Canon EOS C300 PL Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Canon EOS C300 PL herunter. Canon EOS C300 PL Manual de usuario [de] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 190
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manual de In

PUB. DIM-1027-001C Caméscope HDManuel d'instructionVideocámara HDManual de InFrançais EspañolCOPY

Seite 2

107. Fotos 145Realización de fotos 145Realización de fotos en modo CAMERA 145Captura de fotos en modo MEDIA 145Reproducción de fotos 147Visualización

Seite 3 - DO NOT OPEN

Modos de grabación especial100Modo de grabación de fotogramasAjuste de antemano el número de fotogramas. Le recomendamos que utilice la videocámara de

Seite 4

101Modos de grabación especialModo de grabación a cámara lenta o rápidaCuando ajusta [w Otras funciones] > [Vel. fotogr.] en una frecuencia de cuad

Seite 5 - Funcionamiento y adaptación

Modos de grabación especial102• La lámpara indicadora se apaga y en la parte superior de la pantalla aparece [S&F STBY].NOTAS• Sólo se puede usar

Seite 6 - Otras funciones

4103PersonalizaciónBotones personalizablesLa videocámara cuenta con 15* botones a los que se le pueden asignar varias funciones. Si les asigna las fun

Seite 7 - 3. Grabación 49

Botones personalizables104NOTAS• En las dos pantallas de estado [Assign Button] (A 163) puede comprobar qué funciones se han asignado a los botones pe

Seite 8 - 4. Personalización 103

105Botones personalizables* Esta función sólo se puede usar si se asigna a un botón.[FUNC. ISO/Gain]Abre el modo de ajuste directo con el valor de vel

Seite 9 - 6. Conexiones externas 133

Ajustes de imagen personalizada106Ajustes de imagen personalizadaPuede predeterminar varias configuraciones relacionadas con la imagen (A 109). Despué

Seite 10 - 8. Información adicional 153

107Ajustes de imagen personalizadaEdición de ajustes de un archivo de imagen personalizada1 Una vez seleccionado un archivo, seleccione [, / Edit File

Seite 11 - Introducción

Ajustes de imagen personalizada108Transferencia de archivos de imagen personalizadaPuede transferir archivos de imagen personalizada entre la videocám

Seite 12 - Encendido/Apagado de la

109Ajustes de imagen personalizadaSustituir un archivo en una tarjeta SD con un archivo en la videocámara1 Una vez seleccionado el archivo en la tarje

Seite 13 - Accesorios suministrados

111IntroducciónAcerca de este manualGracias por adquirir la videocámara HD EOS C300/C300 PL de Canon. Antes de utilizar la videocámara, lea cuidadosam

Seite 14 - Nombres de las partes

Ajustes de imagen personalizada110suaves que [Cine 1], pero también es adecuado para crear una imagen cinematográfica.[Canon Log]: Aplica una curva ga

Seite 15

111Ajustes de imagen personalizada[Low Key Satur.]Ajusta la saturación de color en las zonas oscuras.[Enable]: Activa/desactiva el ajuste. (Predetermi

Seite 16

Ajustes de imagen personalizada112[Coring]: Reduce los artefactos de ruido causados por altos niveles de nitidez.[Level]: Ajusta el nivel de coring.

Seite 17

113Ajustes de imagen personalizada[Y Level]: Ajusta el brillo para la detección de tonos de piel. Este ajuste puede ir de 0 a 31. (Predeterminado: 16

Seite 18

Ajustes de imagen personalizada114[Area]: Ajusta la gama de color para la zona A. Este ajuste puede ir de 0 a 31. (Predeterminado: 16)[Y Level]: Ajust

Seite 19 - Empuñadura

115Personalización de funciones y de visualizaciones en pantallaPersonalización de funciones y de visualizaciones en pantallaPersonalice la videocámar

Seite 20

Personalización de funciones y de visualizaciones en pantalla116Personalización de las visualizaciones en pantallaSi desea más información sobre las v

Seite 21

117Guardado y carga de ajustes de la videocámaraGuardado y carga de ajustes de la videocámaraDespués de hacer los ajustes de imagen personalizada y ot

Seite 22

Guardado y carga de ajustes de la videocámara118COPY

Seite 23 - Preparativos

5119ReproducciónReproducciónEsta sección explica cómo reproducir vídeos grabados en una tarjeta CF. Para obtener más información sobre cómo reproducir

Seite 24

Acerca de este manual12Cuando un procedimiento requiere que se seleccione una opción, las opciones disponibles se encuentran listadas en el mismo proc

Seite 25 - Termina l

Reproducción120vAlternación entre ranuras de tarjetas CFSi ambas ranuras de tarjeta CF contienen una tarjeta CF, puede intercambiarlas si es necesario

Seite 26

121ReproducciónReproducción de clipsPuede reproducir vídeos desde la pantalla de índice de vídeos, desde la pantalla de índice [$ Mark] y desde la pan

Seite 27 - Cambio del huso horario

Reproducción1221Aparece cuando [£ Configuración de LCD/VF] > [Mostrar metadatos] > [Datos cámara] está ajustado en [On].2Aparece cuando [£ Confi

Seite 28 - Cambio del idioma

123ReproducciónNOTAS• No hay audio durante ninguno de los tipos de reproducción listados en la tabla anterior.• Durante algunos modos de reproducción

Seite 29

Funciones con clips124Funciones con clipsAdemás de reproducir clips, puede realizar otras operaciones como borrar un clip o mostrar la información del

Seite 30

125Funciones con clipsUtilización del menú de clips1 Seleccione un clip y presione SET.• Aparece el menú de clips. Las funciones disponibles dependen

Seite 31

Funciones con clips126Visualización de la información del objetivo y la memoria de usuarioEn la pantalla [Info vídeo], mueva el joystick hacia arriba

Seite 32 - Preparación de la videocámara

127Funciones con clipsEliminación de marcas $ o marcas %Eliminación de una marca $ o una marca % de un clip1 Seleccione el clip que desee y presione S

Seite 33

Funciones con clips128Copiado de todos los clips con una marca $1 Abra el submenú [Copiar $ vídeos].[w Otras funciones] > [Vídeos] > [Copiar $ v

Seite 34

129Funciones con clips3 Seleccione [OK] y presione SET.• La memoria de usuario y la información de GPS se eliminarán y la pantalla volverá a la pantal

Seite 35 - Uso del visor

13Accesorios suministradosAccesorios suministradosCon la videocámara se suministran los siguientes accesorios.1Viene acoplado originalmente a la video

Seite 36

Funciones con clips130NOTAS• Cuando haya terminado de reproducir un vídeo desde esta pantalla de índice, aparecerá la pantalla de índice que estaba ab

Seite 37 - Ajuste del visor/panel LCD

131Funciones con clipsInclusión de marcas de grabaciónPuede añadir marcas de grabación (", # o ambas) a las grabaciones de un clip que desee dife

Seite 38 - Uso de un trípode

Funciones con clips132Cambio de la miniatura del clipPuede cambiar la vista en miniatura que aparece en la pantalla de índice de clips a una vista en

Seite 39

6133Conexiones externasConfiguración de salida de vídeoLa señal de vídeo emitida desde los terminales HD/SD SDI, HDMI OUT y SYNC OUT depende de la con

Seite 40 - Colocación del asa

Conexión a un monitor externo134Conexión a un monitor externoCuando conecte la videocámara a un monitor externo al grabar o reproducir, emplee el term

Seite 41 - Tarjetas CF compatibles

135Conexión a un monitor externoUso del terminal HD/SD SDILa salida de señal digital desde el terminal HD/SD SDI incluye la señal de vídeo, la señal d

Seite 42 - Extracción de una tarjeta CF

Conexión a un monitor externo136• Si es necesario, puede superponer las visualizaciones en pantalla sobre el vídeo que se esté visualizando en el moni

Seite 43

137Salida de audioSalida de audioLa videocámara puede emitir audio desde los terminales HD/SD SDI, HDMI OUT o × (auriculares). Cuando se emite audio d

Seite 44 - Para usar grabación continua

Guardado de clips en un ordenador138Guardado de clips en un ordenadorUse el software en el CD-ROM Canon XF Utilities suministrado para transferir víde

Seite 45

139Guardado de clips en un ordenadorInstalación y desinstalación de Canon XF Utility (Windows)Instalación de Canon XF UtilityEjecute el siguiente proc

Seite 46 - Ajuste del balance de negros

Nombres de las partes14Nombres de las partes678910111213165432115141 Botón MAGN. (ampliación) (A 72)/Botón personalizable 1 (A 103)2 Botón PEAKING (A

Seite 47

Guardado de clips en un ordenador1405 Seleccione el software para instalar y el archivo de destino. Haga clic en [Siguiente].6 Haga clic en [Instalar]

Seite 48

141Guardado de clips en un ordenador4 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.* Es posible que aparezca como Agregar o quitar programas depend

Seite 49 - Grabación

Guardado de clips en un ordenador1424 Haga clic en [Instalar].5 Seleccione un método de instalación y haga clic en [Siguiente].6 Lea el contrato de li

Seite 50 - Grabación de vídeo

143Guardado de clips en un ordenador8 Haga clic en [Siguiente] para iniciar la instalación.• Cuando se haya completado la instalación, aparecerá [La i

Seite 51 - Uso de metadatos

Guardado de clips en un ordenador144Para ver los manuales de instrucciones del softwarePara detalles sobre el uso del software, consulte el manual de

Seite 52

7145FotosRealización de fotosPuede realizar fotos cuando la videocámara esté en modo o puede capturar fotos de un vídeo cuando la videocámara esté e

Seite 53 - 11 Grabación

Realización de fotos146IMPORTANTE• Observe las precauciones siguientes cuando el indicador de acceso de la tarjeta SD parpadee. De lo contrario, podrí

Seite 54 - Preajuste CINEMA

147Reproducción de fotosReproducción de fotosPuede visualizar las fotografías que ha realizado con la videocámara.Visualización de la pantalla de índi

Seite 55

Operaciones de fotos148Operaciones de fotosPuede usar el menú de fotos para proteger o quiter la protección de una foto, eliminarla o copiar un archiv

Seite 56 - 1 Abra el submenú [24.00P]

149Operaciones de fotosEliminación de todas las fotos1 Abra el submenú [Borr. todas fotos].[w Otras funciones] > [Borr. todas fotos]2 Seleccione [O

Seite 57 - Configuración de salida de

15Nombres de las partes29171819202122232425262728303117 Terminal WFT (A 47)18 Terminales EXT (señal externa) 1 y 2 (A 35)19 Terminal REMOTE (control r

Seite 58 - 1 Presione el botón FUNC

Operaciones de fotos150IMPORTANTE• Al inicializar una tarjeta SD se borrarán permanentemente todos los datos que contenga, incluyendo las fotos y los

Seite 59 - Velocidad de obturación

151Operaciones de fotosNOTAS• No puede copiar el archivo de imagen personalizada a una posición que contiene un archivo protegido.• De forma predeterm

Seite 60

Operaciones de fotos152COPY

Seite 61

8153Información adicionalOpciones de menúSi desea más información sobre cómo seleccionar un elemento, consulte Utilización de los menús (A 29). Para m

Seite 62 - Velocidad ISO/ganancia

Opciones de menú154Menú [¡ Configuración de audio]* No disponible en la pantalla de índice [Fotos].Menú [¢ Configuración de vídeo]* No está disponible

Seite 63 - Uso del selector de control

155Opciones de menúMenú [£ Configuración de LCD/VF]Elemento del menú Submenú Opciones de ajuste A[Configuración LCD] [Brillo] -99 a 99 (±0) Ü Ü37[Cont

Seite 64

Opciones de menú156* No disponible en la pantalla de índice [Fotos].[Audio Level]: Muestra el indicador de nivel de audio cuando está configurado en [

Seite 65 - Filtro ND

157Opciones de menú[Magnification]: Muestra el icono de la función de ampliación (^) cuando está en [On], indicando que la imagen de la pantalla se es

Seite 66 - # Ajuste de la apertura

Opciones de menú158* En los siguientes casos, el código de tiempo está ajustado en [NDF] y este ajuste no se puede cambiar: - [w Otras funciones] >

Seite 67

159Opciones de menú[Ajuste de Genlock] -1023 a +1023 (000) Ü – –[24.00P] [On], [Off] Ü Ü156[NTSC/PAL] [NTSC], [PAL]2Ü Ü156[Relay Recording] [On], [Off

Seite 68 - Balance de blancos

Nombres de las partes163339404142343536373832#$32 Botón START/STOP (inicio/parada) (A 49)33 # Índice de montura para objetivos EF (A 32)34 # Índice de

Seite 69

Opciones de menú1601No disponible en la pantalla de índice [Fotos].2El valor predeterminado depende del país o la región de compra.3Opciones de config

Seite 70 - 4Presione [Å]

161Opciones de menú[Reset]: Restaura diversos ajustes de la videocámara.[Todos los ajustes]: Restaura todos los ajustes de la videocámara a los valore

Seite 71 - Ajuste del enfoque

Visualización de las pantallas de estado162Visualización de las pantallas de estadoPuede emplear las pantallas de estado para comprobar las configurac

Seite 72 - Presione el botón MAGN

163Visualización de las pantallas de estadoPantalla de estado [Camera] (sólo modo )Pantallas de estado [Assign Button 1/2], [Assign Button 2/2]* Los

Seite 73

Visualización de las pantallas de estado164Pantalla de estado [Audio]Pantalla de estado [Media]NOTAS• Dependiendo del soporte de grabación, el espacio

Seite 74

165Visualización de las pantallas de estadoPantalla de estado [Video]Pantalla de estado [Metadata 1/2] (sólo modo )Pantalla de estado [Metadata 2/2]

Seite 75

Visualización de las pantallas de estado166Pantalla de estado [Battery/Hour Meter]Pantalla de estado [/ Data 1/3] (sólo modo )123451 Tiempo de grabac

Seite 76 - Ajuste del código de tiempo

167Visualización de las pantallas de estadoPantalla de estado [/ Data 2/3] (sólo modo )Pantalla de estado [/ Data 3/3] (sólo modo )13256741 Ajustes

Seite 77 - 1 Abra el submenú [DF/NDF]

Problemas y soluciones168Problemas y solucionesSi tiene cualquier problema con su videocámara, consulte esta lista de comprobaciones. Si el problema p

Seite 78

169Problemas y solucionesDespués de usar la videocámara durante mucho rato, se calienta.- La videocámara puede calentarse después de usarla de forma c

Seite 79 - Ajuste del bit del usuario

17Nombres de las partes5455565758596463626160535251504948474645444343 Unidad del visor44 Tornillo LOCK/RELEASE (bloqueo/liberación) del visor (A 177)4

Seite 80 - Diagrama de conexión

Problemas y soluciones170Aparecen caracteres anormales en la pantalla y la videocámara no funciona correctamente.- Desconecte la fuente de alimentació

Seite 81

171Problemas y solucionesConexiones con dispositivos externosAparece ruido de vídeo en la pantalla de un televisor cercano.- Cuando se emplea una vide

Seite 82 - SYNC Output]

Problemas y soluciones172CF A/CF B Se recomienda utilizar una tarjeta compatible con UDMA clase 4 o superior- El modo de tarjeta CF UDMA es inferior a

Seite 83 - Grabación de audio

173Problemas y soluciones% / $ Mark Error- No se pudo añadir una marca % o $. Si este mensaje aparece en el modo , intente añadir la marca de nuevo

Seite 84 - XLR Rec Channel]

Precauciones de manejo174Precauciones de manejoVideocámaraObserve atentamente las precauciones siguientes para asegurar el máximo rendimiento. • No tr

Seite 85

175Precauciones de manejoAlmacenaje a largo plazo • Guarde la batería en un lugar seco a una temperatura no superior a los 30 °C. • Para ampliar la vi

Seite 86

Precauciones de manejo176Soportes de grabación• Recomendamos hacer copias de las grabaciones en los soportes de grabación a su ordenador. Los datos se

Seite 87 - Atenuador MIC]

177Mantenimiento/OtrosMantenimiento/OtrosLimpiezaCuerpo de la videocámara• Para limpiar el cuerpo de la videocámara, utilice un paño suave y seco. No

Seite 88

Mantenimiento/Otros178La condensación de humedad puede producirse en los casos siguientes:• Cuando la videocámara pasa de repente de un lugar frío a u

Seite 89

179Accesorios opcionalesAccesorios opcionalesLa videocámara es compatible con los siguientes accesorios opcionales. La disponibilidad diferirá según l

Seite 90

Nombres de las partes18666768696565 Ganchos para cinta métricaUtilice los ganchos para medir con precisión la distancia desde el plano focal. 66 Marca

Seite 91 - Grabación de barras de color

Accesorios opcionales180Tiempos de cargaUtilice el cargador de baterías CG-940 suministrado para cargar las baterías. Los tiempos de carga indicados e

Seite 92 - Videoscopios

181Accesorios opcionales$ Tiempos aproximados con el monitor acoplado (pantalla LCD + visor), salida SDI activada$ Tiempos aproximados utilizando el v

Seite 93

Accesorios opcionales182* Tiempos aproximados para la grabación con operaciones repetidas como, por ejemplo, inicio/parada y encendido/apagado.Adaptad

Seite 94

183EspecificacionesEspecificacionesC300 / C300 PLSistema• Sistema de grabaciónPelículas: Compresión de vídeo: MPEG-2 Long GOP;Compresión de audio: PCM

Seite 95

Especificaciones184• Velocidad de obturaciónVelocidad (incrementos de 1/3 de paso, incrementos de 1/4 de paso), ángulo, Clear Scan (barrio total), len

Seite 96

185Especificaciones• Terminal WFTConector proprietario para el transmisor inalámbrico de archivos WFT-E6 opcionalAlimentación/Otros• Fuente de aliment

Seite 97 - Revisión de la grabación

Especificaciones186EmpuñaduraLa unidad modular dispone de 24 posiciones de instalación (intervalos de 15º); incluye controles de grabación limitados.•

Seite 98

18724.00P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56AABB (balance de negros automático) . . . . . . . . .46Accesorios . . . .

Seite 99

188IIdioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Imagen personalizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106Inicializac

Seite 100 - Grab. Esp.]

189Terminal SYNC OUT . . . . . . . . . . . . . . . . .82, 135Terminal TIME CODE . . . . . . . . . . . . . . . . . .81, 82Terminal WFT . . . . . . .

Seite 101 - Cám. lenta y rápida]

19Nombres de las partesEmpuñadura56712341 Botón MAGN. (ampliación) (A 72)/Botón personalizable 7 (A 103)2 Selector de control (A 63, 66)3 Botón START/

Seite 102 - Modo de pregrabación

BELGIQUE www.canon.be Canon Belgium NV/SABerkenlaan 3, 1831 Diegem (Machelen) (02) 722 0411 (02) 721 3274 CANADA CANON CANADA INC.http://www.ca

Seite 103 - Personalización

2Instrucciones de uso importantesATENCIÓNPARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

Seite 104

Nombres de las partes20Monitor213456Panel (A 21)1 Panel LCD2 Botón MIRROR (espejo) (A 37)3 Tornillo de fijación del micrófono (A 83)4 Soporte del micr

Seite 105

21Nombres de las partesPanel19202423222112111098713 14 15 16 17 187 Botón DISP. (visualización) (A 52, 121)8 Botón Ñ (parada) (A 121)/Botón personaliz

Seite 106

Nombres de las partes22Asa31241 Orificio de montaje para tornillos de 0,64 cm (1/4")2 Zapata delantera para accesorios3 Zapata superior para acce

Seite 107 - Ajustes de imagen

223PreparativosPreparación de la fuente de alimentaciónPuede alimentar la videocámara con una batería o con un adaptador compacto de potencia. Si cone

Seite 108

Preparación de la fuente de alimentación24• Las baterías cargadas se irán descargando de forma natural. Por lo tanto, cárguelas el día que vaya a util

Seite 109

25Preparación de la fuente de alimentaciónPresione el botón CHECK situado en la batería. Durante aproximadamente 3 segundos se iluminará un indicador

Seite 110 - [Black Gamma]

Preparación de la fuente de alimentación26IMPORTANTE• Desconecte la alimentación de la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador compac

Seite 111 - [Sharpness]

27Ajustes de fecha, hora e idiomaAjustes de fecha, hora e idiomaAjuste de la fecha y la horaNecesitará ajustar la fecha y la hora de la videocámara an

Seite 112 - [Skin Detail]

Ajustes de fecha, hora e idioma28Visualización de la fecha y la hora durante la grabaciónPuede visualizar la fecha y la hora en la pantalla.1 Presione

Seite 113 - [Color Correction]

29Utilización de los menúsUtilización de los menúsEn el modo , muchas de las funciones de la videocámara se pueden ajustar desde el menú de ajustes

Seite 114 - Gamma logarítmica Canon Log

3Cuando se utilice la conexión a una toma eléctrica doméstica, utilice solamente el cargador de batería CG-940 (alimentación nominal: 100-240 V CA, 50

Seite 115 - Personalización de funciones

Utilización de los menús304 Mueva el joystick arriba/abajo o gire el selector SELECT para seleccionar el elemento del menú deseado.• Si un submenú con

Seite 116 - [Custom

31Utilización de los menúsEliminación de ajustes de menú1 Abra la pantalla [Borrar] de Mi Menú.[ Mi Menú] > [Editar] > [Borrar]2 Mueva el joysti

Seite 117

Preparación de la videocámara32Preparación de la videocámaraEn esta sección se muestran las preparaciones básicas de la videocámara, como acoplar un o

Seite 118

33Preparación de la videocámara# Colocación de un objetivo EF1 Ajuste el interruptor Q a OFF.2 Quite la tapa del cuerpo de la videocámara y las tapas

Seite 119 - Reproducción

Preparación de la videocámara341 Coloque el objetivo que desea utilizar.2 Abra la pantalla de corrección de la iluminación periférica.[~ Configuración

Seite 120

35Preparación de la videocámaraColocación y extracción del monitorPuede colocar el monitor en la zapata para accesorios de la videocámara o en la del

Seite 121 - Reproducción de clips

Preparación de la videocámara36Colocación y extracción de la copa del ocularAcople la copa del ocular de forma que cubra la parte de goma de la unidad

Seite 122 - Controles de la reproducción

37Preparación de la videocámaraUso del panel LCDEl monitor entero se puede girar 270º hacia los lados, lo que permite un control y un funcionamiento s

Seite 123 - Ajuste del volumen

Preparación de la videocámara38NOTAS• Si asigna a un botón personalizable la función [Configuración LCD] o [Configuración VF] (A 103), puede presionar

Seite 124 - Funciones con clips

39Preparación de la videocámaraExtracción y colocación de la empuñaduraLa empuñadura viene originalmente acoplada a la videocámara. Puede extraerla y

Seite 125 - Utilización del menú de clips

4Instrucciones de seguridad importantesLa palabra “aparato” a la cual se hace mención en estas instrucciones se refiere a la Videocámara HD EOS C300 /

Seite 126 - Inclusión de marcas $ o %

Preparación de la videocámara40Colocación del asa1 Introduzca la base de montaje situada en la parte inferior del asa en la zapata para accesorios de

Seite 127 - Copia de clips

41Preparación de los soportes de grabaciónPreparación de los soportes de grabaciónLa videocámara graba vídeos en tarjetas 1 CompactFlash (CF) y fotos*

Seite 128 - Eliminación de clips

Preparación de los soportes de grabación42Extracción de una tarjeta CF1 Espere hasta que esté apagado el indicador de acceso de la ranura con la tarje

Seite 129

43Preparación de los soportes de grabaciónNOTAS• Para retirar la tarjeta SD: Presione la tarjeta SD una vez para liberarla. Cuando la tarjeta SD salga

Seite 130

Preparación de los soportes de grabación44Alternación entre ranuras de tarjetas CFLa videocámara cuenta con dos ranuras para tarjetas CF: CF2 (ranura

Seite 131

45Preparación de los soportes de grabaciónNOTAS• Cuando la tasa de bits esté ajustada en 50 Mbps (A 56), la grabación continua no estará disponible du

Seite 132

Ajuste del balance de negros46Ajuste del balance de negrosLa videocámara puede ajustar automáticamente el balance de negros cuando la temperatura ambi

Seite 133 - Conexiones externas

47Funcionamiento remoto mediante la aplicación Wi-Fi RemotoFuncionamiento remoto mediante la aplicación Wi-Fi RemotoPuede acoplar un transmisor inalám

Seite 134 - Conexión a un monitor externo

Funcionamiento remoto mediante la aplicación Wi-Fi Remoto48COPY

Seite 135 - Uso del terminal SYNC OUT

349GrabaciónGrabación de vídeoEn esta sección se explican los conceptos básicos de la grabación. Antes de comenzar a grabar, realice primero una graba

Seite 136 - Salida SD

5Características principales de la EOS C300/C300 PLLa videocámara HD EOS C300/C300 PL de Canon ha sido diseñada para satisfacer las necesidades y las

Seite 137 - Salida de audio

Grabación de vídeo502 Para iniciar la grabación, presione el botón START/STOP.• Se iniciará la grabación. La lámpara indicadora se iluminará y el indi

Seite 138 - Requisitos del sistema

51Grabación de vídeoNOTAS• Puede utilizar [w Otras funciones] > [Revisión grabación] (A 97) para revisar todo el último vídeo grabado o una parte d

Seite 139

Grabación de vídeo52Visualizaciones en pantallaConsulte esta sección para más información sobre las diferentes visualizaciones en pantalla que aparece

Seite 140

53Grabación de vídeoVisualizaciones del panel posteriorPuede comprobar la siguiente información en el panel posterior. Esto le permite ajustar fácilme

Seite 141

Grabación de vídeo541También aparece en el modo .2En estos modos de velocidad de obturación, sólo se muestra el denominador ( indica una velocidad d

Seite 142

55Grabación de vídeoNOTAS• Cuando se utiliza la función de gamma Canon Log, la imagen mostrada en la pantalla aparecerá más oscura de lo normal. Puede

Seite 143

Configuración de vídeo: Tipo de grabación, tasa de transferencia de bits, resolución y frecuencia de cuadro56Configuración de vídeo: Tipo de grabación

Seite 144

57Configuración de vídeo: Tipo de grabación, tasa de transferencia de bits, resolución y frecuencia de cuadro• Para obtener más información sobre la s

Seite 145 - Realización de fotos

Modificación de las principales funciones de la cámara con el botón FUNC.58Modificación de las principales funciones de la cámara con el botón FUNC.Pu

Seite 146

59Velocidad de obturaciónVelocidad de obturaciónAjuste la velocidad de obturación según las condiciones de grabación. Por ejemplo, en condiciones de o

Seite 147 - Reproducción de fotos

6Expresión artística versátilModos especiales de grabaciónLos modos de grabación especial (A 98) le dan más control creativo sobre sus grabaciones. Pu

Seite 148 - Operaciones de fotos

Velocidad de obturación60Cambio del modo y el valor de la velocidad de obturación1 Abra el submenú [Modo] de obturación.[~ Configuración de cámara] &g

Seite 149 - Protección de fotos

61Velocidad de obturaciónNOTAS• Cuando grabe bajo fuentes de luz artificial, tales como lámparas fluorescentes, de mercurio o halógenas, puede que la

Seite 150

Velocidad ISO/ganancia62Velocidad ISO/gananciaSegún las condiciones de grabación, es posible que desee ajustar el brillo de la imagen. Puede hacerlo c

Seite 151 - Numeración de fotos

63Velocidad ISO/gananciaNOTAS• Si asigna a un botón personalizable la función [FUNC. ISO/Gain] (A 103), puede presionar este botón para acceder al mod

Seite 152

Velocidad ISO/ganancia64NOTAS• Cuando se ajustan niveles altos de velocidad ISO o de ganancia, la imagen puede parpadear ligeramente. ISO 12800/gananc

Seite 153 - Información adicional

65Filtro NDFiltro NDEl uso de filtros ND le permite mantener la apertura dentro de los límites adecuados al grabar en entornos muy luminosos*.* Si se

Seite 154

# Ajuste de la apertura66# Ajuste de la aperturaPuede ajustar el brillo de sus grabaciones o cambiar la profundidad de campo manejando la apertura. Po

Seite 155

67# Ajuste de la aperturaFuncionamiento remoto mediante Wi-Fi RemotoUna vez completadas las preparaciones necesarias (A 47), puede ajustar el valor de

Seite 156

Balance de blancos68Balance de blancosLa videocámara usa un proceso electrónico de balance de blancos a fin de calibrar la imagen y garantizar colores

Seite 157

69Balance de blancosSi ha seleccionado uno de los ajustes de balance de blancos predeterminado, ¼ o :Podrá ajustar con precisión los valores predeter

Seite 158

71. Introducción 11Acerca de este manual 11Convenciones utilizadas en este manual 11Accesorios suministrados 13Nombres de las partes 14Empuñadura 19Mo

Seite 159

Balance de blancos70• El valor seleccionado aparecerá en la pantalla de Wi-Fi Remoto y se aplicará a la videocámara.Si ha seleccionado ÅA o ÅB:3 Apunt

Seite 160

71Ajuste del enfoqueAjuste del enfoqueLa videocámara no dispone de control de enfoque automático y el enfoque se realiza manualmente con el anillo de

Seite 161

Ajuste del enfoque72NOTAS• Si el interruptor de modo de enfoque del objetivo EF está ajustado en MF, no podrá controlar el enfoque mediante el funcion

Seite 162 - 1 Presione el botón STATUS

73Marcadores en pantalla y patrones de cebraMarcadores en pantalla y patrones de cebraLos marcadores en pantalla le permiten asegurarse de que su moti

Seite 163

Marcadores en pantalla y patrones de cebra74NOTAS• Si asigna a un botón personalizable la función [Marcador.] (A 103), podrá presionar este botón para

Seite 164 - Pantalla de estado [Media]

75Marcadores en pantalla y patrones de cebraNOTAS• Puede usar el ajuste [£ Configuración de LCD/VF] > [HD Output] para visualizar el patrón de cebr

Seite 165 - Pantalla de estado [Video]

Ajuste del código de tiempo76Ajuste del código de tiempoLa videocámara puede generar un código de tiempo e incrustarlo en sus grabaciones. La videocám

Seite 166

77Ajuste del código de tiempoAjuste del valor inicial del código de tiempoSi ajusta el código de tiempo en [Preset], podrá establecer el valor inicial

Seite 167

Ajuste del código de tiempo78Acerca de la visualización del código de tiempoJunto al código de tiempo puede aparecer un icono, según el funcionamiento

Seite 168 - Problemas y soluciones

79Ajuste del bit del usuarioAjuste del bit del usuarioLa visualización del bit del usuario puede seleccionarse entre la fecha o la hora de la grabació

Seite 169 - Imagen y sonido

8Filtro ND 65Uso del filtro ND 65Funcionamiento remoto mediante Wi-Fi Remoto 65# Ajuste de la apertura 66Uso del selector de control 66Funcionamiento

Seite 170

Sincronización con un dispositivo externo80Sincronización con un dispositivo externoUtilizando la sincronización de Genlock, podrá sincronizar la seña

Seite 171 - Lista de mensajes

81Sincronización con un dispositivo externoEntrada de la señal de código de tiempoUna señal de sincronización externa LTC (estándar SMPTE) recibida de

Seite 172 - > [Numeración fotos]

Sincronización con un dispositivo externo82Salida de la señal de vídeo de referenciaPuede emitir la señal de vídeo de la videocámara como señal de sin

Seite 173

83Grabación de audioGrabación de audioLa videocámara puede grabar audio PCM lineal en dos canales y reproducirlo con una frecuencia de muestreo de 48

Seite 174 - Precauciones de manejo

Grabación de audio84Selección de la entrada de audio procedente de los terminales XLRSi utiliza los terminales XLR CH1 y CH2, podrá grabar audio de ma

Seite 175

85Grabación de audioAjuste del nivel de audio desde los terminales XLRPuede ajustar el nivel de grabación de audio de la entrada de audio desde los te

Seite 176 - Soportes de grabación

Grabación de audio86Niveles de sensibilidad disponiblesActivación del atenuador de micrófonoPuede activar el atenuador de micrófono (20 dB) si el inte

Seite 177 - Mantenimiento/Otros

87Grabación de audio• Si asigna a un botón personalizable la opción [Audio Level] (A 103), puede presionar este botón para activar y desactivar el ind

Seite 178

Uso de metadatos88Uso de metadatosLa videocámara añade automáticamente los metadatos a los vídeos al grabarlos. Puede utilizar el software Canon XF Ut

Seite 179 - Accesorios opcionales

89Uso de metadatosNOTAS• Cuando configure una memoria de usuario no retire la tarjeta SD mientras está grabando. Si se retira la tarjeta SD, la memori

Seite 180 - Tiempos de carga

9Ajustes de imagen personalizada 106Selección de archivos de imagen personalizada 106Edición de ajustes de un archivo de imagen personalizada 107Cambi

Seite 181

Uso de metadatos90NOTAS• Los metadatos enviados a la videocámara desde la aplicación Wi-Fi Remoto se perderán en los casos siguientes:- Si la videocám

Seite 182

91Barras de color/Señal de referencia de audioBarras de color/Señal de referencia de audioLa videocámara puede generar y grabar barras de color y seña

Seite 183 - Especificaciones

Videoscopios92VideoscopiosEn la videocámara se puede visualizar un monitor de forma de onda simplificada o vectorescopio. También se puede visualizar

Seite 184

93VideoscopiosConfiguración del vectorescopioEl vectorescopio de la videocámara ofrece 2 modos de funcionamiento. También puede cambiar la ganancia.1

Seite 185 - Unidades modulares

Inclusión de marcas durante la grabación94Inclusión de marcas durante la grabaciónMientras está grabando, puede marcar una escena importante del vídeo

Seite 186 - Batería BP-955

95Inclusión de marcas durante la grabaciónNOTAS• Pueden pasar hasta 0,5 segundos desde que presione el botón hasta que la videocámara añade la marca d

Seite 187 - Índice alfabético

Inclusión de marcas durante la grabación96NOTAS• Un vídeo no puede tener a la vez una marca $ y una marca %. COPY

Seite 188 - *# solamente **$ solamente

97Revisión de la grabaciónRevisión de la grabaciónMientras la videocámara esté en modo , se puede revisar el último vídeo grabado.1 Abra el submenú [

Seite 189

Modos de grabación especial98Modos de grabación especialLa videocámara ofrece los siguientes 4 modos de grabación especial.Grabación de intervalos ([G

Seite 190

99Modos de grabación especialIntervalos disponibles** En el menú de la videocámara, los segundos se indican con [sec] y los minutos con [min].Activaci

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare