Canon PowerShot A430 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamerarekorder Canon PowerShot A430 herunter. Guía del usuario de la cámara Avanzada Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 114
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Guía del usuario de la cámara
Avanzada
CÁMARA DIGITAL
Avanzada - Guía del usuario de la cámara
Esta guía explica detalladamente las funciones y los procedimientos de la cámara.
© 2006 CANON INC.
ESPAÑOL
Antes de empezar a utilizar la cámara
Toma de fotografías
Reproducción/Borrado
Ajustes de transferencia e impresión
Personalización de la cámara
Apéndice
Solución de problemas
Toma de fotografías/visualización de
imágenes en un televisor
Lista de mensajes
Cov-Advanced.fm Page 1 Monday, January 9, 2006 11:28 AM
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 113 114

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Avanzada

Guía del usuario de la cámaraAvanzadaCÁMARA DIGITALAvanzada - Guía del usuario de la cámara Esta guía explica detalladamente las funciones y los proce

Seite 2 - Funciones principales

8BateríazNo deje la batería cerca de una fuente de calor ni la exponga directamente a las llamas o a calor intenso.zNo sumerja la batería en agua dulc

Seite 3

98TemporizadorActiva el obturador después de un retardo aproximado de 10 o 2 seg. o un Temporizador personal.Soporte de grabaciónTarjeta de memoria SD

Seite 4 - Tabla de contenido

99Apéndice*1 Esta cámara digital admite Exif 2.2 (también denominado "Exif Print"). ExifPrint es un estándar que mejora la comunicación entr

Seite 5

100Capacidad de la bateríaPowerShot A430PowerShot A420zLas cifras reales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo.zNo se i

Seite 6

101ApéndiceCondiciones de la pruebaDisparo: A temperatura ambiente (23 °C ± 2 °C/73 °F ± 3,6 °F), humedad relativa normal (50% ± 20%), alternando el v

Seite 7 - Precauciones de manejo

102Tarjetas de memoria y capacidades estimadas: Tarjeta incluida con la cámaraCapacidad de disparo continuo lento (pág. 33). Esto refleja las condicio

Seite 8 - Precauciones de seguridad

103ApéndicePelícula: Tarjeta incluida con la cámaraLongitud máxima de secuencia de película: : 1 hora, : 3 min. (3 min. con todos los modos con Po

Seite 9 - Advertencias

104MultiMediaCard Tarjeta de memoria SD (Se vende por separado)Batería NiMH NB-3AH (Se vende por separado)(Suministrada con el juego de baterías NiMH

Seite 10

105ApéndiceCargador de Batería CB-5AH (Se vende por separado)(Incluido con el Conjunto de batería y cargador CBK4-300) opcional*1 Para cargar cuatro b

Seite 11

106ÍNDICEAAcentuar color... 42AF ... 46AiAF ... 46A

Seite 12 - Precauciones

107LLuz ayuda AF ... 24MMacro ... Guía básica:p.9, 14Instalación ... Guía básica:p.1Memos de sonido ... 62M

Seite 13 - Prevención de fallos

9OtroszNo dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales. La exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar la vista.Para may

Seite 14 - Vista frontal

108TTamaños de datos de imágenes (Estimados) ... 103Tapa de terminales ... 13Tarjeta de memoriaCapacidades estimad

Seite 15 - Vista posterior

109Marcas comerciales• Canon, PowerShot, PIXMA y SELPHY son marcas comerciales de Canon Inc.• Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de

Seite 16 - Panel de control

110Funciones disponibles en cada modo de disparoLa tabla siguiente es una referencia de las opciones disponibles para las diversas condiciones de disp

Seite 17 - 1 Pulse el botón DISP

111*Ajuste predeterminado o Ajuste disponible U Sólo se puede seleccionar el ajuste para la primera imagen.• (Área sombreada): El ajuste se conserva a

Seite 18 - Modo de disparo

Guía del usuario de la cámaraAvanzadaCÁMARA DIGITALAvanzada - Guía del usuario de la cámara Esta guía explica detalladamente las funciones y los proce

Seite 19 - Modo de reproducción

10 PrecaucionesEquipozTenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes que puedan causar lesiones o dañar el equipo cuando utilic

Seite 20 - Detallado

11Prevención de fallos de funcionamientoEvite acercarse a campos magnéticos fuerteszNunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipo

Seite 21 - Indicadores

12Antes de empezar a utilizar la cámara — Guía de componentesVista frontalBotón de encendido (Guía básica pág. 2)Botón de disparo (Guía básica pág. 4)

Seite 22 - Función Ahorro de energía

13Antes de empezar a utilizar la cámara—Guía de componentesVista posteriorPantalla LCD (pág. 15)Visor (pág. 19)Te r m in al DIGITAL ( Guía básica pág

Seite 23 - Menús y ajustes

14Panel de controlIndicador (pág. 19)Botón DISP. (Pantalla) (pág. 15)Dial de modo (Guía básica pág. 5)Botón MENU (pág. 22)Botón FUNC./SET (Función/Est

Seite 24 - Configuración y Mi cámara

15Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicasAntes de empezar a utilizar la cámara — Operaciones básicasz El ajuste de la pantalla LCD (

Seite 25 - Lista de menús

16Modo de disparo* Aparece aunque la pantalla LCD esté configurada como Estándar (Sin información)Información mostrada en la pantalla LCDCompensación

Seite 26 - Menú Impresión

17Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicaszSi el indicador parpadea en naranja y aparece el icono de movimiento de la cámara , esto

Seite 27 - Menú Configuración

Funciones principaleszEsta guía utiliza ilustraciones de PowerShot A430.ReproducciónzReproduce películas ( con audio)zAutovisualizadoEdiciónzEdita pe

Seite 28

18DetalladoLa información siguiente puede aparecer también con algunas imágenes.La información de imágenes tomadas con otras cámaras puede que no apar

Seite 29 - Menú Mi cámara

19Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicasEl visor se puede utilizar para ahorrar energía mediante el apagado de la pantalla LCD (pág

Seite 30

20Esta cámara incluye una función de ahorro de energía. La cámara se apagará en las siguientes circunstancias. Pulse el botón de encendido de nuevo pa

Seite 31 - 1 Menú (Configuración)

21Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicasLos menús se utilizan para establecer los ajustes de disparo y reproducción así como los aj

Seite 32 - Toma de fotografías

22Menús Grabación, Play, Impresión, Configuración y Mi cámaraLos ajustes adecuados para la toma de fotografías, reproducción o impresión se pueden e

Seite 33 - (Super Macro)

23Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicasMenú FUNC.Lista de menúsElemento de menúPágina de referenciaModo manualManual Guía básica p

Seite 34 - Uso del zoom digital

24Menú Grabación*Ajuste predeterminado*1 Permite mostrar una retícula (9 secciones) en la pantalla LCD para ayudar a determinar el eje X y el eje Y de

Seite 35 - Disparo continuo

25Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicasMenú Configuración*Ajuste predeterminadoElemento de menúOpciones Página de referenciaMute O

Seite 36 - En la pantalla LCD

26*2 Permite cambiar el método de conexión de la impresora. Normalmente no es necesario cambiarlo pero cuando imprima imágenes sin bordes realizadas c

Seite 37 - Uso del temporizador

27Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicas Menú Mi cámara *Ajuste predeterminadoElemento de menúOpciones ResumenPágina de referenciaI

Seite 38 - Pulse el botón MENU

1Convenciones utilizadas en esta guíaLos iconos que aparecen debajo de los títulos indican los modos en los que puede utilizarse el procedimiento. En

Seite 39 - Filmación de una película

28zLos ajustes no se pueden restablecer si la cámara está conectada a un ordenador o a una impresora.z Los ajustes siguientes no se pueden restaurar.-

Seite 40 - Dispare

29Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicasSiempre que utilice una tarjeta de memoria nueva o desee borrar todos los datos de una tarj

Seite 41 - (Vídeos)

30Toma de fotografíasValores aproximados de los píxeles de grabaciónModificación de los píxeles de grabación y la compresión (Imágenes fijas)Modo de d

Seite 42 - (Ayuda de Stitch)

31Toma de fotografías* Los tamaños de papel varían de un país a otro.Valores de compresión aproximadoszConsulte Tamaño de datos de imágenes (Estimado)

Seite 43

32Al combinar el zoom digital y el óptico, puede tomar fotografías de escenas ampliadas.PowerShot A430Imágenes fijas: Aproximadamente 14x máx. (Super

Seite 44 - FUNC./SET

33Toma de fotografíasEn este modo, la cámara dispara continuamente mientras se mantiene pulsado el botón de disparo. Asimismo, es posible disparar con

Seite 45 - (después del intercambio)

34Puede realizar fotografías con los ajustes óptimos para postales ajustándolas al área de impresión (relación longitud-anchura de aproximadamente 3:2

Seite 46 - Imágenes fijas Películas

35Toma de fotografíasEstablezca el tiempo de retardo a 10 ( ) o 2 segundos ( ), o a un tiempo de retardo personalizado durante un número de disparos (

Seite 47 - (Guardar orig.) On/Off*

36Modificación del tiempo de retardo y del número de disparos ( ).Puede cambiar el tiempo de retardo (0–10, 15, 20, 30 seg.) y el número de disparos (

Seite 48 - * Ajuste predeterminado

37Toma de fotografíasExisten los siguientes modos de película: Puede grabar películas con sonido.•El tiempo de grabación dependerá de la capacidad de

Seite 49 - (Bloqueo de enfoque)

2Tabla de contenidoLos elementos marcados con el símbolo son listas o gráficos que resumen las funciones o los procedimientos de la cámara.Lea esta

Seite 50 - Métodos de medición

38 1Menú FUNC. * (Normal).Consulte Menús y ajustes (pág. 21)zUtilice los botones W o X para seleccionar un modo de película y, a continuación, pulse e

Seite 51 - Menú FUNC. * (Auto)

39Toma de fotografíaszAntes de grabar, puede ajustar el balance de blancos (pág. 49).zSe requiere QuickTime 3.0 o posterior para reproducir archivos d

Seite 52 - (Auto)

40Píxeles de grabación/Tasas de imagenLas tasas de imagen indican el número de fotogramas grabados o reproducidos cada segundo. Cuanto más alta sea la

Seite 53 - Ajustes de Mis colores

41Toma de fotografíasUtilice PhotoStitch, uno de los programas suministrados, para fusionar las imágenes en el ordenador.1 Menú FUNC. / (Ayuda de Sti

Seite 54 - Personal

42Puede cambiar los colores de una imagen con facilidad al disparar o grabar, lo que le permite obtener varios efectos. Sin embargo, en función de las

Seite 55 - Ajuste de la velocidad ISO

43Toma de fotografíasz El color acentuado de manera predeterminada es el verde.z Puede que no obtenga los resultados deseados con el modo de entrada d

Seite 56 - (Autorrotación) [On]*/[Off]

44z El ajuste predeterminado de Intercambiar color cambia el verde a blanco.1Menú FUNC. (Intercambiar color: Imagen fija)/ (Intercambiar color: Pel

Seite 57

45Toma de fotografíasz Puede que no obtenga los resultados deseados con el modo de entrada de color si utiliza el flash.z Los colores especificados en

Seite 58

46El recuadro AF indica el área de la composición en la que la cámara realiza el enfoque. Puede ajustarse el recuadro AF de la siguiente manera. z El

Seite 59

47Toma de fotografíasPuede resultar difícil enfocar los tipos de motivos siguientes.zMotivos con un contraste extremadamente bajo en comparación con s

Seite 60 - Reproducción/Borrado

3Ajuste del tono (Balance Blancos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49Toma de fotografías en un modo Mis colores . . . . . . . . . . . . .

Seite 61 - Visualización de películas

48Métodos de mediciónAjuste el valor de compensación de la exposición para evitar que el objeto quede demasiado oscuro si está a contraluz o situado d

Seite 62 - 1 Seleccione

49Toma de fotografíasNormalmente, el ajuste de balance de blancos como (Auto) selecciona un balance de blancos óptimo. Cuando el ajuste (Auto) no

Seite 63

50Uso del balance de blancos personalizado Puede establecer un balance de blancos personalizado a fin de obtener un ajuste óptimo para las condiciones

Seite 64 - SET para girarla

51Toma de fotografíasPuede modificar la impresión general de una imagen y disparar.Ajustes de Mis colores* Los colores de la piel de motivos no humano

Seite 65

52La velocidad ISO aumentará con algunos ajustes lo que puede incrementar el ruido de algunas imágenes.1Menú FUNC. * (Mis colo. desc.).Consulte Menús

Seite 66 - Protección de imágenes

53Toma de fotografíasAumente la velocidad ISO cuando desee reducir los efectos del movimiento de la cámara, desactivar el flash al tomar fotografías e

Seite 67 - Borrado de todas las imágenes

54La cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotografiada con la cámara en posición ver

Seite 68 - [Selec. imág. y cant.]

55Toma de fotografías- Cuando la función Autorrotación está establecida en [On] en el modo de reproducción, las imágenes girarán hacia la orientación

Seite 69 - Selección de impresión

56Ajuste de fecha y hora para la creación automática de carpetasSe pueden guardar hasta 2 000 imágenes en una carpeta. Se creará una nueva carpeta aut

Seite 70 - *Ajuste predeterminado

57Toma de fotografías* Cuando se utiliza una tarjeta de memoria en blanco. Si se utiliza una tarjeta de memoria con datos grabados, el número de 7 díg

Seite 71 - Menú (Play)

4Manipulación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Manejo de la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 72 - Selección de transferencia

58Reproducción/BorradoÆ Consulte la Guía básica (pág. 10)Para cancelar la pantalla de ampliaciónDeslice la palanca de zoom hacia T. (También puede can

Seite 73 - Amarillo

59Reproducción/BorradoPara volver al modo de visualización de una única imagenPulse el botón FUNC./SET durante 1 segundo como mínimo.Visualización de

Seite 74

60Funcionamiento del panel de control de películaszUtilice los controles del televisor para ajustar el volumen al reproducir una película en un televi

Seite 75 - Solución de problemas

61Reproducción/BorradoPuede llevar aproximadamente 3 minutos guardar una película editada. Si la batería se agota durante el proceso, las secuencias d

Seite 76 - Pantalla LCD

62Las imágenes se pueden girar en la pantalla 90° o 270° en el sentido de las agujas del reloj. En el modo de reproducción (que incluye visualización

Seite 77

63Reproducción/BorradoPanel Memo de Sonido1 Menú (Play) .Consulte Menús y ajustes (pág. 22).2Utilice los botones W o X para seleccionar una imagen a

Seite 78

64Todas las imágenes de una tarjeta de memoria se pueden mostrar de forma automática.El tiempo de visualización de cada imagen es de 3 segundos. Puede

Seite 79 - La imagen contiene ruido

65Reproducción/BorradoFormatee la tarjeta de memoria cuando desee borrar no sólo datos de imágenes, sino también todos los datos contenidos en la tarj

Seite 80

66Ajustes de transferencia e impresiónPuede seleccionar las imágenes que desea imprimir almacenadas en una tarjeta de memoria y especificar el número

Seite 81 - Grabación de películas

67Ajustes de transferencia e impresiónTodas las imágenes de la tarjeta de memoria 2Seleccione imágenes para su impresión.zComo se muestra a continuaci

Seite 82 - Reproducción

5Precauciones de manejoDisparos de pruebaAntes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que fotografíe varias imágenes de prueba

Seite 83 - No se puede imprimir

68zLas imágenes se imprimen siguiendo el mismo orden en que se tomaron, desde las más antiguas a las más recientes.zSe puede seleccionar un máximo de

Seite 84 - Lista de mensajes

69Ajustes de transferencia e impresiónz Los ajustes Fecha y Archivo Nº cambiarán dependiendo del tipo de impresión de la siguiente forma. Sin embargo,

Seite 85

70Imágenes individualesTodas las imágenes de la tarjeta de memoriazLas imágenes se descargan siguiendo el mismo orden en que se tomaron, desde las más

Seite 86

71Toma de fotografías/visualización de imágenes en un televisorToma de fotografías/visualización de imágenes en un televisorPuede usar un televisor co

Seite 87

72 Personalización de la cámara (Ajustes Mi cámara)Mi cámara permite personalizar los ajustes de Imagen Inicio, Sonido Inicio, sonido oper., Sonido Te

Seite 88 - Advertencia

73Solución de problemasSolución de problemasCámaraLa cámara no funcionaLa cámara no está conectada. zPulse el botón de encendido durante unos segundos

Seite 89

74Cuando la cámara está encendidaAparece el mensaje "¡Tarjeta bloqueada!".La lengüeta de protección contra escritura de la tarjeta de memori

Seite 90 - Formateo

75Solución de problemasaparece.El símbolo se mostrará cuando los ajustes de impresión o transferencia de la tarjeta de memoria se hayan establecido ut

Seite 91 - (–) Terminal negativo

76La tarjeta de memoria no está formateada correctamente.zFormatee la tarjeta de memoria (pág. 29).zSi al formatearla de nuevo no se soluciona el prob

Seite 92 - 2 Abra la tapa del terminal

77Solución de problemasEl motivo de la imagen grabada está Luz insuficiente para realizar la fotografía. zAjuste el flash en (On) (Guía básica pág.

Seite 93 - (Se venden por separado)

6Ajustes de idiomaConsulte la Guía básica (pág. 3) para cambiar los ajustes de idioma.zAntes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de que ha leí

Seite 94

78En la imagen aparecen puntos blancos.Se refleja luz en los ojos cuando se utiliza el flash en lugares oscuros.zEste fenómeno es normal en las cámara

Seite 95 - (Se vende por separado)

79Solución de problemasGrabación de películasEl tiempo de grabación no se indica adecuadamente o la grabación se detiene de forma inesperada.Estos son

Seite 96 - Baterías

80ReproducciónNo se puede reproducir.Se ha intentado reproducir imágenes fotografiadas con otra cámara o editadas con un ordenador.zLas imágenes de or

Seite 97 - Cuidado y mantenimiento

81Solución de problemasLas baterías están frías. El rendimiento de las baterías disminuye a temperaturas bajas.zSi va a tomar fotografías en un área f

Seite 98 - Especificaciones

82Lista de mensajesLos siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD durante la toma o la reproducción de imágenes. Consulte la Guía del usua

Seite 99

83Lista de mensajesNº imagenzNo hay ninguna imagen grabada en la tarjeta de memoria.Imagen demasiado grande zIntentó reproducir una imagen mayor de 4

Seite 100

84¡Protegida!zIntentó borrar o editar una imagen o una película protegida. Intentó borrar o añadir un memo de sonido protegido.Demasiadas marcas zHay

Seite 101 - Apéndice

85ApéndiceApéndiceManipulación de la bateríaCarga de bateríaAparecerán el siguiente icono y mensaje.Precauciones de manejo de la bateríaz Utilice bate

Seite 102 - Capacidad de la batería

86z Antes de insertar las baterías, limpie los terminales con un paño seco.La grasa de la piel o cualquier otro tipo de suciedad pueden disminuir sign

Seite 103 - Condiciones de la prueba

87ApéndiceManejo de la tarjeta de memoriaTarjeta de memoria SD (Se vende por separado)Lengüeta de protección contra escrituraPrecauciones de manejoz L

Seite 104

7 AdvertenciasEquipozNo oriente la cámara directamente al sol o a otras fuentes de luz intensa que pudieran dañarle la vista.zGuarde el equipo fuera d

Seite 105 - Película

88Formateoz Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borran todos los datos, incluidas las imágenes protegidas y otros

Seite 106 - MultiMediaCard

89ApéndiceSi el menú Fecha/Hora aparece en la pantalla LCD al encender la cámara, esto indica que la pila del fechador se ha agotado y que el reloj ha

Seite 107

90La pantalla LCD también muestra el menú Fecha/Hora al encender la cámara por primera vez. Esto es normal, no es necesario cambiar la batería del fec

Seite 108

91ApéndiceConjunto de batería y cargador CBK4-300*Incluye el cargador de la batería y cuatro baterías NiMH (hidruro de metal de níquel) tipo AA recarg

Seite 109

92z No recargue las baterías en lugares cerrados con tendencia a acumular calor.z Cargar las baterías repetidamente antes de que se descarguen por com

Seite 110

93ApéndicezSe tarda aproximadamente 2 horas en recargar 2 baterías una a cada lado del cargador y aproximadamente 4 horas y 40 minutos con 4 baterías

Seite 111 - Descargo de responsabilidad

94z Antes de fijar el soporte al flash, compruebe que está instalada la pila de litio (CR123A o DL123).z Para iluminar los motivos de forma adecuada,

Seite 112

95ApéndiceCuerpo de la cámaraLimpie cuidadosamente la suciedad del cuerpo de la cámara con un trapo suave o un paño limpiador para cristales de gafas.

Seite 113

96Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon. Sujetos a cambios sin previo aviso.PowerShot A430/PowerShot A420Espe

Seite 114

97ApéndiceDistancia de disparo(Desde el extremo del objetivo)Normal: 47 cm (1,5 pies) – infinitoMacro: 5 - 47 cm (G)/25 -47 cm (T)(2 pda – 1,5 pies (G

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare