando e di una impostazi
93MontaggioIRegistrazione in un videoregistratore o inun apparecchio video digitaleLe registrazioni effettuate possono essere copiate dalla videocamer
94Registrazione da apparecchi video analogici(videoregistratori, apparecchi TV o videocamere)È altresì possibile copiare video o programmi TV sul nast
95MontaggioIRegistrazione da apparecchi video digitali(doppiaggio DV)Le registrazioni effettuate da altri apparecchi video digitali provvisti di termi
96Note relative al copyrightPrecauzioni relative al copyrightAlcuni nastri video, film ed altri materiali preregistrati, nonché alcuni programmi telev
97MontaggioIConversione di segnali analogici in segnalidigitali (convertitore analogico-digitale)Collegando la videocamera ad un videoregistratore a a
98Attivazione del convertitore analogico-digitaleAprite il menu e selezionate [VCR SETUP]. Selezionate l’opzione [AV\DV], impostatela su[ON] e quindi
99MontaggioIÈ possibile trasferire le registrazioni ad un computer provvisto di terminale IEEE 1394 (DV) ovvero discheda di cattura IEEE 1394. Per tra
Kommentare zu diesen Handbüchern