MODE D'EMPLOIFRANÇAISCe mode d'emploi est daté d'août 2004. Pour plus d'informations sur la compatibilité de l'
10Pour plus d’informations, les numéros de pages de référence sont indiqués entre parenthèses (p. **).NomenclaturePrise DIGITAL (p.117)Borne de sortie
100Vous pouvez définir la durée d’affichage après capture des images sur le moniteur LCD. Pour conserver l’image affichée, définissez [Maintien]. Pour ne
101Les prises de vue verticales peuvent être pivotées automatiquement afin de s’afficher verticalement pendant la lecture.1Sélectionnez [Rotation auto].
102Vous pouvez régler la luminosité du moniteur LCD sur un des cinq niveaux.1Sélectionnez [Luminosité LCD].¡ Tournez la molette <5> pour sélecti
103Vous pouvez sélectionner n’importe quelle image capturée pour l’afficher. Vous pouvez afficher une image unique, les informations de prise du vue, l
Lecture des images104HistogrammeUn histogramme est un graphique qui indique la luminosité de l’image. L’axe horizontal indique le niveau de luminosité
105Lecture des imagesNeuf miniatures s’affichent à l’écran.1Réglez l’appareil photo pour la lecture.¡ Appuyez sur la touche <x>.s La dernière ima
Lecture des images106Vous pouvez agrandir l’image de 1,5x à 10x sur le moniteur LCD.1Affichez l’image.¡ Affichez l’image en visualisation d’une seule im
107Lecture des imagesLorsque vous visualisez les images en modes visualisation d’une seule image, image avec informations de prise de vue, index ou im
Lecture des images108Vous pouvez visualiser les images enregistrées sur la carte CF en diaporama automatique. Chaque image est affichée environ 3 secon
109Lecture des imagesVous pouvez faire pivoter une image de 90 ° ou 270 ° dans le sens des aiguilles d’une montre. Ainsi les images pourront être affic
11NomenclatureFiletage pour trépiedCouvercle du compartiment pile (p.20)Levier de déverrouillage du couvercle de compartiment pile (p.20)<9>
110Vous pouvez connecter l’appareil photo à un téléviseur à l’aide du câble vidéo (fourni). Vous pouvez alors visualiser les images capturées sur un t
111Cette fonction empêche tout effacement accidentel de l’image.1Sélectionnez [Protéger].¡ Tournez la molette <5> pour sélectionner [x Protéger]
112Vous pouvez effacer les images une par une ou toutes les images simultanément de la carte CF. Seules les images protégées ne seront pas effacées.Un
113LEffacement des images1Affichez l’image.¡ Appuyez sur la touche <x>.2Affichez le menu d’effacement.¡ Appuyez sur la touche <L>.s Le menu
114Permet de formater la carte CF avant de l’utiliser dans l’appareil photo.Formater la carte CF efface toutes les données enregistrées sur la carte.
1158Impression directeà partir de l’appareil photoVous pouvez connecter l’appareil photo directement à une imprimante et imprimer les photos enregistr
116L’impression directe s’effectue intégralement à partir du moniteur LCD de votre appareil photo.Dans le menu, réglez [c Communication] sur [PTP].1Sé
117Préparation de l’impression3Connectez l’appareil photo à l’imprimante.¡Reportez-vous au tableau (Imprimantes et câbles) ci-dessous pour identifier l
Préparation de l’impression1186Affichez l’image.¡ Appuyez sur la touche <x>.sL’image s’affiche et l’une des trois icônes <w, A, S> apparaît
119Les options de réglage varient d’une imprimante à l’autre. Certains paramètres peuvent être désactivés. Pour plus d’informations, reportez-vous au
Nomenclature12Ecran LCD (affichage à cristaux liquides)Seuls les éléments applicables s’affichent réellement.OuvertureSélection du collimateur autofocus
wImpression avec PictBridge120¡ Tournez la molette <5> pour sélectionner le format du papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>
121wImpression avec PictBridgeA propos de la mise en forme4Définissez les autres options.¡ Si vous le souhaitez, définissez également l’impression de la
wImpression avec PictBridge1225Lancez l’impression.¡Tournez la molette <5> pour sélectionner [Imprimer], puis appuyez sur <0>.sL’impressio
1231Sélectionnez l’image à imprimer.¡ Vérifiez que l’icône <A> s’affiche dans le coin supérieur gauche du moniteur LCD.¡ Tournez la molette <5&
AImpression avec CP Direct1244Réglez les options souhaitées.¡Définissez les options [Image], [Marges] et [Date] selon vos besoins.¡Tournez la molette &
125AImpression avec CP Direct6Définissez le recadrage.¡ Modifiez-le si nécessaire.¡Pour plus d’informations sur le recadrage, reportez-vous à la page 12
1261Sélectionnez l’image à imprimer.¡ Vérifiez que l’icône <S> s’affiche dans le coin supérieur gauche du moniteur LCD.¡ Tournez la molette <5&
127SImpression avec Bubble Jet Direct4Réglez les options souhaitées.¡Tournez la molette <5> pour sélectionner l’élément du menu, puis appuyez su
SImpression avec Bubble Jet Direct1287Lancez l’impression.¡ Tournez la molette <5> pour sélectionner [Imprimer], puis appuyez sur <0>.s L’
129Vous pouvez rogner l’image et imprimer uniquement la zone rognée comme si l’image avait été recadrée.Procédez au rognage juste avant l’impression.
13NomenclatureInformations dans le viseurSeuls les éléments applicables s’affichent réellement.Cercle de mesure sélectiveCollimateurs autofocus(Afficha
Définition du recadrage1303Quittez le menu.¡ Appuyez sur <0>.s L’écran des paramètres d’impression réapparaît.sLa zone d’image recadrée à imprim
1319DPOF : Digital PrintOrder FormatAvec le DPOF (Digital Print Order Format), vous pouvez spécifier à partir de l’appareil photo les images de la cart
132Définissez le type d’impression, l’impression de la date et du numéro de fichier. Les paramètres d’impression s’appliquent à toutes les images DPOF.
1333 Ordre d’impression (DPOF)4 Quittez le menu.¡ Appuyez sur la touche <M>.sL’écran d’ordre d’impression réapparaît.¡Ensuite, sélectionnez [Ord
3 Ordre d’impression (DPOF)1341Sélectionnez [Ordre].¡ Tournez la molette <5> pour sélectionner [Ordre], puis appuyez sur <0>.s L’écran d’o
1353 Ordre d’impression (DPOF)Pour [Index]¡ Si vous souhaitez que l’image figure dans l’impression de l’index, activez la case à cocher <X>. Dans
3 Ordre d’impression (DPOF)136L’ordre d’impression peut également être défini ou annulé pour toutes les images enregistrées sur la carte CF. Pour les i
137Avec une imprimante prenant en charge l’impression directe, vous pouvez imprimer facilement les images spécifiées avec DPOF.1Préparez-vous à imprime
3 Impression directe avec DPOF138ACP Direct / SBubble Jet Direct¡Définissez l’option [Style]. (p. 123/126)5Lancez l’impression.¡Tournez la molette <
13910Personnalisationde l’appareil photoLes fonctions personnalisées vous permettent de personnaliser des fonctions de votre appareil photo selon vos
Nomenclature14Molette de sélection des modesLa molette de sélection des modes comprend deux zones de fonctions.ZoneélémentaireZonedédiéeàl’imageZonede
1401Sélectionnez [Fonct. personnalisées(C.Fn)]. ¡Tournez la molette <5> pour sélectionner [c Fonct. personnalisées(C.Fn)], puis appuyez sur <
1413 Réglages des fonctions personnaliséesNC.Fn-01Rôle de la touche SET lors d’une prise de vueVous pouvez modifier la fonction affectée à la touche &l
3 Réglages des fonctions personnaliséesN142C.Fn-04 Déclencheur/Touche verr. AE0: Autofocus/Verrouillage AE1: Verrouillage AE/AutofocusCeci est pratiqu
1433 Réglages des fonctions personnaliséesNC.Fn-07 Émission de l’éclairVous pouvez activer le déclenchement du flash intégré, du flash Speedlite externe
3 Réglages des fonctions personnaliséesN144C.Fn-10 Affichage superposé0: Activé1: DésactivéLe collimateur autofocus qui apparaît dans le viseur ne clig
1453 Réglages des fonctions personnaliséesNC.Fn-14 Mesure E-TTL II 0: ÉvaluativePhotographie au flash entièrement automatique quelles que soient les co
3 Réglages des fonctions personnaliséesN146C.Fn-17 Commutateur arrêt objectif AF0: Arrêt AF1: Activation AFL’autofocus ne fonctionne que si la touche
14711Informations et accessoiresCette section vous aide à mieux comprendre votre appareil et à faire de meilleures photos. Elle fournit des informatio
148o: définie automatiquement k: sélectionnée par l’utilisateurTableau des fonctions disponibleskoooooookkoooooookkoooooookkoooooookkoooooookoooooookkk
149Tableau des fonctions disponibles(En modes Zone de création)* Lorsque le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif est positionné sur <MF
15NomenclatureChargeur de batterie CG-580Il s’agit d’un chargeur de batterie d’alimentation. (p. 18)Chargeur de batterie CB-5LIl s’agit d’un chargeur
150En cas de problème, veuillez vous reporter d’abord au présent Guide de dépannage.¡ Vous utilisez une mauvaise batterie.s Ne rechargez que la batter
151En cas de problème¡ La fonction d’extinction automatique est activée.s Enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course. Si vous ne souhaitez pas que
En cas de problème152¡ Le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif est positionné sur <MF>.sPositionnez le sélecteur de mode de mise au
153S’il se produit une erreur sur l’appareil, « Err xx » s’affiche sur l’écran LCD. Suivez les instructions ci-dessous pour résoudre le problème corres
154Accessoires principaux (en option)Batterie d’alimentation BP-511ABatterie d’alimentation secondaire haute capacité ion-lithium.Kit adaptateur secte
155Accessoires principaux (en option)Flashes annulaires MacroliteLes flashes Macrolite de la série EX (deux modèles) sont totalement adaptés pour la ph
156Configuration du systèmeEtui semi-rigide EH-17LRallonge d'oculaire EbCadre en caoutchouc EbRallonge d’oculaire EP-EX15Viseur d’angle CPile h
157Configuration du systèmeKit de vérification de données DVK-E2 (Ver.2.1)Imprimante compatible PictBridge Imprimante compatible Bubble Jet DirectIm
158•TypeType : Appareil photo numérique réflex mono-objectif AF/AE avec flash intégréSupport d’enregistrement : Carte CF Type I ou II* Compatible avec
159Caractéristiques techniques• Balance des blancsType : Automatique, lumière du jour, ombre, nuageux, tungstène, éclairage fluorescent blanc, flash, pe
16¡Dans ce manuel, les icônes et les repères de commande représentant les touches, molettes et réglages de l’appareil correspondent aux icônes et aux
Caractéristiques techniques160Faisceau d’assistance autofocus :Le flash intégré se déclenche par intermittenceDistance effective : Environ 4,0 m/13,1&a
161Caractéristiques techniques• Speedlite externeFlash Speedlite dédié EOS :Flash automatique E-TTL II avec flash Speedlite EXBorne PC : DisponibleZoom
Caractéristiques techniques162• Source d’alimentationBatterie :Batterie d'alimentation BP-511A, BP-514, BP-511 ou BP-512. * L’alimentation sur le
163Caractéristiques techniquesLongueur du câble d’alimentation : Environ 1,8 m / 5,9'Durée de recharge : BP-511A, BP-514 : Environ 100 min.BP-5
164IndexAAccessoires ...154Accessoires fournis...3Adobe RVB ...
165IndexFlashs autres que Canon...98Fonctions personnalisées ...141Formatage...114GGros-plan
166IndexPrise en main de l'appareil ...38Prises de vue possibles...21, 47Programme...74Prote
MODE D'EMPLOIFRANÇAISCe mode d'emploi est daté d'août 2004. Pour plus d'informations sur la compatibilité de l'
171Mise en routeCe chapitre vous explique quelques étapes préliminaires et opérations de base que vous devez connaître avant de pouvoir utiliser votre
18Pour obtenir des détails sur la recharge de la batterie, reportez-vous au mode d’emploi du chargeur d’alimentation BP-511A.1Retirez le couvercle.¡Si
19Recharge de la batterie¡ Le tableau de gauche explique à quoi correspondent les numéros et repères du chargeur.Niveau de rechargeVoyant rouge0 – 50
2Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Canon.L’EOS 20D est un appareil photo réflex autofocus mono-objectif haut de gamme muni d’un capteur C
20Introduisez une batterie d’alimentation BP-511A complètement chargée dans l’appareil photo.1Ouvrez le couvercle du compartiment pile.¡Faites glisser
21Mise en place et retrait de la batterieAutonomie de la batterie [nombre de prises de vue]¡ Les chiffres ci-dessus s’appliquent pour une alimentation
22Avec le kit adaptateur secteur ACK-E2 (en option), vous pouvez alimenter l’appareil sur une prise de courant et vous n’aurez plus à vous préoccuper
231Retirez les bouchons.¡Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier de l’appareil en les tournant dans le sens de la flèche.2Mon
24Les photos prises sont enregistrées sur la carte CF (en option).Bien que leur épaisseur soit différente, vous pouvez insérer une carte CF de type I
25Installation et retrait de la carte CF1Ouvrez le couvercle.¡ Positionnez le commutateur <4> sur <2>.¡Assurez-vous que le message « buSY
26L’appareil ne fonctionne que lorsque le commutateur <4> est activé.<2>: L’appareil est hors tension et ne fonctionne pas.<1>: L’ap
27Fonctionnement de baseLa molette <6> sert principalement à effectuer des réglages de prise de vue.(1)Après avoir appuyé sur une touche, tourne
Fonctionnement de base28La molette <5> sert principalement à effectuer des réglages de prise de vue et à sélectionner des éléments du moniteur L
29Les menus vous permettent de définir différentes options, telles que la qualité d’enregistrement des images, les paramètres de traitement, la date et
3Vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires figurant sur la liste. Si un accessoire manquait, contactez le magasin où vous avez acheté votre apparei
Utilisation des menus301Affichez le menu.¡Appuyez sur la touche <M> pour afficher le menu. Pour désactiver le menu, appuyez à nouveau sur la touch
31Utilisation des menus<z> Menu de prise de vue (Rouge)<x> Menu de lecture (Bleu)<c> Menu de configuration (Jaune)¡Les éléments de me
Utilisation des menus32¡Avec le moniteur LCD, vous pouvez utiliser la molette <5> même si le commutateur <4> est positionné sur <1>.
33L’interface du moniteur LCD est disponible dans 12 langues.1Sélectionnez [Langue].¡ Tournez la molette <5> pour sélectionner [c Langue], puis
34Réglez la date et l’heure comme indiqué plus bas.1Sélectionnez [Date/Heure].¡ Tournez la molette <5> pour sélectionner [c Date/Heure], puis ap
35La pile (de sauvegarde) de l’horodateur permet de conserver la date et l’heure sur l’appareil. Son autonomie est d’environ 5 ans. Si la date et l’he
36Le capteur d’images est l’équivalent du film pour les appareils à film. Si de la poussière ou des corps étrangers adhèrent au capteur d’images, cela r
373 Nettoyage du capteur CMOSN4Nettoyez le capteur d’images.¡ Utilisez une poire soufflante en caoutchouc pour souffler toutes les saletés collées à la
38Si vous réglez la dioptrie à votre vue, l’image du viseur sera nette même sans lunettes. La plage du correcteur dioptrique de l’appareil est compris
392Prise de vue entièrementautomatiqueCe chapitre fournit des explications sur l’utilisation des modes Zone élémentaire de la molette de sélection des
41234IntroductionListe de vérification des accessoires... 3Précautions d’utilisation...
40Il vous suffit de diriger correctement l’appareil photo et d’appuyer sur le bouton de prise de vue. Tout est automatique ; il est donc aisé de photog
411Utilisation du mode Automatisme total5Prenez la photo.¡ Cadrez la vue et appuyez à fond sur le bouton de prise de vue.s L’image capturée s’affiche p
42Sélectionnez un mode de prise de vue adapté au sujet et l’appareil photo sera réglé pour obtenir des résultats optimaux.Ce mode fait ressortir le su
43Modes Zone élémentaireCe mode est destiné aux sujets en mouvement rapide lorsque vous souhaitez figer l’action.¡L’appareil photo effectue un suivi du
44Si vous souhaitez apparaître sur la photo, utilisez le retardateur. Vous pouvez employer le retardateur en modes Zone élémentaire ou en modes Zone d
453Réglages des imagesCe chapitre fournit des explications sur les réglages des images numériques relatifs à la qualité d’enregistrement, à la sensibi
46Les modes 73/83/74/84/76/86 enregistrent l’image au format JPEG, très largement utilisé. Avec le mode 1, l’image capturée devra être traitée ultérie
473 Réglage de la qualité d’enregistrement des imagesLe format RAW exige le traitement de l’image par un ordinateur. Cela nécessite des connaissances
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images48Le nombre d’éclairs maximum lors d’une prise de vue en rafale dépend de la qualité d’enregistreme
49La sensibilité ISO est une indication numérique de la sensibilité à la lumière. Plus le chiffre de la sensibilité ISO est élevé, plus la sensibilité
5Table des matières891011567Mise au point d’un sujet décentré ...69Si l’autofocus ne
50Normalement, le réglage <Q> définit automatiquement la balance des blancs optimale. Si vous ne parvenez pas à obtenir des couleurs naturelles a
51Avec la balance des blancs personnalisée, vous photographiez un objet blanc qui vous servira de référence pour le réglage de la balance des blancs.
3 Balance des blancs personnaliséeN52¡ Si l’image obtenue à l’étape 3 est sous-exposée ou surexposée, la balance des blancs ne sera pas correcte.¡ Si
53Vous pouvez corriger la température de couleur standard du réglage de la balance des blancs. Le réglage aura le même effet qu’une conversion de temp
54Avec une seule prise de vue, trois images possédant une teinte différente peuvent être enregistrées simultanément. Selon la température de couleur s
553 Bracketing auto de la balance des blancsN4Prenez la photo.sSi vous avez défini le bracketing B/A, les trois images seront enregistrées sur la carte
56L’espace couleurs correspond à la variété des couleurs reproductibles. Avec cet appareil, vous pouvez définir l’espace couleurs des images capturées
57L’image que vous capturez peut être traitée pour paraître plus vive et plus nette, ou plus adoucie. Les paramètres de traitement peuvent être définis
58L’image que vous capturez peut être traitée automatiquement par l’appareil photo, conformément aux paramètres définis (cinq paramètres proposés pour
593 Réglage des paramètres de traitementNLorsque vous capturez des images et que le paramètre de traitement est défini sur Monochrome, l’appareil photo
6Consignes de sécuritéRespectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou fatales e
3 Réglage des paramètres de traitementN60Avec les images numériques, vous pouvez obtenir le même effet que si vous utilisiez des filtres avec un film no
61Le numéro du fichier s’apparente au numéro des photos sur un film. Il existe deux méthodes de numérotation des fichiers : [Continue] et [Réinit. Auto].
62Lorsque vous êtes prêt à prendre une photo, appuyez sur la touche <B> pour afficher les réglages actuels sur le moniteur LCD.Affichez les réglag
634Réglage des modes autofocus,de mesure et d’acquisitionLe viseur compte neuf collimateurs autofocus. En sélectionnant un collimateur autofocus adéqu
64Le mode autofocus est la méthode de mise au point automatique. Vous disposez de trois modes autofocus. L’autofocus One-shot est idéal pour les sujet
65f Sélection du mode autofocusNEnfoncez le bouton de prise de vue à mi-course pour activer l’autofocus et effectuer la mise au point.sLe collimateur
f Sélection du mode autofocusN66* A propos de l’autofocus prédictifSi le sujet s’approche ou s’éloigne de l’appareil à une vitesse constante, l’appare
67Le collimateur autofocus est utilisé pour la mise au point. Le collimateur peut être sélectionné automatiquement par l’appareil photo ou manuellemen
SSélection du collimateur autofocusN68¡ Appuyez sur <S> et tournez la molette <6> ou <5>.¡Lorsque vous tournez la molette, la sélect
69Une fois la mise au point effectuée, vous pouvez la verrouiller sur un sujet et recadrer l’image. C’est ce que l’on appelle le « verrouillage de la
7•Si vous laissez tomber l’appareil et si le boîtier se casse en exposant les composants internes, ne les touchez pas, car vous risqueriez de vous éle
70L’autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote) avec les sujets suivants :Sujets s
71L’appareil possède trois modes de mesure : évaluative, sélective et intégrale à prédominance centrale. En modes Zone élémentaire, la mesure évaluati
72Vous pouvez choisir les modes d’acquisition vue par vue et en rafale. En modes Zone élémentaire, le mode d’acquisition optimal est défini automatique
735Opérations évoluéesEn modes Zone de création, vous pouvez définir la vitesse d’obturation ou la valeur d’ouverture désirées pour obtenir le résultat
74Comme le mode <1> (Automatisme total), ce mode est un mode de prise de vue universel. L’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obtura
75d Programme AE¡Si le message « 30" » et la valeur d’ouverture maximale clignotent, la photo sera sous-exposée. Augmentez la sensibilité ISO ou
76Dans ce mode, vous réglez la vitesse d’obturation et l’appareil détermine automatiquement la valeur d’ouverture adaptée à la luminosité du sujet. Ce
77s Priorité vitesse¡ Si la valeur d’ouverture maximale clignote, la photo sera sous-exposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner une vites
78Dans ce mode, vous réglez la valeur d’ouverture et l’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obturation en fonction de la luminosité du suje
79f Priorité ouverture¡Si la vitesse d’obturation « 30" » clignote, la photo sera sous-exposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner un
8Précautions lors de l’utilisation¡Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et ne lui infligez pas de choc.¡L’apparei
80Dans ce mode, vous déterminez la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture selon vos besoins. Pour déterminer l’exposition, référez-vous à l’ind
81a Exposition manuelle5Réglez l’exposition.¡ Vérifiez le niveau d’exposition, puis définissez la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture de votre
82Ce mode permet d’obtenir automatiquement une grande zone de netteté entre un sujet proche et un sujet éloigné. Il s’avère utile pour les photos de g
83La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition standard définie par l’appareil. Vous pouvez rendre l’image plus claire (surexpos
84En modifiant automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture, l’automatisme de l’appareil prend une série de trois photos avec une e
853 Bracketing auto (AEB)N¡ Effectuez les opérations 1 et 2 pour régler la valeur de bracketing auto sur <>.¡ Le bracketing auto sera aussi annu
86La mémorisation d’exposition vous permet de mémoriser l’exposition à un endroit différent du point de mise au point. Quand l’exposition est mémorisé
87Quand la pose est réglée, l’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez le bouton de prise de vue enfoncé complètement. Il se referme lorsque vo
88Le blocage du miroir en position relevée s’obtient avec la fonction personnalisée C.Fn-12 [Verrouillage du miroir] définie sur [1: Activé] (p. 144).
89Il est possible d’éclairer l’écran LCD.Chaque fois que vous appuyez sur la touche <U>, l’écran LCD s’éclaire (9) ou s’éteint. Utilisez cette f
9Précautions d’utilisationEcran LCD et moniteur LCD¡ Le moniteur LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99 % de pixels ac
90Vous pouvez désactiver le signal sonore de sorte qu’il ne retentisse pas, quel que soit le mode de prise de vue choisi.1Sélectionnez [Signal sonore]
916Photographie au flashLe flash intégré ou un flash Speedlite EX, dédié EOS, permet la photographie au flash automatique E-TTL II (mesure flash évaluativ
92Le flash E-TTL II permet de réaliser des photos au flash, harmonieuses et de haute précision.Si nécessaire, le flash intégré sort et fonctionne automat
93Utilisation du flash intégréPortée du flash intégréAvec un objectif EF-S17-85 mm f/4-5.6 IS USM [m / ft]Sensibilité ISOGrand-angle : 17 mm Téléobjec
Utilisation du flash intégré94Lorsque le flash est utilisé en raison d’un éclairage insuffisant, les yeux des sujets peuvent ressortir rouges sur l’imag
95Utilisation du flash intégréLa mémorisation d’exposition au flash détermine et mémorise la valeur d’exposition du flash adéquate pour n’importe quelle
Utilisation du flash intégré96Vous pouvez régler la correction d’exposition au flash de la même manière que la correction d’exposition normale. Vous po
97La photographie au flash avec les flashes Speedlite de la série EX dédiés EOS est aussi facile que la prise de vue normale. Vous pouvez réaliser les o
Utilisation de flashes Speedlite externes dédiés EOS98¡ Si vous utilisez un flash Speedlite externe, rentrez le flash intégré avant de fixer le flash Spee
997Lecture des imagesCe chapitre explique comment lire des images, notamment comment afficher et effacer des images capturées ainsi que comment connect
Kommentare zu diesen Handbüchern