Canon XH G1S Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Projektoren Canon XH G1S herunter. Canon XH G1S Manual de usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 152
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
/
Español
CEL-SM6FA2M0
Canon Europa N.V.
P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
Canon España S.A.
Avenida de Europa, 6
Parque Empresarial La Moraleja
28108 ALCOBENDAS
Madrid - Spain
Atención al Cliente:
Tel.: 901 900 012
Canon Portugal, S.A.
Rua Alfredo Silva, 14 - Alfragide
2610-016 Amadora
Portugal
Tel. +351 214 704 000
Fax +351 214 704 112
www.canon.pt
La información de este manual fue verificada en octubre de 2008.
As informações contidas neste manual são válidas a partir de Outubro de 2008.
IMPRESO EN EU IMPRESSO NA UE © CANON INC. 2008
Cámara-grabadora de vídeo HD
Manual de instrucciones
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 151 152

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manual de instrucciones

/EspañolCEL-SM6FA2M0Canon Europa N.V.P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The NetherlandsCanon España S.A.Avenida de Europa, 6Parque Empresarial La Mor

Seite 2

10* Sólo .Vista derechaSelector ZOOM SPEED ( 34)/ Selector (tarjeta/cinta) ( 112)Terminal VIDEO 2 ( 79)Terminal HD/SD SDI* ( 77)Terminal GENLOCK* ( 44

Seite 3 - Expresión artística versátil

100 [PHOTO BUTTON] Botón foto Selecciona la función de el botón PHOTO en modo . Se pueden grabar imágenes fijas mientras se graba vídeo (de forma si

Seite 4 - Cómo usar este manual

101PersonalizaciónESPersonalización de la información en pantallaPuede personalizar los símbolos que desee visualizar en la pantalla, según sus prefer

Seite 5

102Copia de un archivo de información personalizada desde la tarjeta de memoria1. Abra el menú, seleccione [PERSONALIZAR] y luego seleccione [VISUAL.

Seite 6 - Conexiones externas

103PersonalizaciónES [TAPE] Símbolos e informaciones relativos a la cinta Opciones de ajuste: [TIME CODE/CÓD.TIEMPO] Información del código de tiempo:

Seite 7

104Situación de las informaciones personalizadas/03 02020604000102061407071919 182108 08 1009 1119121213200512141803 0202060400010206 07 07 16 15 2115

Seite 8

105ReproducciónESReproducciónReproducción de una cintaSeleccione el formato de reproducción de acuerdo con la cinta que desea reproducir.1. Ponga el d

Seite 9 - Guía de componentes

106 (Avance por fotogramas)Reproduce fotograma a fotograma. Pulse repetidamente el botón del mando a distancia durante la pausa de reproducción. Man

Seite 10 - Vista derecha

107ReproducciónESVuelta a un punto previamente marcadoSi posteriormente desea volver a una determinada escena, señale el punto con la memoria de ajust

Seite 11 - Introducción

108Búsqueda de fechasCon la función de búsqueda de fechas puede localizar el cambio de fecha/huso horario.Esta función se activa con el mando a distan

Seite 12 - Vista superior

109ReproducciónESModo del sensor remotoPara evitar las interferencias de otros mandos a distancia Canon que se utilicen en las proximidades, hay dos m

Seite 13 - Mando a distancia WL-D5000

11IntroducciónES, Uso de trípodesNo utilice trípodes con tornillos de fijación de longitud superior a 5,5 mm, pues podrían dañar la videocámara. Para

Seite 14 - Colocación de la batería

110Uso de la tarjeta de memoriaSelección de la calidad/tamaño de la imagen fijaCambio de calidad de la imagen fijaSe puede escoger entre súper buena,

Seite 15 - Conexión a la red eléctrica

111Uso de la tarjeta de memoriaESNúmero de imágenes fijas que se pueden grabar en una tarjeta de memoria:Estos valores son aproximados. Varían de acue

Seite 16

112Grabación de imágenes fijas en una tarjeta de memoriaSe pueden grabar imágenes fijas directamente en la tarjeta de memoria. También se pueden graba

Seite 17 - Ajuste dióptrico

113Uso de la tarjeta de memoriaES Si [CONFIG.CÁMARA] [PRIO.ENFOQUE] está ajustado a [CONEC]:Si pulsa a fondo el botón PHOTO antes de que se ponga

Seite 18 - Cómo usar la pantalla LCD

114Indicaciones en pantalla durante la grabación de imágenes fijasRevisión de una imagen fija inmediatamente después de la grabaciónSe puede seleccion

Seite 19 - Preparativos

115Uso de la tarjeta de memoriaESModo de avanceCambio del modo de avance1. Ajuste el dial a un programa de grabación que no sea y mueva el selecto

Seite 20

116Método de medición1. Ajuste el dial aM, , Tv o Av, y ajuste el selector / (tarjeta/cinta) a .2. Pulse el botón .• Pulsando el botón se recorr

Seite 21

117Uso de la tarjeta de memoriaESUtilización de un flash opcionalSe pueden utilizar los flashes Canon Speedlite compatibles con E-TTL II diseñados par

Seite 22 - Mando a distancia

118Reproducción de imágenes fijas desde una tarjeta de memoria1. Ponga el dial en y ajuste el selector / (tarjeta/cinta) en .2. Pulse el botón

Seite 23

119Uso de la tarjeta de memoriaESFunción de salto entre imágenesPuede localizar imágenes fijas sin necesidad de tener que revisarlas una a una. El núm

Seite 24 - Extracción de la tarjeta

12Vista superior Botón (pausa) ( 105) / Botón DRIVE MODE ( 115)Botón (parar) ( 105) / botón (modo de medición) ( 116) Botón(rebobinar) ( 105) / Botó

Seite 25 - Selección de menús y ajustes

120Borrado de las imágenesSe pueden borrar las imágenes una a una o todas a la vez. Tenga cuidado cuando borre imágenes. Las imágenes borradas no se

Seite 26 - Ajuste de la fecha y la hora

121Uso de la tarjeta de memoriaESProtección de imágenes fijasDurante la visualización de una sola imagen o la visualización de la pantalla de índice,

Seite 27

122Inicialización de una tarjeta de memoriaInicialice las tarjetas nuevas, o cuando aparezca el mensaje “ERROR DE TARJETA”. También se puede inicializ

Seite 28

123Uso de la tarjeta de memoriaESImpresión con ajustes de orden de impresiónSe pueden seleccionar las imágenes fijas para impresión y ajustar el númer

Seite 29 - Grabación desde abajo

124Información adicionalOpciones de menú y ajustes predeterminadosEn las siguientes tablas, los valores predeterminados se indican en negrita y las op

Seite 30

125Información adicionalES1En modo , [36 dB] no está disponible. CONFIG.CÁMARAOpción del menú (Opciones del submenú y) Opciones de ajusteDESP. EA -2

Seite 31 - Revisión de la grabación

1261Disponible sólo cuando se graba en formato normal (SD).2Sólo .[MODO GRAB.DV]: Al grabar en definición estándar (modo SD) solamente, se puede elegi

Seite 32

127Información adicionalES1Disponible sólo cuando se pulsa el dial SELECT/SET durante el tiempo fijado para el ajuste [CONFIG.CÁMARA] [REVISIÓN] o i

Seite 33 - END SEARCH

128[MARCADORES]: Puede hacer aparecer los marcadores en la pantalla para ayudarle a encuadrar al sujeto con precisión. Seleccione un marcador central,

Seite 34 - Utilización del zoom

129Información adicionalES1En el modo , aparecerá esto en el menú principal y no en el menú [PERSONALIZAR]. CONFIG.SISTEMA/ (cont.)Opción del menú

Seite 35 - Preajuste del zoom

13IntroducciónESMando a distancia WL-D5000Botón PHOTO ( 112)Botón START/STOP ( 28)Botón MENU ( 25)Botón TV SCREEN ( 72)Botón SLIDESHOW ( 118)Botón DAT

Seite 36 - Ajuste del enfoque

130* Sólo disponible durante la grabación de video. Submenú preajuste personalizado (PERSONALIZAR PREAJ. PERSONALIZADO)Opción del submenú Acción (P

Seite 37 - Enfoque manual

131Información adicionalES Función personalizada Submenú (PERSONALIZAR FUNC. PERS.)Opción del submenú Acción (Función personalizada y) Opciones de

Seite 38 - Ampliación

132 Visualizaciones personalizadasOpción del menú Acción (Visualización personalizada y) Opciones de ajusteVISUAL. PERS. AJUSTAR 00 REC PROGRAMS/GRAB

Seite 39 - Preajuste del enfoque

133Información adicionalESAjustes memorizados y retenidosEn la lista siguiente se indican los ajustes que se memorizan y retienen en distintas circuns

Seite 40 - Aparece

134Información en la pantallaInformación en pantalla durante la grabaciónSe pueden encontrar explicaciones adicionales en las páginas 30 y 114. La may

Seite 41 - Cómo usar el filtro ND

135Información adicionalESInformación en pantalla durante la reproducciónMonitor de audio ( 81)Salida de audio ( 81)Funciones personalizas ( 95)Teclas

Seite 42 - Modo 25F

136Panel lateralCódigo de tiemposLa cinta ha llegado al finalCarga que queda en la bateríaIntersincronizador Indicador de nivel de audioAjuste del cód

Seite 43 - Ajuste del código de tiempos

137Información adicionalESLista de mensajes (por orden alfabético)Mensaje ExplicaciónAJUSTE EL HUSO HORARIO, LA FECHA, Y LA HORAEl huso horario, la fe

Seite 44 - Diagrama de conexión

138Mantenimiento/OtrosPrecauciones al manipular la videocámaraNo sostenga la videocámara por el visor, la pantalla LCD panel ni el micrófono.No deje

Seite 45 - [AJ.SINCRO] ( 124)

139Información adicionalESVisor1. Abra la tapa de protección (por ejemplo, usando un destornillador plano).2. Limpie la superficie del vidrio con un b

Seite 46 - Ajuste del bit del usuario

14PreparativosPreparación de la fuente de alimentaciónCarga de la bateríaDesconecte el transformador de CC del cargador de alimentación antes de la ca

Seite 47 - Grabación de audio

140Acerca de la tapa de los terminales de la bateríaLa tapa de los terminales de la batería tiene un orificio en forma de [ ]. Esto resulta útil cuand

Seite 48

141Información adicionalESNo deje las tarjetas de memoria en lugares sometidos a gran humedad o a temperaturas elevadas.No desarme las tarjetas de m

Seite 49 - Uso del los terminales XLR

142CondensaciónAl trasladar rápidamente la videocámara de un lugar frío a otro caliente se puede producir condensación (gotitas de agua) en sus superf

Seite 50 - Ajustes manuales de audio

143Información adicionalESProblemas y solucionesSi tiene algún problema con la videocámara, consulte esta lista. Si el problema persiste, consulte a s

Seite 51 - Audio incrustado

144GrabaciónReproducciónOperaciones con la tarjeta de memoriaAcerca de la pantalla LCDLa pantalla esta producida con técnicas de fabricación de gran p

Seite 52 - Estabilizador de imagen

145Información adicionalESDiagrama del sistema (La disponibilidad varía de unos países a otros)Mando a distancia zoom ZR-1000Juego de filtros FS-72UAn

Seite 53

146Accesorios opcionalesBateríasLa BP-950G también se encuentra disponible como accesorio opcional.La batería opcional BP-970G proporciona un 35% más

Seite 54 - Grabación Fácil

147Información adicionalESCargador/portador de baterías dual CH-910El CH-910 puede cargar dos baterías de forma consecutiva. También se puede alimenta

Seite 55

148EspecificacionesXH G1S / XH A1S* Las funciones de la videocámara se han probado con tarjetas de memoria SD/SDHC de hasta 16 GB. No se puede garanti

Seite 56 - Grabación en modo manual

149Información adicionalESCargador de alimentación compacto CA-920Batería BP-950GEl peso y las dimensiones son aproximados. Salvo error u omisión. Suj

Seite 57 - AE forzada

15PreparativosESConexión a la red eléctrica1. Ponga el dial en OFF.2. Fije el transformador de CC a la videocámara.Abra la tapa del compartimiento d

Seite 58 - 1. Ajuste el dial en Tv

150Índice alfabéticoAAbertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 59Accesorios . . . . . . . . . .

Seite 59 - Anillo del iris

151Información adicionalESNNitidez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Nivel de configuraci

Seite 60 - Ajuste de la exposición

/EspañolCEL-SM6FA2M0Canon Europa N.V.P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The NetherlandsCanon España S.A.Avenida de Europa, 6Parque Empresarial La Mor

Seite 61 - Ganancia

16 Tiempo de carga, grabación y reproducciónLos tiempos que figuran a continuación son aproximados y varían en función de las condiciones de carga, g

Seite 62 - Ajuste preciso de la ganancia

17PreparativosESPreparativos de la videocámaraMontaje y desmontaje del ocularMontaje del ocularColoque el marco del ocular de forma que cubra la parte

Seite 63 - Equilibrio del blanco

18Cómo usar la pantalla LCD 1. Deslice el pestillo OPEN en la dirección del flecha para liberar la pantalla LCD.2. Despliegue la pantalla LCD.3. Gir

Seite 64

19PreparativosESUso simultáneo del visor y la pantalla LCDComo norma, el visor se apaga cuando se usa la pantalla LCD. Siga el procedimiento que se in

Seite 65 - Patrón cebra

2IntroducciónInstrucciones de uso importantesADVERTENCIA:PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR).

Seite 66 - Corrección de color

20Ajuste de la correa para la empuñaduraAjuste la correa para la empuñadura de modo que pueda alcanzar la palanca del zoom con los dedos índice y cora

Seite 67

21PreparativosESApertura y cierre de las tapas de los terminalesPara acceder a los terminales siguientes abra las tapas.* Sólo .Apertura de las tapas

Seite 68

22Mando a distanciaDirija el mando a distancia hacia uno de los sensores de la videocámara mientras pulsa los botones.Inserción de las pilasEl mando a

Seite 69 - Reducción selectiva del ruido

23PreparativosESCarga/descarga de una videocaseteUtilice únicamente videocasetes que lleven el logotipo . Para grabación en HDV se recomienda la util

Seite 70 - Escaneado limpio

24Inserción/Extracción de una tarjeta de memoriaCon esta videocámara sólo se pueden utilizar tarjetas de memoria SDHC (SD High Capacity), SD o Mult

Seite 71 - Teclas personalizadas

25PreparativosESCambio de ajustes con el botón MENUMuchas de las funciones de la videocámara pueden cambiarse en el menú de la pantalla.Selección de m

Seite 72 - CÓD.TIEMPO*

26Adjuste de la fecha/hora y el idiomaCambio del idioma de visualizaciónEl idioma predeterminado para las pantallas y opciones del menú es el inglés.

Seite 73

27PreparativosESVisualización de fecha y hora durante la grabaciónEn el extremo inferior izquierdo de la pantalla se puede ver la fecha y la hora.Abra

Seite 74 - Pulse el botón CUSTOM KEY 2

28GrabaciónGrabaciónEl formato de grabación predeterminado es HDV. Con respecto a la grabación de audio, consulte el capítulo respectivo ( 47).Grabaci

Seite 75 - (-12 dB, -18 dB, o -20 dB)

29GrabaciónESGrabación desde abajoEl asa de transporte está equipada con un duplicado de los controles de grabación y de zoom, ideales para la grabaci

Seite 76

3IntroducciónESXH G1S / XH A1S: una amplia gama de posibilidades Máxima calidad HDZoom 20x mejorado El objetivo no sólo dispone de un zoom 20x, sino

Seite 77

30Información en pantalla durante la grabaciónCódigo de tiemposIndica el tiempo de grabación en horas, minutos, segundos y fotogramas.Cinta restanteIn

Seite 78

31GrabaciónESSelección de la información en la pantallaPuede seleccionar la cantidad de información que aparece en la pantalla: toda, parte o sin info

Seite 79 - Cómo usar el terminal HDV/DV

32Selección del formato de la señal y del formato de grabaciónSe puede seleccionar el formato de la señal de grabación (alta definición o definición n

Seite 80 - (L/MONO)

33GrabaciónESBúsqueda de fin de la última escenaPuede utilizar esta función para localizar el final de la última escena grabada.Pulse el botón END SEA

Seite 81 - Salida de audio

34Utilización del zoomPuede manejar el zoom con la palanca de la empuñadura lateral o con la del asa de la videocámara. También puede utilizar el anil

Seite 82

35GrabaciónESAnillo de zoom: La velocidad del zoom depende de cuán rápido gira el anillo del zoom.Botones del zoom en el asa de transporte: La velocid

Seite 83 - Control de vídeo digital

36Ajuste del enfoqueLa videocámara puede ajustarse a enfoque automático o enfoque manual.Enfoque automáticoEl enfoque automático se puede ajustar a AF

Seite 84 - Entrada de línea analógica

37GrabaciónESAl grabar con mucha luz, la videocámara ajusta un valor de abertura cerrado. Si el valor de la abertura es demasiado grande, la imagen pu

Seite 85 - ••••••••

38Uso de las funciones de ayuda al enfoque (agudización y ampliación) Para que sea más fácil enfocar manualmente, puede utilizar dos funciones de ayud

Seite 86 - Conexión a un ordenador

39GrabaciónESPreajuste del enfoqueEsta función permite memorizar una posición de enfoque. Más adelante, se puede volver instantáneamente a ese ajuste

Seite 87 - Preajustes personalizados

4Cómo usar este manualMuchas gracias por haber comprado la Canon XH G1S / XH A1S. Antes de utilizar la videocámara, lea detenidamente este manual y co

Seite 88 - SELECT CP

40Límite del enfoque y grabación macroNormalmente la gama de enfoque de la videocámara permite realizar grabaciones macro. Se puede activar el límite

Seite 89

41GrabaciónESCómo usar el filtro NDAl grabar con mucha luz, la videocámara ajusta un valor de abertura cerrado. Si el valor de la abertura es demasiad

Seite 90

42Selección de la velocidad de grabaciónSe pueden seleccionar las velocidades de grabación 50i y 25F, independientemente del modo de grabación.Modo 50

Seite 91

43GrabaciónESAjuste del código de tiemposSe puede seleccionar el modo de grabación del código de tiempos de la videocámara. Puede introducir el valor

Seite 92 - [NORMAL]

44 Sincronización del código de tiempos de la videocámaraSe puede sincronizar el código de tiempos de esta videocámara a un generador de código de tie

Seite 93

45GrabaciónES Mientras se recibe una señal de código de tiempos, se ignoran el ajuste [CÓMPUTO] de la videocámara y el código de tiempos externo y en

Seite 94

46Ajuste del bit del usuarioLa visualización del bit del usuario puede seleccionarse de entre la fecha o la hora de la grabación, o como un código de

Seite 95 - Funciones personalizadas

47GrabaciónESGrabación de audioAl grabar la cinta en los formatos HDV o DV, el audio se graba en dos canales.La velocidad de transferencia de audio es

Seite 96

48Grabación de audioSeleccione la entrada de audio desde el micrófono incorporado o el micrófono (terminal MIC), XLR MIC (terminales XLR) o XLR LINE (

Seite 97 - Personalización

49GrabaciónESUso del los terminales XLR1. Conecte un micrófono a uno de los terminales XLR.Para alimentar a un micrófono con energía fantasma, ajuste

Seite 98 - [AE RESPONSE] Respuesta AE

5IntroducciónESAcerca de las especificaciones de HD/HDV y SD/DVA lo largo del manual, se distingue entre las especificaciones de la señal de vídeo (se

Seite 99

50Mostrar u ocultar el indicador de nivel de audioAbra el menú y seleccione [CONFIG.DISPLAY/ ]. Seleccione [NIVEL AUDIO], elija una opción de ajuste y

Seite 100

51GrabaciónES Si el selector para CH1 está ajustado en M, cuando [CH1 INPUT/ENTRADA CH1] y [CH2 INPUT/ENTRADA CH2] estén ajustados en [INT/EXT MIC]

Seite 101 - PERSONALIZAR VISUAL. PERS

52Estabilizador de imagenSe puede desactivar el estabilizador de imagen dependiendo de las condiciones de grabación.Abra el menú y seleccione [CONFIG.

Seite 102

53GrabaciónESCómo usar los modos AE programadosLos modos de exposición automática programados proporcionan técnicas avanzadas de grabación automática

Seite 103

54Grabación FácilLa videocámara controla automáticamente el enfoque, la velocidad de obturación, la abertura, la ganancia, el equilibrio del blanco y

Seite 104

55GrabaciónESControles y funciones disponibles en el modo AE programada1 Disponible durante el bloqueo de la exposición.2 Disponible durante la funció

Seite 105 - Reproducción de una cinta

56Grabación en modo manualPuede ajustar la exposición en cualquier combinación de velocidad de obturación y abertura. El valor de la abertura se puede

Seite 106

57GrabaciónES Mediante la función personalizada [LANC AE SHIFT/DESPLAZAMIENTO AE EN EL MANDO A DISTANCIA] ( 95), se puede cambiar el funcionamiento d

Seite 107 - Búsqueda de índice

58Grabación en modo de prioridad de obturación (Tv)Velocidades de obturación disponibles para la grabación de vídeos:1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/120

Seite 108 - Código de datos

59GrabaciónESGrabación en el modo prioridad de la abertura (Av)El valor de la abertura se puede ajustar en pasos de 1/8 EV; sin embargo, el valor de l

Seite 109 - Modo del sensor remoto

6ÍndiceIntroducciónXH G1S / XH A1S: una amplia gama de posibilidades ...

Seite 110 - Uso de la tarjeta de memoria

60Ajuste de la exposiciónBloqueo de la exposición1. Ajuste el dial en , Tv o Av.2. Pulse el botón EXP. LOCK.• Aparece el indicador de exposición. U

Seite 111

61GrabaciónESGananciaEl control de la ganancia ajusta la cantidad de señal de vídeo generada en función de las condiciones de iluminación y grabación.

Seite 112 - Botón PHOTO

62Ajuste preciso de la ganancia1. Ajuste el dial a M, , Tv o Av.2. Abra el menú y seleccione [CONFIG.CÁMARA]. Seleccione el subemenú [AJUS. GANAN.],

Seite 113

63GrabaciónESEquilibrio del blancoLa videocámara utiliza un proceso electrónico del equilibrio del blanco para calibrar la imagen de forma que muestre

Seite 114 - CONFIG.CÁMARA REVISIÓN

64Ajuste de la temperatura de color1. Ajuste el dial a un programa de grabación distinto de .2. Ajuste el selector AWB a OFF y el selector WHITE BA

Seite 115 - Modo de avance

65GrabaciónESPatrón cebraEsta videocámara dispone de una función de patrón de cebra que muestra franjas diagonales en blanco y negro sobre el área sob

Seite 116 - Método de medición

66Corrección de colorCon la función de corrección del color puede ajustar la videocámara para que detecte las características de un color o patrón det

Seite 117 - Uso del flash

67GrabaciónES2. Seleccione las opciones de ganancia de color, regule los niveles según necesite y cierre el menú.[GANANC. ROJO]: Ajusta la ganancia de

Seite 118 - Pantalla índice

68Función mejora del tono de la pielCon la función mejora del tono de la piel, se puede ajustar la videocámara para detectar las características de un

Seite 119

69GrabaciónESReducción selectiva del ruidoMediante la función de reducción selectiva del ruido, se puede ajustar la videocámara para que detecte las c

Seite 120 - Borrado de las imágenes

7IntroducciónESPersonalizaciónPreajustes personalizados ...

Seite 121 - Protección de imágenes fijas

70Escaneado limpioEsta característica permite grabar la pantalla CRT de un ordenador o de otro equipo sin visualizar bandas negras ni parpadeos en la

Seite 122 - OP.CON TARJETA INICIALIZAR

71GrabaciónESTeclas personalizadasSe pueden asignar funciones usadas frecuentemente a las teclas personalizables. Las teclas personalizables pueden te

Seite 123 - ORDEN IMPRES.]

72Cambio del ajuste de las teclas personalizables* Valor predeterminado en el modo .Abra el menú y seleccione [CONFIG.SISTEMA/ ]. Seleccione [TECLA P

Seite 124 - DV CONEC, DESC – – – 85

73GrabaciónES[COD DATOS] Código de datos ( 108) Pulse el botón CUSTOM KEY (1 o 2).Aparece el código de datos. Pulse de nuevo el botón para ocultar e

Seite 125 -  CONFIG.CÁMARA

74[TEC.PR.CONT] Tecla de retroceso para el preajuste personalizado Pulse el botón CUSTOM KEY 2.Normalmente, pulsando el botón CUSTOM PRESET SELECT se

Seite 126 -  CONFIG.AUDIO

75GrabaciónESBarras de color/señal de referencia de audioPuede generar y grabar señales de barras de color y una señal de referencia de audio de 1 kHz

Seite 127 -  CONFIG. DISPLAY/

76Conexiones externasFormatos de salida de la señal de vídeoEl formato de salida de la señal de vídeo de los terminales HD/SD SDI (sólo ), HD/SD COMP

Seite 128 -  CONFIG.SISTEMA/

77Conexiones externasESConexión a un monitor/televisorEn la siguiente tabla se ofrecen los diferentes modos de grabación y los correspondientes termin

Seite 129 -  PERSONALIZAR

78Active la salida SDI HD/SD y seleccione la opción de salida de vídeo apropiada (HD o SD).1. Ajuste el dial a .2. Abra el menú y seleccione [CONFI

Seite 130

79Conexiones externasES Cómo usar el terminal HDV/DV• Al conectar la videocámara a un monitor o televisor compatible con DV, podría ser necesario segu

Seite 131 - Información adicional

8Confirmación de los accesorios suministradosAdaptador de alimentación compacto CA-920Transformador de CC DC-920 Batería BP-950G Mando a distancia WL

Seite 132

80Conexión a un televisor o monitor normal Cómo usar los terminales HD/SD COMPONENT OUT o VIEWFINDER COMPONENT OUT • Consulte el diagrama de conexión

Seite 133

81Conexiones externasESSalida de audioSelección del canal de audioSe puede seleccionar el canal para la salida de audio desde el terminal A/V1.* Valor

Seite 134 - Información en la pantalla

82Mezcla de audio [AJ.M. AUDIO]Salida de audio seleccionadaSeñal de salidaGrabaciones de audioen 2 canalesGrabaciones de audio en 4 canalesSalidaizqui

Seite 135

83Conexiones externasESControl de vídeo digitalEsta característica le permite a la videocámara controlar las funciones de grabación y parada de un apa

Seite 136 - Panel lateral

84Grabación de una señal externa de vídeo (entrada HDV/DV, entrada analógica)Se puede grabar en la cinta una señal de vídeo externa, ya sea desde la e

Seite 137 - (por orden alfabético)

85Conexiones externasESAcerca de los derechos de autor (Copyright)Aviso sobre los derechos de autorAlgunas cintas de vídeo pregrabadas, películas y ot

Seite 138 - Mantenimiento/Otros

86Conexión a un ordenadorPara conectar la videocámara a un ordenador se necesita un ordenador equipado con una conexión IEEE1394 (DV) y un programa de

Seite 139

87PersonalizaciónESPersonalizaciónPreajustes personalizadosSe puede preseleccionar el nivel de diversos parámetros relacionados con la imagen (23 en g

Seite 140 - Tarjeta de memoria

88Cambio de los parámetros de preajuste personalizado1. Abra el menú, seleccione [PERSONALIZAR] y luego seleccione el submenú [PREAJ. PERSONALIZADO].A

Seite 141 - Cabezales de vídeo

89PersonalizaciónESCambio de nombre de un archivo de preajuste personalizadoSiga los pasos 1-3 en Cambio de los parámetros de preajuste personalizado

Seite 142 - Condensación

9IntroducciónESGuía de componentesModo de control externo*Modo VCR/PLAYApagadoManualAutomáticoPrioridad de la obturaciónPrioridad de la aberturaLuz pu

Seite 143 - Problemas y soluciones

902. Pulse el botón CUSTOM PRESET ON/OFF. y el nombre del archivo preajuste personalizado seleccionado permanecerán encendidos en la pantalla y se act

Seite 144 - Acerca de la pantalla LCD

91PersonalizaciónESCarga de un archivo de preajuste personalizado desde una imagen fijaCon la función personalizada [PHOTO BUTTON/BOTÓN FOTO] ( 95) po

Seite 145 - Diagrama del sistema

92[GAM] Curva gamma La curva gamma cambia el aspecto general de la imagen.Se puede ajustar a [NORMAL], [CINE1] o [CINE2].[NORMAL]: ajuste normal de l

Seite 146 - Accesorios opcionales

93PersonalizaciónES[SHP] Nitidez Ajusta el nivel de nitidez en la gama de -9 a +9. Los defectos en la imagen causados por el ruido por ajustes demasi

Seite 147 - BP-970G 380 minutos

94[CPH] Fase Cromática Ajuste de la fase de color en la gama de -9 a +9. La fase cromática afecta al equilibrio general de los colores en la imagen.

Seite 148 - Especificaciones

95PersonalizaciónESFunciones personalizadasEs posible personalizar, según las preferencias personales, muchos aspectos del funcionamiento de la videoc

Seite 149 - Batería BP-950G

96Restablecimiento de un archivo de función personalizada1. Abra el menú, seleccione [PERSONALIZAR] y luego seleccione el submenú [FUNC. PERS.].2. En

Seite 150 - Índice alfabético

97PersonalizaciónESDisponibilidad de funciones personalizadas en cada programa de grabación/modo de reproducción ( Vídeo)1Sólo durante el bloqueo de

Seite 151

98Disponibilidad de funciones personalizadas en cada programa de grabación/modo de reproducción ( imágenes fijas)* Sólo durante el bloqueo de la expo

Seite 152 - Manual de Instruções

99PersonalizaciónES [ZOOM RING CTRL] Control del anillo del zoom Selecciona la sensibilidad de la respuesta cuando se utiliza el anillo del zoom.Opcio

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare