PUB. DIM-1027-001C Caméscope HDManuel d'instructionVideocámara HDManual de InFrançais EspañolCOPY
107. Fotos 145Realización de fotos 145Realización de fotos en modo CAMERA 145Captura de fotos en modo MEDIA 145Reproducción de fotos 147Visualización
Modos de grabación especial100Modo de grabación de fotogramasAjuste de antemano el número de fotogramas. Le recomendamos que utilice la videocámara de
101Modos de grabación especialModo de grabación a cámara lenta o rápidaCuando ajusta [w Otras funciones] > [Vel. fotogr.] en una frecuencia de cuad
Modos de grabación especial102• La lámpara indicadora se apaga y en la parte superior de la pantalla aparece [S&F STBY].NOTAS• Sólo se puede usar
4103PersonalizaciónBotones personalizablesLa videocámara cuenta con 15* botones a los que se le pueden asignar varias funciones. Si les asigna las fun
Botones personalizables104NOTAS• En las dos pantallas de estado [Assign Button] (A 163) puede comprobar qué funciones se han asignado a los botones pe
105Botones personalizables* Esta función sólo se puede usar si se asigna a un botón.[FUNC. ISO/Gain]Abre el modo de ajuste directo con el valor de vel
Ajustes de imagen personalizada106Ajustes de imagen personalizadaPuede predeterminar varias configuraciones relacionadas con la imagen (A 109). Despué
107Ajustes de imagen personalizadaEdición de ajustes de un archivo de imagen personalizada1 Una vez seleccionado un archivo, seleccione [, / Edit File
Ajustes de imagen personalizada108Transferencia de archivos de imagen personalizadaPuede transferir archivos de imagen personalizada entre la videocám
109Ajustes de imagen personalizadaSustituir un archivo en una tarjeta SD con un archivo en la videocámara1 Una vez seleccionado el archivo en la tarje
111IntroducciónAcerca de este manualGracias por adquirir la videocámara HD EOS C300/C300 PL de Canon. Antes de utilizar la videocámara, lea cuidadosam
Ajustes de imagen personalizada110suaves que [Cine 1], pero también es adecuado para crear una imagen cinematográfica.[Canon Log]: Aplica una curva ga
111Ajustes de imagen personalizada[Low Key Satur.]Ajusta la saturación de color en las zonas oscuras.[Enable]: Activa/desactiva el ajuste. (Predetermi
Ajustes de imagen personalizada112[Coring]: Reduce los artefactos de ruido causados por altos niveles de nitidez.[Level]: Ajusta el nivel de coring.
113Ajustes de imagen personalizada[Y Level]: Ajusta el brillo para la detección de tonos de piel. Este ajuste puede ir de 0 a 31. (Predeterminado: 16
Ajustes de imagen personalizada114[Area]: Ajusta la gama de color para la zona A. Este ajuste puede ir de 0 a 31. (Predeterminado: 16)[Y Level]: Ajust
115Personalización de funciones y de visualizaciones en pantallaPersonalización de funciones y de visualizaciones en pantallaPersonalice la videocámar
Personalización de funciones y de visualizaciones en pantalla116Personalización de las visualizaciones en pantallaSi desea más información sobre las v
117Guardado y carga de ajustes de la videocámaraGuardado y carga de ajustes de la videocámaraDespués de hacer los ajustes de imagen personalizada y ot
Guardado y carga de ajustes de la videocámara118COPY
5119ReproducciónReproducciónEsta sección explica cómo reproducir vídeos grabados en una tarjeta CF. Para obtener más información sobre cómo reproducir
Acerca de este manual12Cuando un procedimiento requiere que se seleccione una opción, las opciones disponibles se encuentran listadas en el mismo proc
Reproducción120vAlternación entre ranuras de tarjetas CFSi ambas ranuras de tarjeta CF contienen una tarjeta CF, puede intercambiarlas si es necesario
121ReproducciónReproducción de clipsPuede reproducir vídeos desde la pantalla de índice de vídeos, desde la pantalla de índice [$ Mark] y desde la pan
Reproducción1221Aparece cuando [£ Configuración de LCD/VF] > [Mostrar metadatos] > [Datos cámara] está ajustado en [On].2Aparece cuando [£ Confi
123ReproducciónNOTAS• No hay audio durante ninguno de los tipos de reproducción listados en la tabla anterior.• Durante algunos modos de reproducción
Funciones con clips124Funciones con clipsAdemás de reproducir clips, puede realizar otras operaciones como borrar un clip o mostrar la información del
125Funciones con clipsUtilización del menú de clips1 Seleccione un clip y presione SET.• Aparece el menú de clips. Las funciones disponibles dependen
Funciones con clips126Visualización de la información del objetivo y la memoria de usuarioEn la pantalla [Info vídeo], mueva el joystick hacia arriba
127Funciones con clipsEliminación de marcas $ o marcas %Eliminación de una marca $ o una marca % de un clip1 Seleccione el clip que desee y presione S
Funciones con clips128Copiado de todos los clips con una marca $1 Abra el submenú [Copiar $ vídeos].[w Otras funciones] > [Vídeos] > [Copiar $ v
129Funciones con clips3 Seleccione [OK] y presione SET.• La memoria de usuario y la información de GPS se eliminarán y la pantalla volverá a la pantal
13Accesorios suministradosAccesorios suministradosCon la videocámara se suministran los siguientes accesorios.1Viene acoplado originalmente a la video
Funciones con clips130NOTAS• Cuando haya terminado de reproducir un vídeo desde esta pantalla de índice, aparecerá la pantalla de índice que estaba ab
131Funciones con clipsInclusión de marcas de grabaciónPuede añadir marcas de grabación (", # o ambas) a las grabaciones de un clip que desee dife
Funciones con clips132Cambio de la miniatura del clipPuede cambiar la vista en miniatura que aparece en la pantalla de índice de clips a una vista en
6133Conexiones externasConfiguración de salida de vídeoLa señal de vídeo emitida desde los terminales HD/SD SDI, HDMI OUT y SYNC OUT depende de la con
Conexión a un monitor externo134Conexión a un monitor externoCuando conecte la videocámara a un monitor externo al grabar o reproducir, emplee el term
135Conexión a un monitor externoUso del terminal HD/SD SDILa salida de señal digital desde el terminal HD/SD SDI incluye la señal de vídeo, la señal d
Conexión a un monitor externo136• Si es necesario, puede superponer las visualizaciones en pantalla sobre el vídeo que se esté visualizando en el moni
137Salida de audioSalida de audioLa videocámara puede emitir audio desde los terminales HD/SD SDI, HDMI OUT o × (auriculares). Cuando se emite audio d
Guardado de clips en un ordenador138Guardado de clips en un ordenadorUse el software en el CD-ROM Canon XF Utilities suministrado para transferir víde
139Guardado de clips en un ordenadorInstalación y desinstalación de Canon XF Utility (Windows)Instalación de Canon XF UtilityEjecute el siguiente proc
Nombres de las partes14Nombres de las partes678910111213165432115141 Botón MAGN. (ampliación) (A 72)/Botón personalizable 1 (A 103)2 Botón PEAKING (A
Guardado de clips en un ordenador1405 Seleccione el software para instalar y el archivo de destino. Haga clic en [Siguiente].6 Haga clic en [Instalar]
141Guardado de clips en un ordenador4 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.* Es posible que aparezca como Agregar o quitar programas depend
Guardado de clips en un ordenador1424 Haga clic en [Instalar].5 Seleccione un método de instalación y haga clic en [Siguiente].6 Lea el contrato de li
143Guardado de clips en un ordenador8 Haga clic en [Siguiente] para iniciar la instalación.• Cuando se haya completado la instalación, aparecerá [La i
Guardado de clips en un ordenador144Para ver los manuales de instrucciones del softwarePara detalles sobre el uso del software, consulte el manual de
7145FotosRealización de fotosPuede realizar fotos cuando la videocámara esté en modo o puede capturar fotos de un vídeo cuando la videocámara esté e
Realización de fotos146IMPORTANTE• Observe las precauciones siguientes cuando el indicador de acceso de la tarjeta SD parpadee. De lo contrario, podrí
147Reproducción de fotosReproducción de fotosPuede visualizar las fotografías que ha realizado con la videocámara.Visualización de la pantalla de índi
Operaciones de fotos148Operaciones de fotosPuede usar el menú de fotos para proteger o quiter la protección de una foto, eliminarla o copiar un archiv
149Operaciones de fotosEliminación de todas las fotos1 Abra el submenú [Borr. todas fotos].[w Otras funciones] > [Borr. todas fotos]2 Seleccione [O
15Nombres de las partes29171819202122232425262728303117 Terminal WFT (A 47)18 Terminales EXT (señal externa) 1 y 2 (A 35)19 Terminal REMOTE (control r
Operaciones de fotos150IMPORTANTE• Al inicializar una tarjeta SD se borrarán permanentemente todos los datos que contenga, incluyendo las fotos y los
151Operaciones de fotosNOTAS• No puede copiar el archivo de imagen personalizada a una posición que contiene un archivo protegido.• De forma predeterm
Operaciones de fotos152COPY
8153Información adicionalOpciones de menúSi desea más información sobre cómo seleccionar un elemento, consulte Utilización de los menús (A 29). Para m
Opciones de menú154Menú [¡ Configuración de audio]* No disponible en la pantalla de índice [Fotos].Menú [¢ Configuración de vídeo]* No está disponible
155Opciones de menúMenú [£ Configuración de LCD/VF]Elemento del menú Submenú Opciones de ajuste A[Configuración LCD] [Brillo] -99 a 99 (±0) Ü Ü37[Cont
Opciones de menú156* No disponible en la pantalla de índice [Fotos].[Audio Level]: Muestra el indicador de nivel de audio cuando está configurado en [
157Opciones de menú[Magnification]: Muestra el icono de la función de ampliación (^) cuando está en [On], indicando que la imagen de la pantalla se es
Opciones de menú158* En los siguientes casos, el código de tiempo está ajustado en [NDF] y este ajuste no se puede cambiar: - [w Otras funciones] >
159Opciones de menú[Ajuste de Genlock] -1023 a +1023 (000) Ü – –[24.00P] [On], [Off] Ü Ü156[NTSC/PAL] [NTSC], [PAL]2Ü Ü156[Relay Recording] [On], [Off
Nombres de las partes163339404142343536373832#$32 Botón START/STOP (inicio/parada) (A 49)33 # Índice de montura para objetivos EF (A 32)34 # Índice de
Opciones de menú1601No disponible en la pantalla de índice [Fotos].2El valor predeterminado depende del país o la región de compra.3Opciones de config
161Opciones de menú[Reset]: Restaura diversos ajustes de la videocámara.[Todos los ajustes]: Restaura todos los ajustes de la videocámara a los valore
Visualización de las pantallas de estado162Visualización de las pantallas de estadoPuede emplear las pantallas de estado para comprobar las configurac
163Visualización de las pantallas de estadoPantalla de estado [Camera] (sólo modo )Pantallas de estado [Assign Button 1/2], [Assign Button 2/2]* Los
Visualización de las pantallas de estado164Pantalla de estado [Audio]Pantalla de estado [Media]NOTAS• Dependiendo del soporte de grabación, el espacio
165Visualización de las pantallas de estadoPantalla de estado [Video]Pantalla de estado [Metadata 1/2] (sólo modo )Pantalla de estado [Metadata 2/2]
Visualización de las pantallas de estado166Pantalla de estado [Battery/Hour Meter]Pantalla de estado [/ Data 1/3] (sólo modo )123451 Tiempo de grabac
167Visualización de las pantallas de estadoPantalla de estado [/ Data 2/3] (sólo modo )Pantalla de estado [/ Data 3/3] (sólo modo )13256741 Ajustes
Problemas y soluciones168Problemas y solucionesSi tiene cualquier problema con su videocámara, consulte esta lista de comprobaciones. Si el problema p
169Problemas y solucionesDespués de usar la videocámara durante mucho rato, se calienta.- La videocámara puede calentarse después de usarla de forma c
17Nombres de las partes5455565758596463626160535251504948474645444343 Unidad del visor44 Tornillo LOCK/RELEASE (bloqueo/liberación) del visor (A 177)4
Problemas y soluciones170Aparecen caracteres anormales en la pantalla y la videocámara no funciona correctamente.- Desconecte la fuente de alimentació
171Problemas y solucionesConexiones con dispositivos externosAparece ruido de vídeo en la pantalla de un televisor cercano.- Cuando se emplea una vide
Problemas y soluciones172CF A/CF B Se recomienda utilizar una tarjeta compatible con UDMA clase 4 o superior- El modo de tarjeta CF UDMA es inferior a
173Problemas y soluciones% / $ Mark Error- No se pudo añadir una marca % o $. Si este mensaje aparece en el modo , intente añadir la marca de nuevo
Precauciones de manejo174Precauciones de manejoVideocámaraObserve atentamente las precauciones siguientes para asegurar el máximo rendimiento. • No tr
175Precauciones de manejoAlmacenaje a largo plazo • Guarde la batería en un lugar seco a una temperatura no superior a los 30 °C. • Para ampliar la vi
Precauciones de manejo176Soportes de grabación• Recomendamos hacer copias de las grabaciones en los soportes de grabación a su ordenador. Los datos se
177Mantenimiento/OtrosMantenimiento/OtrosLimpiezaCuerpo de la videocámara• Para limpiar el cuerpo de la videocámara, utilice un paño suave y seco. No
Mantenimiento/Otros178La condensación de humedad puede producirse en los casos siguientes:• Cuando la videocámara pasa de repente de un lugar frío a u
179Accesorios opcionalesAccesorios opcionalesLa videocámara es compatible con los siguientes accesorios opcionales. La disponibilidad diferirá según l
Nombres de las partes18666768696565 Ganchos para cinta métricaUtilice los ganchos para medir con precisión la distancia desde el plano focal. 66 Marca
Accesorios opcionales180Tiempos de cargaUtilice el cargador de baterías CG-940 suministrado para cargar las baterías. Los tiempos de carga indicados e
181Accesorios opcionales$ Tiempos aproximados con el monitor acoplado (pantalla LCD + visor), salida SDI activada$ Tiempos aproximados utilizando el v
Accesorios opcionales182* Tiempos aproximados para la grabación con operaciones repetidas como, por ejemplo, inicio/parada y encendido/apagado.Adaptad
183EspecificacionesEspecificacionesC300 / C300 PLSistema• Sistema de grabaciónPelículas: Compresión de vídeo: MPEG-2 Long GOP;Compresión de audio: PCM
Especificaciones184• Velocidad de obturaciónVelocidad (incrementos de 1/3 de paso, incrementos de 1/4 de paso), ángulo, Clear Scan (barrio total), len
185Especificaciones• Terminal WFTConector proprietario para el transmisor inalámbrico de archivos WFT-E6 opcionalAlimentación/Otros• Fuente de aliment
Especificaciones186EmpuñaduraLa unidad modular dispone de 24 posiciones de instalación (intervalos de 15º); incluye controles de grabación limitados.•
18724.00P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56AABB (balance de negros automático) . . . . . . . . .46Accesorios . . . .
188IIdioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Imagen personalizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106Inicializac
189Terminal SYNC OUT . . . . . . . . . . . . . . . . .82, 135Terminal TIME CODE . . . . . . . . . . . . . . . . . .81, 82Terminal WFT . . . . . . .
19Nombres de las partesEmpuñadura56712341 Botón MAGN. (ampliación) (A 72)/Botón personalizable 7 (A 103)2 Selector de control (A 63, 66)3 Botón START/
BELGIQUE www.canon.be Canon Belgium NV/SABerkenlaan 3, 1831 Diegem (Machelen) (02) 722 0411 (02) 721 3274 CANADA CANON CANADA INC.http://www.ca
2Instrucciones de uso importantesATENCIÓNPARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Nombres de las partes20Monitor213456Panel (A 21)1 Panel LCD2 Botón MIRROR (espejo) (A 37)3 Tornillo de fijación del micrófono (A 83)4 Soporte del micr
21Nombres de las partesPanel19202423222112111098713 14 15 16 17 187 Botón DISP. (visualización) (A 52, 121)8 Botón Ñ (parada) (A 121)/Botón personaliz
Nombres de las partes22Asa31241 Orificio de montaje para tornillos de 0,64 cm (1/4")2 Zapata delantera para accesorios3 Zapata superior para acce
223PreparativosPreparación de la fuente de alimentaciónPuede alimentar la videocámara con una batería o con un adaptador compacto de potencia. Si cone
Preparación de la fuente de alimentación24• Las baterías cargadas se irán descargando de forma natural. Por lo tanto, cárguelas el día que vaya a util
25Preparación de la fuente de alimentaciónPresione el botón CHECK situado en la batería. Durante aproximadamente 3 segundos se iluminará un indicador
Preparación de la fuente de alimentación26IMPORTANTE• Desconecte la alimentación de la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador compac
27Ajustes de fecha, hora e idiomaAjustes de fecha, hora e idiomaAjuste de la fecha y la horaNecesitará ajustar la fecha y la hora de la videocámara an
Ajustes de fecha, hora e idioma28Visualización de la fecha y la hora durante la grabaciónPuede visualizar la fecha y la hora en la pantalla.1 Presione
29Utilización de los menúsUtilización de los menúsEn el modo , muchas de las funciones de la videocámara se pueden ajustar desde el menú de ajustes
3Cuando se utilice la conexión a una toma eléctrica doméstica, utilice solamente el cargador de batería CG-940 (alimentación nominal: 100-240 V CA, 50
Utilización de los menús304 Mueva el joystick arriba/abajo o gire el selector SELECT para seleccionar el elemento del menú deseado.• Si un submenú con
31Utilización de los menúsEliminación de ajustes de menú1 Abra la pantalla [Borrar] de Mi Menú.[ Mi Menú] > [Editar] > [Borrar]2 Mueva el joysti
Preparación de la videocámara32Preparación de la videocámaraEn esta sección se muestran las preparaciones básicas de la videocámara, como acoplar un o
33Preparación de la videocámara# Colocación de un objetivo EF1 Ajuste el interruptor Q a OFF.2 Quite la tapa del cuerpo de la videocámara y las tapas
Preparación de la videocámara341 Coloque el objetivo que desea utilizar.2 Abra la pantalla de corrección de la iluminación periférica.[~ Configuración
35Preparación de la videocámaraColocación y extracción del monitorPuede colocar el monitor en la zapata para accesorios de la videocámara o en la del
Preparación de la videocámara36Colocación y extracción de la copa del ocularAcople la copa del ocular de forma que cubra la parte de goma de la unidad
37Preparación de la videocámaraUso del panel LCDEl monitor entero se puede girar 270º hacia los lados, lo que permite un control y un funcionamiento s
Preparación de la videocámara38NOTAS• Si asigna a un botón personalizable la función [Configuración LCD] o [Configuración VF] (A 103), puede presionar
39Preparación de la videocámaraExtracción y colocación de la empuñaduraLa empuñadura viene originalmente acoplada a la videocámara. Puede extraerla y
4Instrucciones de seguridad importantesLa palabra “aparato” a la cual se hace mención en estas instrucciones se refiere a la Videocámara HD EOS C300 /
Preparación de la videocámara40Colocación del asa1 Introduzca la base de montaje situada en la parte inferior del asa en la zapata para accesorios de
41Preparación de los soportes de grabaciónPreparación de los soportes de grabaciónLa videocámara graba vídeos en tarjetas 1 CompactFlash (CF) y fotos*
Preparación de los soportes de grabación42Extracción de una tarjeta CF1 Espere hasta que esté apagado el indicador de acceso de la ranura con la tarje
43Preparación de los soportes de grabaciónNOTAS• Para retirar la tarjeta SD: Presione la tarjeta SD una vez para liberarla. Cuando la tarjeta SD salga
Preparación de los soportes de grabación44Alternación entre ranuras de tarjetas CFLa videocámara cuenta con dos ranuras para tarjetas CF: CF2 (ranura
45Preparación de los soportes de grabaciónNOTAS• Cuando la tasa de bits esté ajustada en 50 Mbps (A 56), la grabación continua no estará disponible du
Ajuste del balance de negros46Ajuste del balance de negrosLa videocámara puede ajustar automáticamente el balance de negros cuando la temperatura ambi
47Funcionamiento remoto mediante la aplicación Wi-Fi RemotoFuncionamiento remoto mediante la aplicación Wi-Fi RemotoPuede acoplar un transmisor inalám
Funcionamiento remoto mediante la aplicación Wi-Fi Remoto48COPY
349GrabaciónGrabación de vídeoEn esta sección se explican los conceptos básicos de la grabación. Antes de comenzar a grabar, realice primero una graba
5Características principales de la EOS C300/C300 PLLa videocámara HD EOS C300/C300 PL de Canon ha sido diseñada para satisfacer las necesidades y las
Grabación de vídeo502 Para iniciar la grabación, presione el botón START/STOP.• Se iniciará la grabación. La lámpara indicadora se iluminará y el indi
51Grabación de vídeoNOTAS• Puede utilizar [w Otras funciones] > [Revisión grabación] (A 97) para revisar todo el último vídeo grabado o una parte d
Grabación de vídeo52Visualizaciones en pantallaConsulte esta sección para más información sobre las diferentes visualizaciones en pantalla que aparece
53Grabación de vídeoVisualizaciones del panel posteriorPuede comprobar la siguiente información en el panel posterior. Esto le permite ajustar fácilme
Grabación de vídeo541También aparece en el modo .2En estos modos de velocidad de obturación, sólo se muestra el denominador ( indica una velocidad d
55Grabación de vídeoNOTAS• Cuando se utiliza la función de gamma Canon Log, la imagen mostrada en la pantalla aparecerá más oscura de lo normal. Puede
Configuración de vídeo: Tipo de grabación, tasa de transferencia de bits, resolución y frecuencia de cuadro56Configuración de vídeo: Tipo de grabación
57Configuración de vídeo: Tipo de grabación, tasa de transferencia de bits, resolución y frecuencia de cuadro• Para obtener más información sobre la s
Modificación de las principales funciones de la cámara con el botón FUNC.58Modificación de las principales funciones de la cámara con el botón FUNC.Pu
59Velocidad de obturaciónVelocidad de obturaciónAjuste la velocidad de obturación según las condiciones de grabación. Por ejemplo, en condiciones de o
6Expresión artística versátilModos especiales de grabaciónLos modos de grabación especial (A 98) le dan más control creativo sobre sus grabaciones. Pu
Velocidad de obturación60Cambio del modo y el valor de la velocidad de obturación1 Abra el submenú [Modo] de obturación.[~ Configuración de cámara] &g
61Velocidad de obturaciónNOTAS• Cuando grabe bajo fuentes de luz artificial, tales como lámparas fluorescentes, de mercurio o halógenas, puede que la
Velocidad ISO/ganancia62Velocidad ISO/gananciaSegún las condiciones de grabación, es posible que desee ajustar el brillo de la imagen. Puede hacerlo c
63Velocidad ISO/gananciaNOTAS• Si asigna a un botón personalizable la función [FUNC. ISO/Gain] (A 103), puede presionar este botón para acceder al mod
Velocidad ISO/ganancia64NOTAS• Cuando se ajustan niveles altos de velocidad ISO o de ganancia, la imagen puede parpadear ligeramente. ISO 12800/gananc
65Filtro NDFiltro NDEl uso de filtros ND le permite mantener la apertura dentro de los límites adecuados al grabar en entornos muy luminosos*.* Si se
# Ajuste de la apertura66# Ajuste de la aperturaPuede ajustar el brillo de sus grabaciones o cambiar la profundidad de campo manejando la apertura. Po
67# Ajuste de la aperturaFuncionamiento remoto mediante Wi-Fi RemotoUna vez completadas las preparaciones necesarias (A 47), puede ajustar el valor de
Balance de blancos68Balance de blancosLa videocámara usa un proceso electrónico de balance de blancos a fin de calibrar la imagen y garantizar colores
69Balance de blancosSi ha seleccionado uno de los ajustes de balance de blancos predeterminado, ¼ o :Podrá ajustar con precisión los valores predeter
71. Introducción 11Acerca de este manual 11Convenciones utilizadas en este manual 11Accesorios suministrados 13Nombres de las partes 14Empuñadura 19Mo
Balance de blancos70• El valor seleccionado aparecerá en la pantalla de Wi-Fi Remoto y se aplicará a la videocámara.Si ha seleccionado ÅA o ÅB:3 Apunt
71Ajuste del enfoqueAjuste del enfoqueLa videocámara no dispone de control de enfoque automático y el enfoque se realiza manualmente con el anillo de
Ajuste del enfoque72NOTAS• Si el interruptor de modo de enfoque del objetivo EF está ajustado en MF, no podrá controlar el enfoque mediante el funcion
73Marcadores en pantalla y patrones de cebraMarcadores en pantalla y patrones de cebraLos marcadores en pantalla le permiten asegurarse de que su moti
Marcadores en pantalla y patrones de cebra74NOTAS• Si asigna a un botón personalizable la función [Marcador.] (A 103), podrá presionar este botón para
75Marcadores en pantalla y patrones de cebraNOTAS• Puede usar el ajuste [£ Configuración de LCD/VF] > [HD Output] para visualizar el patrón de cebr
Ajuste del código de tiempo76Ajuste del código de tiempoLa videocámara puede generar un código de tiempo e incrustarlo en sus grabaciones. La videocám
77Ajuste del código de tiempoAjuste del valor inicial del código de tiempoSi ajusta el código de tiempo en [Preset], podrá establecer el valor inicial
Ajuste del código de tiempo78Acerca de la visualización del código de tiempoJunto al código de tiempo puede aparecer un icono, según el funcionamiento
79Ajuste del bit del usuarioAjuste del bit del usuarioLa visualización del bit del usuario puede seleccionarse entre la fecha o la hora de la grabació
8Filtro ND 65Uso del filtro ND 65Funcionamiento remoto mediante Wi-Fi Remoto 65# Ajuste de la apertura 66Uso del selector de control 66Funcionamiento
Sincronización con un dispositivo externo80Sincronización con un dispositivo externoUtilizando la sincronización de Genlock, podrá sincronizar la seña
81Sincronización con un dispositivo externoEntrada de la señal de código de tiempoUna señal de sincronización externa LTC (estándar SMPTE) recibida de
Sincronización con un dispositivo externo82Salida de la señal de vídeo de referenciaPuede emitir la señal de vídeo de la videocámara como señal de sin
83Grabación de audioGrabación de audioLa videocámara puede grabar audio PCM lineal en dos canales y reproducirlo con una frecuencia de muestreo de 48
Grabación de audio84Selección de la entrada de audio procedente de los terminales XLRSi utiliza los terminales XLR CH1 y CH2, podrá grabar audio de ma
85Grabación de audioAjuste del nivel de audio desde los terminales XLRPuede ajustar el nivel de grabación de audio de la entrada de audio desde los te
Grabación de audio86Niveles de sensibilidad disponiblesActivación del atenuador de micrófonoPuede activar el atenuador de micrófono (20 dB) si el inte
87Grabación de audio• Si asigna a un botón personalizable la opción [Audio Level] (A 103), puede presionar este botón para activar y desactivar el ind
Uso de metadatos88Uso de metadatosLa videocámara añade automáticamente los metadatos a los vídeos al grabarlos. Puede utilizar el software Canon XF Ut
89Uso de metadatosNOTAS• Cuando configure una memoria de usuario no retire la tarjeta SD mientras está grabando. Si se retira la tarjeta SD, la memori
9Ajustes de imagen personalizada 106Selección de archivos de imagen personalizada 106Edición de ajustes de un archivo de imagen personalizada 107Cambi
Uso de metadatos90NOTAS• Los metadatos enviados a la videocámara desde la aplicación Wi-Fi Remoto se perderán en los casos siguientes:- Si la videocám
91Barras de color/Señal de referencia de audioBarras de color/Señal de referencia de audioLa videocámara puede generar y grabar barras de color y seña
Videoscopios92VideoscopiosEn la videocámara se puede visualizar un monitor de forma de onda simplificada o vectorescopio. También se puede visualizar
93VideoscopiosConfiguración del vectorescopioEl vectorescopio de la videocámara ofrece 2 modos de funcionamiento. También puede cambiar la ganancia.1
Inclusión de marcas durante la grabación94Inclusión de marcas durante la grabaciónMientras está grabando, puede marcar una escena importante del vídeo
95Inclusión de marcas durante la grabaciónNOTAS• Pueden pasar hasta 0,5 segundos desde que presione el botón hasta que la videocámara añade la marca d
Inclusión de marcas durante la grabación96NOTAS• Un vídeo no puede tener a la vez una marca $ y una marca %. COPY
97Revisión de la grabaciónRevisión de la grabaciónMientras la videocámara esté en modo , se puede revisar el último vídeo grabado.1 Abra el submenú [
Modos de grabación especial98Modos de grabación especialLa videocámara ofrece los siguientes 4 modos de grabación especial.Grabación de intervalos ([G
99Modos de grabación especialIntervalos disponibles** En el menú de la videocámara, los segundos se indican con [sec] y los minutos con [min].Activaci
Kommentare zu diesen Handbüchern